Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 2

<p>

Эдуард Яров</p>

<p>

Во что бы то ни стало</p>

<p>

Фантастический рассказ</p>

   Капитан космического разведывательного корабля малого класса "Муар" оглядел членов экипажа, стоявших наготове с бластерами, и кивнул бортмеханику Гамильтону. Тот только ждал сигнала и тотчас же, отперев, распахнул люк грузового отсека настежь. Оставив одного человека у люка, капитан с остальными осторожно шагнул в глубь отсека вдоль полупустых уже -- корабль возвращался домой после двухлетнего полета -- полок с различными тюками и ящиками.

   -- Вон там, -- показал бортстрелок Джонсон на груду ящиков в узеньком боковом проходе, -- эти белые твари набросились на Грегори и загрызли его.

   Все гуськом двинулись вперед.

   -- Капитан, -- сказал вдруг Гамильтон, прислушавшись, -- по-моему, туда не следует ходить.

   И, размахнувшись, ударил рукоятью бластера по одному из ящиков на полке. Из образовавшейся дыры тут же показалась злобно ощерившаяся белесая голова какой-то твари размером с собачью. В тот же миг трюм ожил: со всех полок сотни клацающих зубами тварей кинулись на людей, зажатых в узком проходе. Казалось, весь трюм наполнился ими.

   Блеснули зеленоватые всполохи лазеров, запахло горелым: отстреливаясь, люди подались назад.

   Одновременно послышались выстрелы со стороны люка.

   -- Они отрезают нас от выхода!

   Капитана буквально выдрали из зубов этих тварей: шедший впереди, он мгновенно оказался в самой гуще. Пятясь и отстреливаясь, все четверо добрались до выхода, где тоже отстреливался космобиолог Кашпиров.

   И только тут они разглядели, что эти беснующиеся головы составляют единое целое: одно огромное бесформенное чудовище, покрытое слизью и утыканное головами и лапами, словно ежик иголками. Передвигалось оно не с помощью лап, а как-то перекатываясь, и довольно-таки быстро.

   Ошеломленные, выскочив из трюма и захлопнув люк, люди смогли перевести наконец дух. Поставив часовым Тимченко, они поднялись в рубку.

   -- Капитан, -- заметил Кашпиров, -- у вас сильные укусы...

   -- Потом, -- отмахнулся тот. -- Скажите лучше, что это такое?

   -- Думаю, "это" пробралось к нам на корабль, когда нам пришлось сделать аварийную посадку неделю назад.

   -- Но планета была пустыней непригодной для жизни!

   -- Вот мутант на наших припасах и вырос как на дрожжах, -- процедил космобиолог. -- Это, конечно, только догадки, но я буду работать, -- и Кашпиров вытащил из кармана кусок беловатой плоти.

   Капитан кивнул, и Кашпиров направился в свою лабораторию.

   -- Надо разгерметизировать грузовой отсек, -- принял решение капитан. -- Только так мы спасем груз... или то, что от него осталось. Но сделать это можно только снаружи -- взорвать дыру в корпусе корабля со стороны трюма.

   Посовещавшись, капитан послал на это задание штурмана и бортстрелка; захватив пластиковую мину, они направились к шлюзовой камере.

   -- Капитан! Капитан! -- послышалось вдруг по внутреннему радио голос Тимченко вперемешку с выстрелами. -- Оно вырвалось!

   -- Вырвалось?! -- капитан кивнул Коннору и Гамильтону (те, захватив бластеры, кинулись вон из рубки). -- Как?!

   -- Прогрызло дыру!

   -- В металле?! -- капитан наскоро приторочил повязку на ноге.

   "Впрочем, мы же сами изрешетили весь трюм лазерами", -- подумал он.

   -- Капитан, эта тварь держит в лапах обрезки труб и орудует ими как дубинками... Я отступаю! -- все смолкло.

   Капитан бросился к радио, но, похоже, дело было не в связи.

   -- Капитан! -- послышалось снова из динамика, но теперь это был голос Джонсона. -- Монстр добрался до шлюза -- мы нарвались на засаду! Он оглушил штурмана какой-то железякой...

   Недослушав, капитан, прихрамывая, бросился вон из рубки, но на выходе столкнулся с запыхавшимися Коннором и Гамильтоном.

   -- Плохо дело, капитан, -- сказал Коннор, -- эта тварь прорвалась сразу в нескольких местах и заполонило всю нижнюю палубу. Тимченко уже нет в живых... Мы задраили оба люка, ведущие на нижнюю палубу.

   Капитан выругался.

   -- Штурман и Джонсон нарвались в шлюзе на засаду, -- сказал он.

   Коннор и Гамильтон переглянулись -- теперь туда не пробраться.

   -- А если гранатами? -- предложил Гамильтон.

   -- Капитан! -- прервал их натужный голос Джонсона вперемешку с визгом монстра. -- Дело -- труба... Меня спасает только скафандр... У меня еще есть мина. Капитан?

   Капитан задержался с ответом, прикидывая последствия взрыва в шлюзовой камере.

   -- Хорошо, -- сказал он через несколько секунд, но ни взрыва, ни ответа уже не последовало.

   Теперь их оставалось только четверо.

   В рубку вошел Кашпиров. Он был мрачен и сосредоточен.

   -- Капитан, -- сразу начал он, -- этот мутант ужасно живуч и растет и развивается с катастрофической скоростью. За полчаса в благоприятных условиях кусочек его ткани, что я вам показал, вырос в небольшого двухголового монстра. Его мозг расположен в глубине тела и развивается в зависимости от размера самой твари, а все эти головы служат только своего рода рецепторами. Я боюсь даже представить, что случится, если он доберется до какой-то обитаемой планеты.