Страница 3 из 5
Под буквами были изображены сундуки, переполненные сокровищами, корабли и различные животные. Ворота поддались с лязгом и скрипом, когда Томми и Генри навалились на них.
За спиной раздался Ильзин смешок. Кресло рвануло вперед. Ларри оглянулся назад и увидел пряди синих волос, которые раскачивались, как маятник, усыпляя его бдительность. Резкая остановка встряхнула Ларри, и тот, вынырнув из транса, ошарашенно огляделся. Кромешная тьма. Он вытянул руку перед собой, пытаясь схватить черный занавес и сорвать его. Одна попытка, вторая. Не выходит.
- Ребят! - раздалось эхо взволнованного голоса Ларри. - Где вы?
Неподалеку раздался щелчок, и из темноты вырвалась она − подсвеченная тысячами лампочек Американская горка. Слезы потекли по щекам. Тело потеряло притяжение и, как мотылек, потянулось к ярко-красной лампе из подпорок и рельс. Руки, хватая воздух, не находили колеса. На мгновение Ларри отвел взгляд от своей мечты в поисках колес и понял, что его несут на своих плечах Томми и Генри.
- А вас там хорошо кормят, - пыхтел Генри.
- Не филонь, рыжий, - донеслось с другого бока.
Ильза стояла у пульта управления горками, махала рукой и смеялась. Томми и Ларри разместились в первой вагонетке, за Ларри сел Генри, и по его отмашке на плечи смельчакам опустились рамы безопасности. Ильза нажала на кнопку старта и запрыгнула в движущуюся вагонетку, опустив на хрупкие плечи широкую раму безопасности. Все четверо медленно поднимались к звездному небу под треск механизма и биение сердец. И, наконец, ветер в ушах, возбужденные крики, резкие повороты, затаенное дыхание, вновь крики, стаккато вагонеток, мелькающие огни. Новые повороты, новые улыбки, новое все. Вагонетка, равномерно поскрипывая, дошла до очередного пика, остановилась набраться сил перед очередным разгоном и дать перевести дух гостям.
- Это нечто, я так счастлив! - кричал Ларри, - Вы как? - обратился он к друзьям. Тишина. Ларри, как сова, крутил головой в поисках товарищей.
- Томми?! - пустое кресло, - Ильза?! - пусто, - Генри!!!
Вагонетка набирала скорость, падая вниз. Перед Ларри раскинулась черная пропасть и утопающая в ней рельсовая дорога. Что-то из бездны приближалось навстречу испуганному Ларри. Оно становилось все ближе и больше. Глаза слезились, руки вцепились в поручни вагонетки. Оглушающий треск наполнил все пространство. Ларри сильно зажмурил глаза, пытаясь выдавить все слезы. Наступила тишина. Лишь вибрация вагонетки и хлещущий по лицу ветер подсказывали, что он все еще на горке. Глаза открылись. Вагонетка с ослепительной вспышкой врезалась в преградившее путь инвалидное кресло. Крик наполнил весь пансион.
- Это всего лишь страшный сон, - слегка улыбаясь, мисс Хоткинс успокаивала Ларри, свернувшегося в дрожащий клубок.
- Все это из-за меня, - сквозь слезы сказал Ларри.
- Не стоит так расстраиваться из-за дурных снов и...
- Родители умерли по моей вине! - резко прервал Ларри.
Мисс Хоткинс словно окатили холодной водой.
- Не говори так! Часто случаются плохие вещи, которые мы не в силах предотвратить, и эта авария произошла не из-за тебя, а по вине пьяного лихача.
- Но это меня везли в больницу, и, если бы не моя опухоль, все были бы живы.
- У тебя есть тетушка...
- Которая заперла меня здесь.
- Она очень хочет навещать тебя чаще, просто... - мисс Хоткинс сделала паузу, подбирая слова, - ей тоже тяжело, и ее высокий пост отнимает много времени...
- Она меня ненавидит! - сорвался на крик Ларри.
- Она тебя любит.
- Поэтому даже не звонит, - обращаясь к подушке, шепотом сказал Ларри.
Потерянно опустив глаза, мисс Хоткинс продолжила поглаживать руку Ларри.
- Зато, видишь, какие у тебя хорошие друзья, - с новым энтузиазмом начала мисс Хоткинс.
- Да, они классные, - всхлипнул Ларри, и на его лице появилась легкая улыбка.
Мисс Хоткинс взяла обеими ладонями руку Ларри:
- Давай так: под свою ответственность и твое честное слово вести себя хорошо я дам разрешение на один день вылазки с твоими друзьями в парк развлечений.