Страница 9 из 11
– Эй, – сказал Линкольн, заходя внутрь.
– Я тут! – взволнованно воскликнула я.
Боже мой, эта песня звучала так, словно она была обо мне. Мои щеки раскраснелись от смущения.
«Какой романтик», – проворковала Сэра.
– Все нормально? – Линкольн нахмурился и подошел ко мне. Я торопливо подвинулась, чтобы он мог сесть рядом.
– Да, отлично. Вот, сижу, ничего не делаю, – нервно рассмеялась я.
Линкольн нахмурился еще сильнее.
– Я имею в виду то, что случилось с твоим братом. Ты в порядке?
Из-за книги со стихами я совсем забыла о сегодняшнем Пробуждении.
– О, нет. Я не в порядке. Майк выглядел таким напуганным! И я не знаю этого Кларка, но он производит неприятное впечатление. Мама ужасно разволновалась.
Пока я делилась своими переживаниями, Линкольн медленно гладил меня по спине.
– Я просто хочу получить передышку! – воскликнула я. – Сначала я получила черные крылья, потом на меня свалилось это безумное пророчество, якобы я должна убить Люцифера, и, наконец, эта проклятая метка. Разве этого недостаточно?
Он понимающе кивнул:
– Достаточно. Даже более чем достаточно. Но вместе мы со всем справимся.
– Майк сказал, что начальник моей мамы постоянно урезает ей зарплату, и я боюсь, что ей не хватает даже на еду. Она не станет жаловаться, даже если ей будет совсем тяжело.
– У меня осталось еще десять тысяч от страховки. Она может забрать их себе.
Моя грудь сжалась от нахлынувших эмоций. Кто этот невероятный мужчина и за какие заслуги он достался именно мне? Я его не заслуживала.
– Нет, я отправлю ей немного денег со своей зарплаты. Но, Линкольн… ничего себе. Спасибо тебе большое.
Он смотрел на меня своими пронзительными голубыми глазами, и я словно впервые увидела его растрепанные темные волосы и полные губы. Все тревожные мысли мгновенно улетучились из моей головы.
Должно быть, Линкольн заметил смену моего настроения, потому что он посмотрел на мои губы, а затем снова поднял глаза.
– Я тебя люблю, – нежно прошептала я и наклонилась вперед, коснувшись его губами.
Он запустил пальцы в мои волосы, а затем взял меня за шею. Наш поцелуй стал глубже, и внутри меня разлилось приятное тепло. До встречи с Линкольном я никогда не испытывала такого сильного влечения. От одного взгляда из-под темных ресниц, от вида его влажных губ я совершенно теряла контроль над собой.
Поднявшись на ноги, я схватилась за поясницу.
– В последнее время у меня часто болит спина. Вот бы кто-нибудь сделал мне массаж.
Он ухмыльнулся, оглядывая меня с ног до головы.
– Если хочешь заняться сексом – так и скажи.
Я рассмеялась:
– Очень хочу.
«Постыдились бы. Все-таки вы тут не одни», – в моем сознании прозвучал голос Сэры.
Проигнорировав язвительный комментарий, я отстегнула ее от ремешка на бедре и положила рядом с мечом Линкольна.
Сильные руки Линкольна обхватили мою задницу, и он поднял меня над землей. Обхватив его талию ногами, я сняла майку. Он опустил взгляд на мою грудь, склонил голову и поцеловал метку. Каждый раз, когда он так делал, меня неизменно охватывали эмоции, а в горле вставал ком. Линкольн словно хотел сказать, что принимает меня целиком, со всеми изъянами и несовершенствами.
Добравшись до кровати, мы упали на простыни. Одним ловким движением Линкольн сорвал свою рубашку и прижался ко мне тазом. Я застонала и обхватила его за шею, осыпая поцелуями его плечо, пока он расстегивал мои брюки.
– Занятия в академии начинаются уже завтра, – выдохнула я. – Знаешь, что это значит?
Его глаза практически светились, когда он прекратил целовать мой живот и посмотрел на меня.
– Что?
Я ухмыльнулась:
– Мне больше не придется называть тебя «сэр».
Ухмылка быстро исчезла с моего лица и сменилась громкими стонами, как только он начал творить настоящую магию своим языком. Ради такого я могла бы называть его «сэром» до конца своей жизни.
