Страница 66 из 73
— Вы же понимаете, что, бросаясь на шею богатым мужчинам, она делает это не из-за внезапно вспыхнувшей любви?
Дэймос невольно усмехнулся.
— Она профессионал своего дела и прекрасно умеет изображать любовь.
— Страсть, — поправила его Кайт, сбив с мысли.
— Что, простите?
— Она изображает страсть, а не любовь.
Подавшись вперёд, он поставил бокал на столик и поймал качающуюся ступню. Девушка вздрогнула, но ногу не отдёрнула, удивлённо и смущённо глядя на его руку.
— А в чём разница?
Медленно, опасаясь спугнуть, он соскользнул на пол, сев на колени. Ошеломлённая, девушка не сразу сумела ответить.
— Любовь, — с трудом заговорила она, но голос её подвёл. Отпив из первого попавшегося бокала, она закашлялась — там оказался коньяк.
Не вставая, Дэймос дотянулся до графина с водой.
— Спасибо, — хрипло ответила Кайт и, осушив стакан, спросила: — Вы не могли бы отпустить мою ногу?
— Вам неприятно? — он провёл пальцем по подъёму, а второй рукой несильно сжал пятку.
— Меня это сильно смущает.
— А если так?
Приподняв ногу, он нажал пальцем, проводя по своду стопы. Тихо ахнув, она замерла.
— Приятно, даже очень, — медленно расслабляясь, призналась она. — Но я по-прежнему ужасно смущена.
— Расслабьтесь. И расскажите, что для вас любовь.
— Вы хотите, чтобы я сгорела от смущения?
Хотел он несколько другого и, чтобы сбить её с мысли, усилил нажим и двумя пальцами принялся растирать стопу. Ахнув, она откинулась на спинку софы, выгибаясь от удовольствия.
Глава 48
— Я не могу, — простонала она, громко дыша, — думать, — пересилив себя, она наклонилась и ухватилась за запястья Дэймоса, — когда вы так делаете.
Смена позы высвободила вторую ногу, и Дэймос немедленно этим воспользовался.
— Как делаю? Так?
Сосредоточившись на одной ноге, он принялся поглаживать по кругу подушечки пальцев, наблюдая за её реакцией.
— Оу-у-у, это стыдно и ужасно приятно, — уткнувшись лицом в колени, призналась она.
— Вы же врач, Лисара, как простой массаж может оказаться стыдным?
Посмеиваясь, она лукаво посмотрела в ответ. В глубине льдистых глаз плясали бесята. Подхватив под колени, Дэймос стянул её с софы, заключив в объятия. В полутьме угасающего камина нашёл её губы. Она пылко отозвалась на поцелуй, запустив руки в его волосы.
По телу разлился огонь, когда она принялась покусывать мочку уха и целовать шею.
Отодвинув стол, Дэймос уложил девушку на пол. Вытягивая рубашку из-за пояса, запустил под неё руку, касаясь горячей кожи. Громко дыша, она выгибалась навстречу, подставляя шею для поцелуев.
Оглаживая спину, перевёл руку выше и едва коснулся мягкой груди, как она поймала его пальцы сквозь рубашку и отвела в сторону.
В глазах её пылало злое торжество. Чуть отстранившись, накрыла его губы пальцами и покачала головой.
— Теперь понятно, отчего за вами ходит такая репутация.
— Мы рано прервались, заверяю вас, — покачал он головой и, перехватив тонкие пальцы, принялся осыпать поцелуями женское запястье.
— Дэймос, — мягко произнесла она, высвобождая руку и касаясь пальцами его лица, — прости, но нет. Между нами этого не будет. — Злое торжество таяло, но ещё блестело в глубине холодных глаз.
— Отчего же? Мне показалось, что вы очень даже не против.
Он уже понял, что решения она не изменит, во всяком случае не сегодня, и сопротивлялся больше из спортивного интереса, пытаясь отыграться за задетую гордость.
— После того как вы переспали с моей сестрой, ректором Академии, в которой я училась, и демоны знают со сколькими ещё женщинами? — со смешком она выползла из-под него, заправляя рубашку, и вернулась на софу. Села, подобрав под себя ноги. — Не хотелось бы становиться очередным номером в длинном списке ваших побед.
