Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 57

Глава 11

На служебной повозке какими-то извилистыми кривулями, которые вдобавок уходили то вверх, то вниз, добрались до мрачной улочки, застроенной ничем не примечательными деревянными домами.

— Тут осади, — велел Пётр кучеру.

Мы остановились напротив четырёхскатного дома, выглядящего поприличнее и побогаче остальных.

— Туточки, значит, он заседает, — сообщил Пётр.

— Он — это кто? — уточнил я.

— Филимоша. Он же гражданин Филимонов, известный скупщик краденного ещё с царских времён. Хитрый гад, но жадный. Зимой снега не выпросишь. Настоящий скупой рыцарь!

Я с уважением осмотрел на напарника: оказывается, он читал «маленькие трагедии» Пушкина.

— У тебя на него что-то есть?

— Да так, больше слухи, чем факты. Я ж говорю — хитрый гад. Но брюлики и прочие цацки обычно проходят через него.

Мы подошли к калитке. Тут же к забору метнулась большая тёмная тень и принялась истошно лаять.

— А ну цыц! — прикрикнул Пётр. — Взять бы сейчас палку да протянуть тебя по хребтине.

На собачий лай показался хозяин дома — высокий сутулый старик в накинутом на плечи ветхом пальтишке с бобриковым воротником. Его глаза злобно сверкали из-под насупленных седых бровей.

— Что надо? Я гостей не жду.

— Привет, Филимоша! — с притворной радостью прокричал Пётр. — Не узнал что ли?

— Вас один раз увидишь, до гробовой доски не забудешь, — вздохнул скупщик краденого. — И охота вам тревожить старого больного человека?

— Ты, Филимоша, нам зубы не заговаривай. Нам про твои хвори всё известно. На тебе ещё воду возить можно.

— Издеваетесь, гражданин начальник?!

Он угомонил пса и пригласил войти в дом.

Я ожидал чего-то большего в жилище барыги, специализировавшегося на торговле драгоценностями, но меня ждало разочарование: обстановка Филимонова мало чем отличалась от убранства большинства обычных домов небогатых горожан.

Простенькая мебель, домотканые дорожки, никаких тебе канделябров и хрустальных люстр. Из освещения — тусклый свет керосинки.

Мы сели на лавки, хозяин опустился на некрашеный табурет.

— Ну-с, с чем пожаловали, гости незваные?

— Исключительно по делу, Филимоша.

— Я ж говорю — отошёл я от дел. Как власть советская установилась, решительно со всем завязал! — вскинулся хозяин.

— Свежо предание, да верится с трудом. Короче, ситуация такая: сегодня ночью обнесли дом гражданина Филькенштейна. Среди похищенного есть вот такие вот цацки с брюликами. — Пётр выложил перед барыгой фотографию.

— А я то здесь при чём? — разыграл удивление скупщик.

Пётр поморщился.

— Хватит комедию ломать! Понятно, что не ты в дом залезал, но грабители могут заглянуть к тебе… по старой памяти. Твоя задача: сразу денег им не давать, сказать, что нужно немного времени, чтобы набрать всю сумму — вещица-то дорогая, чай не копейки стоит!

— А потом?

— А потом — назначишь срок, когда передашь им деньги, сообщишь его мне или вот товарищу Быстрову, — показал Пётр на меня. — Остальное тебя уже не касается.

— А ежли я откажусь? — хмуро прищурился Филимонов.

— Ну, в таком случае, у нас с тобой другой разговор будет. Нагрянем сюда с обыском, и, даже если ничего у тебя тут нет, всё равно обязательно что-то найдём — веришь, Филимоша?

— Что-то я гляжу вы совсем как полициянты прежних времён стали, — покачал седой головой барыга. — Те тоже не стеснялись честным людям всякую дрянь подкидывать…

— Ну, а за то, что ты тут нас с прежней полицией ровняешь — ещё и в ГПУ сообщим, — спокойно продолжил Пётр. — И жизнь твоя спокойная на этом закончится раз и навсегда.

— На понт берёте?

— А что делать, если ты человеческого обращения не понимаешь? — развёл руками напарник.

Филимонов ненадолго задумался.

— Ладно, твоя взяла, начальник! Цацки у колбасного короля спёрли не местные, какая-то шелупонь заезжая…

— Это почему же?



— Да потому, что он платит кому следует, чтобы его не трогали, так что если кто и залез к нему, то точно не наш, ростовский. Местные в курсе, что его забижать нельзя. А сдать заезжего — грех небольшой. По рукам, начальник!

— Руку я тебе, конечно, пожимать не стану, но твоё согласие сотрудничать с нами — учту, — кивнул Пётр. — Пойдём, Жора.

— Погоди, начальник! — остановил его Филимоша.

— А что — есть чего сообщить?

— Ты б на всякий случай самого еврейчика бы проверил.

— С какой стати?

— Да с такой, что ить хоть все и считают, что Филькенштейн — хозяин, на самом деле всем имуществом владеет его жена. А он — мужик азартный, в картишки поиграть любит и не всегда выигрывает. Слышал я, что он в пух и прах продулся на прошлой неделе, остался должен кругленькую сумму Мамонту.

— Неужели самому Мамонту?

— Нет, Мамонт с ним за один стол играть не садился. Выписал откуда-то с Одессы какого-то специалиста. Тот строит из себя богатенького, а по факту — шулер. Вот этот шулер и раздел Филькенштейна до исподнего. Как думаешь, если все деньги принадлежат жене — мог ли он сам запустить руки в шкатулку?

— Спасибо за наводку! Обязательно проверим что и как, — поблагодарил Пётр.

Мы покинули жилище барыги.

— Что — едем в дом Филькенштейнов — тряхнём как следует колбасного короля? — спросил я.

Пётр посмотрел на часы.

— Едем, но не к нему домой. В это время гражданин Филькенштейн обретается у свой любовницы — Диночки.

— Жена про неё знает?

Он усмехнулся.

— Про Диночку весь город знает, кроме, как обычно, законной супруги.

Экипаж доставил нас к любовному гнёздышку колбасного короля. Жила Дина на втором этаже большого каменного дома.

Внезапно Пётр насторожился.

— Видишь вон те санки, — показал он мне.

— Какие?

— Да вон те, что возле подъезда.

— Вижу, а что?

— А то, что на этих санях зимой Мамонт разъезжает. Очень они уж приметные, не перепутаешь.

— Кстати, а кто он такой?

— Если Филькенштейн — колбасный король, Мамонт — король всех карточных шулеров. Если кто-то артачится, Мамонт и его пособники вышибают долг, причём любыми средствами… Как думаешь, его «карета» случайно возле подъезда стоит или…

— Или, — решительно кивнул я.

— Поприсутствуем на деловом разговоре?

— С удовольствием.

У входа в подъезд ошивался здоровяк в укороченном тулупе. Он преградил нам путь.

— Куда?

— Туда, — показал на дверь Пётр.

— Обожди чуток, дядя, — осклабился тот.

Я коротким ударом отправил здоровяка спатеньки.

— Извини, племяш, некогда, — усмехнулся Пётр.

Он осмотрел карманы вырубленного бугая, но, не найдя при нём оружия, кроме финки, забрал нож и оставил бандита в покое.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж.