Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3

Владимир Свержин, Анна Гурова

Легенда об Артуре

Глава 1. Рождение Артура

Давным-давно на большом зеленом острове, покрытом густыми лесами, жил народ бриттов. Пришел он из-за моря, но обитал тут уже так давно, что постепенно и сам остров стал называться Британией. Зачастую к его скалистым берегам приплывали воины из других народов, например, англы или юты.

– Ах, какой прекрасный остров! – восклицали они и направляли к берегу корабли. – Как он нам понравился!

Но там их встречали войска бриттов.

– Нам он еще больше нравится! – неприветливо говорили они. – Это наш остров! Гребите отсюда, пока мы вас тут не погребли без почестей!

И если незваные гости все же сходили на берег, то бритты храбро сражались, отстаивая свои земли.

Самым знаменитым и сильным властителем бриттов был король Утер по прозвищу Пендрагон – «Большой Дракон». Ему то и дело приходилось воевать, отбивая заморских недругов и подавляя мятежи во всей стране. Ведь несмотря на то, что Утер считался королем всей Британии, в этих землях имелось множество маленьких, подчас совсем крошечных королевств – таких, какие можно целиком осмотреть, выглянув утром из окна замка. И в каждом из них правил свой король – разумеется, мнящий себя великим государем.

– Я тут с сегодняшнего дня буду по всей округе самым главным. – объявлял порой такой вот король своим подданным, помахивая острым мечом. – Всем понятно?

– Понятно, – послушно отвечали подданные.

– Тогда идем, объясним это соседям, – предлагал король. – У них с пониманием нелады.

И давай нападать на ближние королевства, грабить купцов, придумывать несправедливые законы и нарушать древние обычаи.

О рыцарях в те времена и не слыхали. Всякий у кого был конь и меч, считал, что по праву сильного может отнять у слабого все, что ему понравится.

Вот почему Утеру все время приходилось наводить в Британии порядок. Он носился со своим войском по всей стране, защищая обиженных и восстанавливая справедливость.

– Нет, это я тут главный, – любезно говорил он соседу, разрушая его замок. – А ты – мятежник!

Сообщив эту радостную весть, он рубил смутьяну голову с плеч, чтобы тот не забивал ее глупыми мыслями.

Одним из таких дерзких соседей-королей был правитель Корнуэлла по имени Горлуа. После того, как он пал в схватке у стен родного замка, у него осталась красивая вдова Игрейна, которая очень понравилась Утеру. Привез он ее к своему двору и взял в жены. А через год у Утера родился сын, которого назвали Артур.

Вот как-то сидят вместе король и королева в главном зале своего замка и радуются рождению наследника. Вдруг двери распахнулись, и внутрь смело вошел белобородый старец в синей мантии до пят, с резным посохом в крепкой руке.

– Мерлин! – испуганно зашептались все рыцари и дамы. – Это же Мерлин!

Мерлин был великим чародеем, жившим в дремучем лесу, полном диких зверей и волшебных существ, куда простые люди даже заходить опасались. Знаменитый волшебник благоволил к королю Утеру. Не раз он помогал ему советами, а поговаривали, что и заклинаниями. Шептались, что именно он помог Утеру победить Горлуа и захватить его неприступную крепость.

– Мерлин навел на Утера удивительные чары, – шептались по углам. – И наш король стал обликом в точности как мятежный правитель Корнуэлла! Игрейна даже наощупь не смогла различить их! А воины, узнав, как их провели, так огорчились, что немедленно сдались в плен…

Тем временем великий волшебник остановился перед королем и объявил:

– Утер Пендрагон! Я пришел сюда, чтобы забрать твоего сына!

– Это еще почему? – грозно нахмурив брови, спросил Утер.

– У меня есть три ответа, и каждый из них правдивый. Для твоей пользы. Для его пользы. И для пользы Британии. Какой тебе нравится больше?

– Да ведь Артур еще совсем младенец! – всполошилась его мать-королева. – Чем ты будешь кормить его в лесу?!

– Молоком медведицы, – спокойно ответил ей Мерлин. – Не беспокойся, она уже согласилась. Давай сына, Утер. Я воспитаю его как должно, а главное, у меня он будет в безопасности.

