Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 69

Митчелл фыркнул.

– Тоже самое говорили о гунне Атилле. Все зависит от точки зрения.

Капитан вздохнул.

– Ты злой парень, Митч. Очень злой.

Навигатор улыбнулся.

– Лесть тебе ничего не даст.

После этого их беседа затихла, уступив место приятному и необходимому поглощению овсяных хлопьев. Навигатор ел свои блины, а его приятел свою овсянку. И при этом Митчелл совсем не чувствовал напряжение за этим молчанием. Он знал Кирка слишком хорошо, чтобы чувствовать себя неловко при любых обстоятельствах. Наконец капитан заговорил первым.

– Кстати, – сказал он, – меня навестил мистер Спок.

Навигатор уставился на него, заинтригованный этим замечанием.

– Навестил?

Кирк кивнул.

– Разыскал меня в спортзале. Кажется он был немного взволнован тем, что случилось на вчерашнем совещании.

Митчелл не понял о чем говорит его друг.

– Что-то случилось? – спросил он.

– Если помнишь, – сказал капитан, – Спок предоставил альтернативу твоему плану настройки сенсоров.

Митчеллу понадобилась всего пара секунд, чтобы вспомнить это.

– Верно. И насколько я помню, ты его отклонил.

– Отклонил, – согласился Кирк. – Но оглядываясь назад, я возможно не рассмотрел его так, как оно того заслуживало.

Навигатор наклонил голову, словно интересуясь, правильно ли он расслышал своего друга.

– Ты пытаешься сказать мне, что передумал? – спросил он. – Ты, капитан Логика?

Кирк снова кивнул.

– Чем больше я об этом думаю, тем больше интересуюсь, был ли смысл в словах Спока. – Он сделал паузу. – К тому же я должен принять во внимание кое-что еще.

– И что же это? – заинтересованно спросил Митчелл.

Капитан нахмурился, словно подыскивая лучший способ сказать это.

– Спок сказал мне, что я слишком много опираюсь на тебя. Он сказал, что я всегда следую твоим предложениям в ущерб предложениям других.

Навигатор понимающе усмехнулся и проколол очередной блин.

– Может быть я очень ловко умею делать хорошие предложения, – предположил он.

– На самом дела и я так думаю, – сказал Кирк. – Но мой первый офицер Спок, Митч. Я не могу дать ему повод думать, что предпочитаю его советам твои – или чьи-либе еще.

Капитан откинулся на стуле.

– Если бы эта экспедиция была вопросом жизни и смерти, думаю я был бы вынужден действовать по плану независимо от своих чувств –независимо от того, кто его придумал. Но признаться это не та ситуация, и я собираюсь воспользоваться этой возможностью, чтобы показать Споку, что я ценю его мнение.

– В самом деле, – сказал навигатор.

Кирк кивнул.

– В самом деле.

Митчелл на мгновение задумался над этим… и понял что нисколько не обижен. А что касалось того, какой из стратегии с сенсорами они последуют… его друг конечно же был прав. Это не был вопрос жизни или смерти.

– Хорошо, – сказал он. – Ты босс, – и он положил кусок блина в рот.

Кирк настороженно посмотрел на него.

– И никаких неприятных чувств?



Навигатор прожевал, проглотил и пожал плечами.

– А если бы и были?

– Я уже передумал однажды, – сказал ему Кирк. – И должен сказать, что это мой предел.

Митчелл улыбнулся. Чувство юмора у его приятеля значительно улучшилось со времени их дней в академии.

– Вот что я тебе скажу, – ответил навигатор. – Если ты хочешь, чтобы я занял место позади мистера Спока, я это сделаю. Только не оставляй меня больше с медсестрой Хинч, и тогда я сделаю все что ты хочешь.

Капитан кивнул, глядя на своего приятеля с благодарностью за понимание.

– Идет, – сказал он с деланной серьезностью.

Но Митчелл не был бы самим собой, если бы не поставил условие.

– С другой стороны, – добавил он, указывая пальцем на Кирка, – не забывай что я рядом, ладно? Все-таки я твоя кроличья лапка.

Кирк уставился на него.

– Моя кроличья лапка?

– Твоя счастливая подкова, – ответил навигатор. – Просто подумай об этом. Где бы ты был без меня? Лежал бы где-нибудь на улицах Хейр’ата, став жертвой чешуйчатых диссидентов? Или может быть стал бы частью гнезда большого коричневого драконьего ястреба на Китиче IV?

– Вижу связь, – сказал ему капитан.

– И что еще более важно, – продолжал его друг, – я единственный офицер на борту, который не постесняется сказать тебе, если ты не прав. Ты можешь не признаваться в этом, Джим, но тебе нужен кто-то вроде меня.

Кирк был вынужден улыбнуться.

– Звучит так, словно ты незаменим.

– Ты и наполовину не знаешь насколько, – язвительно заметил Митчелл.

– В таком случае, – сказал капитан, – постараюсь не давать тебе благодарностей, чтобы не привлекать внимание. Я никого из своих коллег не хотел бы впихнуть на место первого офицера так, как хочу тебя.

Навигатор иронически хмыкнул.

– Первым офицером? – эхом отозвался он. – Не смеши меня. Зачем мне эта канцелярская работа и ответственность, если я и так совершенно счастлив?

Кирк фыркнул.

– Это ты мне скажи.

Митчелл одолел остатки апельсинового сока, потом стянул с коленей салфетку и положил ее на стол.

– Достаточно. Кое-кому из нас нужно сделать кое-какую работу на этом корабле.

– Ага? – сказал капитан. – И ты не считашь работой то, что я делаю?

Его приятель покосился на него.

– Ну… хоть на секунду будь со мной честен. Как трудно наверное говорить: «»Рассчитайте курс на Ригель VII?» Или «активировать тягловый луч, мистер Келсо?» Даже обезьяна может это сделать.

Черты лица Кирка почти неуловимо затвердели.

– Ты опасно близок к неподчинению, – сказал он. А потом более легким тоном добавил. – Я могу протащить вас под килем, коммандер.

Митчелл усмехнулся. Да, у этого парня определенно улучшилось чувство юмора. И он был очень рад поставить это себе в заслугу.

– Валяй, – сказал он капитану, вставая и относя свой поднос и стакан к репликатору. – То есть, если сможешь найти киль на этой старушке – в чем я сильно сомневаюсь.

– Напомни мне специально построить его для тебя, – ответил Кирк.

Навигатор снова рассмеялся и отмахнулся.

– Увидимся на мостике, – сказал он капитану.

– На мостике, – эхом отозвался Кирк.

И с этими словами Митчелл покинул каюту капитана.