Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 46

Она сосредоточила своё внимание на зарослях бамбука, всё ещё слегка раздражаясь, но чувствуя, как все её мышцы напряглись, пока они шли.

Она поймала себя на мысли, что жалеет, что сразу отправила весь их багаж наперёд в отель.

Она должна была взять хотя бы чемодан со своими мечами.

С собой у неё был хлыст, только потому, что он имелся при ней, когда они летели в самолёте. Она хранила его свёрнутым в специальном защитном мешке в своём рюкзаке, но всё остальное — пистолеты, мечи, нож, который она взяла с собой из дома — всё это отправилось в багаж, как только она задекларировала каждый предмет и показала разрешения.

Серьезно, ей следовало нанять частный самолёт.

Если бы в скором времени после того, как она осознала необходимость перелёта, не было ближайшего рейса на Пенанг, она, вероятно, так и сделала бы. Как бы то ни было, им практически сразу удалось выехать из её дома в Лос-анджелесский аэропорт, как только она упаковала в маленький чемодан на колёсиках своё оружие, одежду и другие вещи, которые, по её мнению, могли им понадобиться.

Она говорила себе, что это всего лишь разведывательная миссия.

Теперь же, вспоминая свой последний вечер в Лос-Анджелесе в Старом Зоопарке, Алексис поймала себя на том, что задаётся вопросом, почему позволила себе обставить всё в таком свете.

Она должна была приехать более подготовленной.

Похоже, Странник думал о том же.

— Ты случайно не взяла с собой пистолет? — пробубнил он. — Какую-нибудь взрывчатку?

Теперь он шёл рядом с ней, практически по её следам, пока они приближались к густым зарослям бамбука.

Она не стала отвечать.

Дойдя до линии твёрдых стеблей, она отодвинула один из них в сторону.

Даже проход между стеблями соответствовал определённому маршруту, определённому порядку и последовательности, который позволял ей проходить насквозь, но при этом не оказаться в тупике и не застрять на полпути.

Склонив голову, она повернулась боком и проскользнула за этот тяжёлый стебель, бросив на Странника лишь беглый взгляд, прежде чем исчезнуть в темноте.

— Следуй точно за мной, — сказала она ему. — В противном случае можешь заблудиться здесь. Даже я не смогу найти тебя, если это произойдёт.

Его губы скривились в ухмылке.

Он не спорил с ней и даже не рассмеялся над её предупреждением.

Он не закатил глаза.

Вместо этого выражение его лица оставалось почти суровым, а его теперь тёмные глаза сделались непроницаемыми.

Она ждала, когда он кивнёт, подтверждая, что всё понял.

Как только он это сделал, она прошла дальше внутрь бамбукового лабиринта.

Глава 21. Пещера

Тьма окутала Алексис через несколько секунд после того, как она начала пробираться сквозь толстые стебли. Она двигалась исключительно с помощью мышечной памяти, инстинктивно, скользя то вправо, то влево, то вперед, пробираясь под мощными стеблями бамбука и обходя их вокруг.

Она чувствовала, как Странник следует за ней.

Его пальцы даже слегка касались её пару раз, как будто он боялся потерять её в лабиринте толстых бамбуковых стволов.

Алексис никогда не засекала, сколько времени требуется для того, чтобы добраться до входа.

От главного портала веяло каким-то вневременным ощущением… как будто сам факт пребывания в такой близости к нему означал, что она ступила во внепространственные, безвременные пределы, где не существовало ни расстояний, ни времён года, ни времени суток, ни связи с самой Землей.

Когда она добралась до другой стороны лабиринта, было уже совсем темно.

К этой части она заранее подготовилась.

Перед тем, как отправить весь багаж с водителем в отель, Алексис достала свою серебряную зажигалку Zippo, ту самую, на поверхности которой была выгравирована голова Анубиса.





Сейчас она вытащила её из заднего кармана джинсов и щёлкнула, поджигая с помощью большого пальца пропитанный горючим веществом фитиль.