— Что вы, нет никакого списка, — запахивая развязавшийся халат, отозвался Дэймос и вернулся в кресло. Он налил себе коньяк, хотя хотелось пойти и упасть лицом в снег, чтобы хоть немного остыть. — В некотором смысле я люблю каждую из этих женщин.
— Только не всех помните, — пожурила его Лисара и, глянув в сторону дверей в спальню, спросила: — Лялю тоже любите?
— Конечно. Моро прелесть, а не женщина.
— Потому называете её по фамилии?
— По фамилии я её называю из уважения. Её подставное имя, Миранда, мне не нравится, а «Ляля» не нравится уже ей.
Девушка улыбнулась, не веря ни единому слову.
— Так в этом был план? — подкидывая дров в камин, поинтересовался Дэймос. — Распалить меня и отказать?
Улыбка её скисла.
— Тогда нужно было действовать жёстче, а не извиняться, пытаясь сгладить ситуацию.
— Что для вас любовь, мистер Арус?
— После произошедшего, — он с усмешкой манул рукой в сторону пола, — можете звать меня просто Дэймос.
Лисара поёрзала, быстро теряя уверенность и удовольствие от недавней победы. Пытаясь сохранить насмешливый и гордый вид, она всё же отвела взгляд, сжалась и вцепилась в стакан с водой так, словно пыталась за ним спрятаться. Должно быть, тонет в бурных водах неловкости и стыдливости. Так ей и надо, плутовке.
— Отвечая на ваш вопрос: любовь для меня — это в первую очередь уважение.
— Уважение? — моргнув, она перевела на него взгляд.
— А вы чего ожидали? — посмеиваясь, переспросил Дэймос, делая большой глоток.
Тепло разлилось в груди, высвобождая досаду и недовольство. Где-то на краю сознания жила злая мысль, желавшая закончить начатое.
— Эм, подчинение, — чуть переменив позу, она принялась накручивать и без того кудрявые волосы на палец. — Или даже владение, хотя, наверное, владение не совсем корректное слово.
— Я из Сорона, и «владение» имеет для меня вполне определённый смысл.
Поднявшись, Дэймос обошёл софу и сел рядом с девушкой. Она попыталась незаметно отодвинуться, но он намеренно сел близко, чтобы касаться её бедром, и положил руку на спинку софы.
Запах женского тела волнующе щекотал нос.
— Вы слишком близко, — изменившимся голосом произнесла Лисара.
— Не так давно вас это не смущало.
— Так вы наказываете меня за отказ? — на смену смущению и вспыхнувшему страху пришла злость, и перед Дэймосом оказалась Леди в красном.
— Может быть.
Леди в красном не из тех, кого легко напугать. Сбросив разделяющую их подушку на пол, она, чуть повернувшись, опёрлась на него спиной, положив голову на плечо.
— Ну попробуйте, — прошептали оказавшиеся в опасной близости губы.
Дэймос случая упускать не стал и поцеловал, за что был укушен в нижнюю губу.
— Больно, но я ни о чём не жалею.
Она лукаво улыбнулась.
— Злая лисица.
— Змей, — прошептала она. — Искуситель.
Вновь повернувшись, совершенно бесцеремонно опираясь на его бедро рукой, она прошептало на ухо:
— Любовь — это уважение и безусловное доверие. Способны ли вы на доверие?
От близости тело вновь начало распаляться, и пришлось отвлечь себя мыслями о чём-нибудь постороннем. Потому он принялся считать, во сколько ему обойдется ремонт в офисе Моро и можно ли перепоручить это кому-нибудь из его должников.
— В некотором роде.
— Какой уклончивый ответ, — она провела ноготками по его шее, вызвав мурашки на коже. — Так и хочется вас за это наказать.
— А уж мне-то как хочется, — пробормотал он.
— Что вы предпримете, если поймёте, что ваш возлюбленный делает что-то, что может вам навредить?
— Заставлю его об этом пожалеть.
Обвивая рукой её талию, Дэймос рывком подвинул девушку ближе. Та беззвучно ахнула, но противиться не стала.
— А если это только видимость? Вы заклеймите человека врагом до того, как поймёте, что он действовал в ваших интересах? Вы можете не обладать всей картиной произошедшего и слишком поздно осознать, что этот человек спасал вас.
Желая немного охладить её, он спросил:
— Это вы так своих родственников оправдываете?
— Отчасти, — призналась она, теряя образ Леди в красном и отстраняясь.