Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 44



— Ещё меня картель не катал, — хмуро проворчал завуч по-русски, потом уточнил по-английски. — Как ложиться?

— Никогда не ездили подобным образом?

— Не приходилось.

— Главное, устройтесь поудобнее. Да, вот так.

Через несколько секунд hermanos с носилками в руках рысью покинули кабинет и этаж, а вскорости — и здание.

Брат задумчиво посмотрел в окно:

— А ведь реально на вынос тела похоже.

— Покрывало непростое. Даже через мой сканер, — она коснулась правого века ногтем, — определяется как труп. В эскадроне тоже всё не так просто, оказывается.

— А твой сканер типа крутой?

— Абсолютно все, встретившиеся по дороге, будут думать точно как же, как мой сканер. Только если физический осмотр, но на этот случай есть заряженные патрули, как я поняла.

— Да, слышал.

Трофимов не умирает. Во всяком случае, не окончательно — Миру его вытягивает. Вопреки моему первому впечатлению, оказавшемуся излишне эмоциональным.

Когда наше общение по приятному поводу заканчивается и завуча под видом безжизненного тела мартинесовская братва утаскивает на базу, мне с опозданием становится стыдно за свою истерику. Хорошо ещё, её внешние проявления за рамки приличий не вышли, а то хоть сквозь землю проваливайся.

— Что хотел делать дальше? — одноклассница, не мигая, без видимых эмоций смотрит мне в глаза.

— Ты сейчас на инопланетянина похожа, — ворчу. — Какая-то потусторонняя и мимика мумии.

Параллельно через интерфейс набираю одного знакомого темнокожего. Без него вряд ли получится что-то путное.

— Специально, — отмахивается "сестра". — Когда напускаю на себя такой вид, абсолютно всех без исключения прибивает. С тобой — по инерции. Снять расширение, раз тебе некомфортно?

— Да не нужно, даже прикольно где-то.

Коули сбрасывает мой вызов. Я успеваю удивиться, разозлиться — и буквально через десяток секунд он перезванивает сам.

Просмотрев параметры соединения (да, именно оно, это я затупил, когда звонил ему в лоб), без лишних разговоров сбрасываю детективу запись происходившего начиная с того момента, когда Трофимов рухнул лицом в пол.

Полицейский отлично владеет лицом: ничего не отвечая, он лишь вопросительно поднимает бровь.

Следом отправляю "вырванный с мясом" конструкт, который перенёс по возможности без изменений и сохранил в виде фотографий.

— Куда повезли пострадавшего? — лицо темнокожего далеко от радушия.

— Это и есть предмет моего звонка, детектив. Я бы очень хотел кое о чём с вами договориться перед тем, как мы оба начнём действовать. В рамках закона, — тороплюсь добавить до того, как он раскроет рот.

Статус владельца HamQualCon в рамках законодательства даёт кое-какие полномочия, в том числе в процессуальном плане. Особенно если техногенная опасность имеет ярко выраженный характер и относится к сфере деятельности компании-монополиста.

— Не отключайтесь. — Коули, не выходя из кадра, примерно половину минуты осуществляет некие манипуляции. — Так, я сейчас не один, говорить по ряду причин неудобно. Иносказательно и кратко: как вы с этим справились?

— Детектив, — вздыхаю. — Вы сейчас заставляете меня жалеть о своём звонке вам. Я по-товарищески собирался согласовать действия, причём по горизонтали. А вы сейчас ставите себя сверху, как будто я обязан вам отчитываться. Ничего, что откровенно?

— Вам ссылки на законодательство отправить на почту или сказать устно? — холодно бросает он в ответ. — Ситуация имеет однозначную трактовку и я бы советовал придержать свои амбиции.

— Вы будете смеяться, но это вы сейчас противоречите собственному начальству. — Специально формулирую размыто.

Коули ожидаемо выходит из равновесия и напрягается:

— Конкретнее?