– Спасибо, что пришла, Бриэль. – Мистер Клеймор жестом пригласил меня зайти в кабинет.
– Вы шутите? После вашего сообщения я едва могла заснуть. Мне ужасно любопытно.
Через несколько дней после начала занятий мистер Клеймор сообщил, что он, возможно, нашел способ избавиться от моей метки. Поставив сумку на пол, я села напротив его стола. До первого урока оставалось сорок пять минут: по такому важному случаю я добровольно встала в половине седьмого утра.
Профессор улыбнулся, и я не могла не заметить доброту в его глазах. Кроме нескольких седых прядей в густых каштановых волосах, ничто не выдавало его настоящий возраст.
– Я должен предупредить, что это может не сработать. – Он снял свою черную мантию и закатал рукава.
Я кивнула:
– Хорошо. Обещаю сильно не расстраиваться. – Я растянулась на своем стуле, стараясь скрыть довольную ухмылку.
Профессор улыбнулся:
– Заходите!
Но я не слышала стука в дверь. Нахмурившись, я обернулась и, к своему удивлению, увидела Рафаила. Сложив крылья, он пытался пройти в дверной проем.
– Привет, Бриэль. – В кабинете раздался его привычный, спокойный голос.
– Здравствуйте. Я не ожидала вас здесь увидеть.
Он подошел к столу мистера Клеймора и посмотрел на меня своими пронзительными голубыми глазами. Его сияющие золотые волосы напоминали нимб, которым католики обрамляли головы ангелов на религиозных изображениях.
– О, я всего лишь поделюсь каплей ангельской магии и сразу же уйду. Чем вы здесь занимаетесь – это не мое дело.
Архангел подмигнул мне, и его руки вспыхнули сиянием целителя. Он был таким ярким, что мне пришлось закрыть глаза руками. Раздвинув пальцы, я увидела, как он наполняет большую стеклянную банку золотым светом. Как только она заполнилась до краев, Рафаил кивнул мистеру Клеймору и направился к двери.
– Хорошего дня, – весело сказал он и вышел из кабинета.
Я не смогла сдержать смех.
– Все это очень подозрительно.
Мистер Клеймор мягко усмехнулся, но затем его лицо приобрело серьезное выражение.
– Рафаил не может напрямую помогать людям, поэтому он делает это обходными путями.
Я поджала губы.
– Почему нет? Что случится, если он нарушит это правило?
Профессор надел пару толстых перчаток.
– Тогда он… не сможет вернуться домой.
Домой?
«На Небеса, балда», – раздраженно сказала Сэра.
«Ничего себе».
– Почему? – Я понимала, что лезу не в свое дело, но мне было любопытно.
Светлый маг осторожно поднял стеклянную банку и вздохнул:
– Просто это его наказание, вот и все. Не переживай об этом. Лучше сделай глубокий вдох и сосредоточься. Возможно, будет немного больно.
Наказание за что?
Мистер Клеймор встал передо мной, и его фиолетовая магия начала смешиваться с золотым светом Рафаила. Я решила, что мне придется выпить содержимое банки, но он просто вылил светящуюся смесь мне на грудь, и она с шипением разлилась по моей коже.
Я зашипела, когда обжигающий золотисто-пурпурный свет начал проникать в мои поры. Затем жжение сменилось холодным ощущением.
– Прости, – пробормотал профессор.
Я кивнула и сделала несколько глубоких вдохов, глядя на метку, которая так никуда и не делась. Моя кожа раскраснелась, и я снова почувствовала жжение. Мистер Клеймор начал читать какое-то заклинание, посыпая мою рубашку сверкающими песчинками соли.
Мне показалось, что этот метод действительно работает, но вдруг я уловила какое-то движение в углу кабинета. Повернув голову, я чуть не раскрыла рот от удивления. Прямо в воздухе открылся портал.
– У-уф, – выдохнула я и указала на него пальцем.
Светлый маг взглянул на портал и выругался, чуть не уронив на меня баночку с солью.
– Спрячься за мою спину, – тихо произнес он.
Проклятие. И почему мне так не везет?
Вскочив на ноги, я достала Сэру и встала за профессором.
Портал становился все шире и шире, пока мы не разглядели на другой стороне полуразрушенное каменное здание.