Как только пламя вспыхнуло во мраке пещеры, она огляделась, заново знакомясь с очертаниями тёмного пространства.

Его размеры всегда поражали Алексис.

Потолок поднимался примерно на четыре метра сразу за входом, скрытым зарослями бамбука.

Она знала по опыту, что через эти бамбуковые заросли можно попасть ещё в несколько пещер; на самом деле, она соткала заклинания, чтобы усилить дезориентирующее воздействие бамбукового лабиринта и значительно повысить вероятность того, что любой гость, кроме неё, окажется у входа в любую другую пещеру, но только не в эту.

Хотя другие пещеры потенциально представляли интерес для случайного туриста, они были совсем не примечательны для любого, кто знал, что здесь прячется.

Они были тёплыми и сухими и уходили примерно на двенадцать метров вглубь горы, а на стене имелось несколько старых с виду картин, которые Алексис сама нарисовала там в надежде, что это заставит случайных исследователей сделать пару фотографий и убраться оттуда.

До сих пор Алексис была почти уверена, что никто не заходил так далеко за почти четырнадцать месяцев, прошедшие с тех пор, как сюда переместился главный портал.

Ещё она установила несколько сверхъестественных растяжек, которые сообщили бы ей, если бы кто-то оказался в пределах тридцати метров от входа, скрытого за бамбуком, а также несколько десятков сигналов тревоги, расположенных поблизости в разных местах.

Внешний периметр был нарушен лишь один раз, и Алексис была почти уверена, что это сделал какой-то кабан или, возможно, собака.

Она настроила уровень чувствительности на более крупных животных в основном для того, чтобы не волноваться каждый раз, когда мимо портала пролетала птица, или змея проскальзывала мимо этой части леса, или мышь или мангуст отваживались сунуться в бамбук в поисках пищи.

Всё, что могло активировать сигнал тревоги, должно было весить не менее двадцати килограмм.

Это отсеивало большинство мелких собак, а также кошек, лисиц, большую часть обезьян.

Однако периметр мог засечь несколько крупных собак, не говоря уже о некоторых козах и других домашних животных, которые могли бродить здесь, и да, он засёк бы взрослую свинью… или человека.

Так что это мог быть и человек.

Если бы такое произошло, то это самое близкое к порталу место, куда он мог забраться, прежде чем что-то заставило бы его повернуть голову, и он побрёл бы в другом направлении.

На самом деле, учитывая количество отпугивающих заклинаний, которые Алексис наложила на всю эту область, это мог быть кто угодно, даже фейри или вампир.

Её заклинания должны были развернуть их всех, разве что они точно знали, куда шли, что конкретно искали, кто и как охранял это место… и они приняли сверхъестественные меры предосторожности.

Однако она подозревала, что это был человек.

Или, может, собака.

Это могла быть собака.

Выбросив всё это из головы, Алексис увидела факел, торчащий из кронштейна на стене, и подошла к нему. Воспользовавшись зажигалкой Zippo, она подожгла факел и защёлкнула зажигалку, сунув её в задний карман, а затем высоко подняла факел.

Оглянувшись, она увидела, как Странник осматривает пещеру с явным интересом в глазах.

Стены перед ним были покрыты рунами; в этом месте жило ещё больше магии, но в данном случае не её магии.

Кто бы ни построил исходные врата, они наложили на них свою последовательность заклинаний.

Алексис всегда было любопытно, кто нарисовал эти символы и картины, или кто выложил мозаику, которую она иногда находила в этих местах.

Ей казалось странным, что они выглядели настолько старыми.

Она почти задавалась вопросом, не перемещаются ли порталы здесь, на Земле, в места, которые были намного старше, чем ей когда-либо говорили.

— Это главный портал? — пробормотал Странник, глядя на неё.

Алексис кивнула, слегка нахмурившись.

— Он не прямо здесь, само собой, — ответила она. — Но да.