«Пожалуй, лучше не спорить с волшебником. Особенно, если он прав», – подумал про себя мудрый Утер, чем еще раз подтвердил свою мудрость.

Британия в ту пору была местом не только красивым – но и опасным. Королевство Утера окружали враги-соседи, не говоря уже о захватчиках из-за моря. А в лесах и холмах, незримые для человеческого взгляда, обитали злокозненные фейри – волшебные существа, которых медом не корми, дай украсть человеческого младенца! А вместо него в колыбель подсунуть своего злобного подменыша или просто заколдованное полено! Тут, для безопасности, в замке половину войска для охраны держать надо. Да и то, мудрено уследить. Как тогда объяснишь мятежным королям, кто в Британии самый главный?

– Хорошо, – вздохнул Утер. – Возьми его и береги, зеницу ока!

Взял он из рук матери маленького Артура, поцеловал его в лоб и передал Мерлину со словами:

– Воспитай его как следует, обучи хорошенько всему, что должен знать сын короля. А на случай, если я погибну в битве, – шепотом добавил он, – проследи, чтобы, когда настанет срок, он унаследовал мой трон.

– Будь уверен, – пообещал седобородый Мерлин. – Он станет королем Британии. И не просто королем, а таким славным, каких до него не было, да и после него не будет!

– Славнее меня? – насупился Утер, сжимая пудовые кулаки.

– Разве что самую малость.

– Как такое может быть?!

– Я научу его латыни, которую ты не знаешь.

– А, ну тогда еще ничего, – успокоился король.

Волшебник завернул спящего младенца в край своей мантии и направился в дремучий лес, где уже поджидала его мохнатая кормилица и новая удивительная жизнь. Был Артур просто новорожденным принцем – а стал воспитанником и учеником чародея.

Глава 2. Воспитание Артура

В ту пору дремучий лес покрывал большую часть Британии. Городов было немного, и если уж люди куда-то направлялись, то старались не сворачивать с дороги. Ведь в чащобах, кроме медведей, волков, диких вепрей, тогда водились злобные великаны, нелюдимые гномы и жадные лепреконы; в ручьях подстерегали зубастые водяные кони-келпи; да и проказники эльфы, обитавшие в полых холмах, норовили подшутить над зазевавшимся путником. Но для маленького Артура волшебная братия, не говоря уж о диких зверях, были соседями не всегда добрыми, но понятными. Еще бы! Ведь его воспитателем был сам великий Мерлин!

Юному Артуру ничего не стоило пройти ночью по любой трясине – бродячие огоньки любезно указывали ему путь. Каждый лешак, каждый болотник знал – идет ученик Мерлина, надо ему помочь! Седобородый наставник часто брал мальчика с собой бродить по чащобам, рассказывая о характерах деревьев, об их коварстве и полезных свойствах…

– Вот это омела. – Указывая жезлом на растение, похожее на старое птичье гнездо, рассказывал старый волшебник. – Срезать его нужно золотым серпом да так, чтобы, падая, она не коснулась земли. Если омелу закрепить над входными дверями, то дом не тронет молния. А если пожевать ее кусочек и приложить к ране, та скоро затянется.

– Ух ты! – радовался Артур и хорошенько запоминал, как выглядит это странное растение.

– Это падуб. – наставительно продолжал Мерлин. – Его молодые ростки зимой призывают солнце. А отвар из листьев служит противоядием при многих отравлениях.

– Вот это да! – восхищался юный принц.

– Это ясень. А вон там – тис…

– Они тоже волшебные?

– Нет, но из него делают отличные древки для копей и лучшие в мире луки.

– О! Какие полезные растения! – Артур радостно улыбался. Потому что хоть его и учил чародей, но все же юный принц был сыном воина.

Мерлин внимательно следил, чтобы растениям в лесу хватало воды. Если же долго не шел дождь, посох волшебника чуял подземные воды так же легко, как охотничья собака вынюхивает след. И стоило ему найти живущий под землей источник, он изо всех сил ударял концом посоха – и выпускал наружу живительный ключ.