— Как только ключевой акционер HamQualCon стал свидетелем нарушения... параграф лицензии... этот акционер поступил чётко в соответствии со своим Соглашением с Федеральным Правительством. — Ну, если он так, то и я тоже. — Поскольку применение статьи носит обусловленный характер, а акционер сейчас я, у меня не было времени идти длинным путём: задействовать исполнительные органы как внутри компании, так и у вас. Поражённое тело я утилизировал по процедуре.

Каждую свою фразу подкрепляю небольшим файлом, отправляемым собеседнику.

— У меня нет доступа к этому вашему соглашению с правительством, — нехотя сообщает темнокожий.

Упс. Я почему-то думал, что есть.

— Детектив, я звонил не ругаться и не повесить на вас обезьяну.

— Это что значит?

— Э-э-э, фразеологизм из моего родного языка. Означает, подставить вас, заставляя делать мою задачу, хотя вам она и не нужна.

— Продолжайте.

— А всё, закончил почти. Первое, я звонил продублировать свою заявку вашему центральному искину: когда отправлял туда файл с конструктом, в качестве личных пожеланий указал ваш айди в качестве контактёра.

— Так вот почему мне уведомление пришло...

— Вы уже получили директиву? Тогда к чему этот концерт?! — я и правда не понимаю.

Поскольку HAMASAKI INCORPORATED и некоторые аффилированные структуры являются так называемыми "исторически сложившимися монополистами", их компетенция в некоторых моментах выше, чем у государства. В частности, в каких-то процессах, связанных с фильтрацией определённых (и ходящих по магистральным сетям к получателям) пакетов.

Если такая структура замечает угрозу, она имеет полное право реагировать по собственному усмотрению, немедленно и ни с кем ничего не согласовывая: это прямо оговорено приложением к лицензии, часть которого имеет форму закрытого соглашения компании и правительства.

Что интересно, местный суд рассматривать такой инцидент не имеет полномочий, вернее, должен получить на это разрешение компании.

Моё разрешение.

Также, если опасность носит комплексный характер либо до конца не устранена (например, если имеет место не внутренний сбой, а внешний импорт — как говорит Миру, процесс не эндогенный, а индуктивный), я могу просить содействия у любых государственных служащих и органов без ограничений. Правда, их обязанность меня обслуживать никак не оговорена формально.

Считается, что здравого смысла в случае резкого пожара в общем доме достаточно, чтоб ни одна из сторон не тянула на себя одеяло. Вначале — устранить, потом отчитываться друг другу и разбираться. Арбитражный либо иной, не дай бог, суд по итогам — только из метрополии, никак не отсюда.

Примерно это я и вываливаю в следующую минуту детективу, добавляя:

— ... я гораздо младше и не имею вашего опыта. В данных обстоятельствах счёл, что действую корректно. Хотел пригласить вас лично сюда, согласовать, что дальше. Ну, в случае, если в этой теме у нас возможен совместный интерес. Я сильно ошибся?

Следующая глава сейчас. Исправляю орфографию ????

Глава 19 Под впечатлением удалил 20ю главу, напишется заново

— То, как вы трактуете обстоятельства, иными кругами может быть интерпретировано радикально иным способом.

— С этими гипотетическими иными кругами буду разбираться по мере поступления проблем. Между нами, я могу рассчитывать на ваше джентльменское соглашение?

— Куда я денусь... Вы не представляете, какой объём информации я сейчас провернул за время нашего разговора. У меня на связи ваша опекунша, кстати.

— И-и-и?

— Это была посылка снаружи, моего интереса нет. Вы были правы: исключительно ваша компетенция. Ну, ещё метрополии — но это уже не интересно мне, если с профессиональной точки зрения.

Вот это засада.

А я уже с ним, говоря иносказательно, и денег вместе заработал — и прибыль поделил.

И свою часть уже даже потратил. Мысленно.

— Подождите. — Он действительно общается с кем-то в параллель (наверняка с Тикой, если верить предчувствию). — Есть подтверждение вашей опекунши. Так, еду к вам. Ждите на месте.