Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 69

Глава 5

Навигатор, бледный и неподвижный с темными кругами под глазами, делающими их необычайно впалыми, лежал на биокровати. Если бы не постоянная пульсация монитора жизнеобеспечения над кроватью, капитан был бы уверен, что Гэри Митчелл мертв.

Краем глаза он заметил входящих в пастельно-розовую палату доктора Пайпера и медсестру Хинч. Кирк взглядом подтвердил их присутствие.

– Как наш пациент? – спросил шеф медицинской службы.

Капитан ухитрился улыбнуться, хотя и слабо.

– Я думал, что вы мне об этом скажете, доктор.

Пайпер несколько мгновений изучал монитор, потом пожал плечами.

– Я сказал бы что достаточно хорошо, чтобы не нуждаться в седативных.

Он попросил медсестру чем-то наполнить гипошприц. Хинч, почти квадратная с постоянно угрюмым лицом, направилась к ящику и следуя инструкциям доктора подала ему гипо.

– Спасибо, – сказал Пайпер и поднес устройство к шее пациента. Он поглядел на Кирка. – Только постарайтесь не слишком волновать его, ладно? Я не хотел бы снова успокаивать его.

– Я обещаю, – сказал капитан.

Он услышал низкое шипение, когда доктор ввел содержимое гипошприца в организм Гэри. Мгновение спустя глаза его друга затрепетали и открылись. Гэри огляделся, пытаясь сориентироваться. Потом он понял, что рядом стоит Кирк и усмехнулся.

– Я не туда попал? – спросил он под гул двигателей.

– А ты куда-то ходил? – с насмешкой заметил в ответ капитан.

– Насколько я чувствую, – сказал навигатор, – это должен был быть путь в ад и обратно. Я так не уставал с тех пор, как проводил уикенды с тройняшками Реноулт.

– Я помню тройняшек Реноулт, – ответил Кирк. – И я сомневаюсь, что даже они смогли бы так тебя уделать.

Его приятель улыбнулся и вздохнул.

– Наверное ты их не помнишь так, как помню я.

Капитан повернулся к главному медику.

– Доктор, у этого яда есть отсроченные эффекты?

– Да, – спросил Гэри Пайпера с притворной серьезностью. – У меня будут варикозные вены или что-то еще?

Кирк улыбнулся. К его приятелю возвращалось чувство юмора. Это определенно был хороший знак. Доктор трезво смерил взглядом пациента, а затем покачал головой.

– Нет, капитан. Никаких отсроченных эффектов насколько я могу сказать. Понадобится еще несколько дней, но мистер Митчелл будет в порядке. Конечно если бы он получил противоядие всего на несколько минут позже…

– Для меня все было бы кончено, – вставил Гэри, заканчивая мысль пожилого мужчины. – Продолжайте доктор. Это будет лучшая история, когда я расскажу ее в рек-зале.

Пайпер нахмурился.

– Хорошо, коммандер. Если бы вы не получили противоядие так быстро, поражение инопланетным ядом оказалось бы для вас фатальным. Удовлетворены?

Гэри откинулся на спинку кровати.

– Было бы лучше, если бы я спас красивую девушку вроде медсестры Хинч вместо какого-то раздраженного капитана… но думаю я могу с этим смириться.

Хинч нахмурилась, услышав свое имя. Не все были поклонниками распутных замечаний навигатора. Доктор повернулся к Кирку.

– У вас две минуты, капитан. А потом вашему другу надо будет отдохнуть.

– Вы босс, – заверил Пайпера Кирк.

Когда доктор и медсестар Хинч покинули палату, чтобы заняться другими своими обязанностями, капитан уставился на Гэри.

– Знаешь, – сказал он, – на мгновение ты нас всех напугал.

Навигатор фыркнул.

– Напугал тебя? Как думаешь, а что я почувствовал, когда увидел, как этот крысинолицый диморанец целится в тебя? Знаешь как неловко возвращаться домой без своего командира?



Капитан это знал. Несколько лет назад он сам вернулся домой без своего командира на «Фаррагуте» – и воспоминания об этом время от времени тревожили его. Но в ослабленном состоянии Гэри он, казалось, об этом позабыл.

– И все таки, – сказал Кирк, – я рад что с тобой все будет в порядке. Есть что-нибудь, что я могу для тебя сделать, пока ты поправляешься? Может быть что-нибудь почитать?

Его приятель рассмеялся.

– Ты имеешь ввиду тот материал, который ты задавал нам в академии? Не в этой жизни, приятель. Я предпочту снова сцепиться с диморанцем.

Капитан пожал плечами.

– Как знаешь.

Гэри поднял на него глаза и на мгновение посерьезнел.

– Вообще-то есть одна вещь, которую ты мог бы для меня сделать, – сказал он Кирку.

– И что это?

Трезвое выражение лица коммандера уступило место усмешке.

– Кое-кто говорит, что бутылка саурианского бренди может делать чудеса в случаях с отравление.

– Точно, – сказал капитан. – Я займусь контрабандой саурианского бренди в лазарет, а впоследствии ты сможешь посещать меня в уголовной колонии на Тантале. Знаешь что, Митч… ты поправишь свое здоровье благодаря доктору Пайперу, а потом мы поговорим о той бутылочке саурианского бренди.

Гэри пожал плечами.

– Согласен.

– Плохоже мне пора идти, – сказал Кирк. – Доктор говорит, что тебе нужен отдых. А он знает лучше.

– Давай, – сказал коммандер, – проваливай отсюда.

Капитан готов был уйти, но не успел проделать и пол пути до выхода, как Гэри окликнул его по имени и заставил обернуться.

– Что теперь? – осведомился Кирк, симулируя нетерпение.

– Ради тех сплетников в рек-зале, – сказал он, – давай будем говорить о трех дротиках?

– Это сделает историю лучше? – спросил капитан.

– Намного лучше.

– В таком случае почему бы и нет? – сказал Кирк.

– Спасибо, – сказал Гэри. – Ты самый настоящий друг.

Пайпер засунул голову в комнату.

– Время, капитан. Вы сможете вернуться позже.

– Я вас слышу, доктор, – ответил Кирк.

Бросив последний участливый взгляд на своего друга, он вышел и вернулся на мостик

Когда Пайпер присоединился к медсестре в мягко освещенном розовом коридоре, который соединял больничную палату Митчелла с остальными, он увидел, что Хинч хмурится больше обычного.

– Вас что-то беспокоит? – спросил он.

– Мне не нравится этот человек, – ответила ему медсестра.

– Нет? – сказал доктор, двигаясь по коридору.

– Нисколько, – настаивала Хинч, следуя рядом.

– Потому что он обращается к вам без уважения? – спросил Пайпер.