Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 11



– Эй, – сказал Линкольн, заходя внутрь.

– Я тут! – взволнованно воскликнула я.

Боже мой, эта песня звучала так, словно она была обо мне. Мои щеки раскраснелись от смущения.

«Какой романтик», – проворковала Сэра.

– Все нормально? – Линкольн нахмурился и подошел ко мне. Я торопливо подвинулась, чтобы он мог сесть рядом.

– Да, отлично. Вот, сижу, ничего не делаю, – нервно рассмеялась я.

Линкольн нахмурился еще сильнее.

– Я имею в виду то, что случилось с твоим братом. Ты в порядке?

Из-за книги со стихами я совсем забыла о сегодняшнем Пробуждении.

– О, нет. Я не в порядке. Майк выглядел таким напуганным! И я не знаю этого Кларка, но он производит неприятное впечатление. Мама ужасно разволновалась.

Пока я делилась своими переживаниями, Линкольн медленно гладил меня по спине.

– Я просто хочу получить передышку! – воскликнула я. – Сначала я получила черные крылья, потом на меня свалилось это безумное пророчество, якобы я должна убить Люцифера, и, наконец, эта проклятая метка. Разве этого недостаточно?

Он понимающе кивнул:

– Достаточно. Даже более чем достаточно. Но вместе мы со всем справимся.

– Майк сказал, что начальник моей мамы постоянно урезает ей зарплату, и я боюсь, что ей не хватает даже на еду. Она не станет жаловаться, даже если ей будет совсем тяжело.

– У меня осталось еще десять тысяч от страховки. Она может забрать их себе.

Моя грудь сжалась от нахлынувших эмоций. Кто этот невероятный мужчина и за какие заслуги он достался именно мне? Я его не заслуживала.

– Нет, я отправлю ей немного денег со своей зарплаты. Но, Линкольн… ничего себе. Спасибо тебе большое.

Он смотрел на меня своими пронзительными голубыми глазами, и я словно впервые увидела его растрепанные темные волосы и полные губы. Все тревожные мысли мгновенно улетучились из моей головы.

Должно быть, Линкольн заметил смену моего настроения, потому что он посмотрел на мои губы, а затем снова поднял глаза.

– Я тебя люблю, – нежно прошептала я и наклонилась вперед, коснувшись его губами.

Он запустил пальцы в мои волосы, а затем взял меня за шею. Наш поцелуй стал глубже, и внутри меня разлилось приятное тепло. До встречи с Линкольном я никогда не испытывала такого сильного влечения. От одного взгляда из-под темных ресниц, от вида его влажных губ я совершенно теряла контроль над собой.

Поднявшись на ноги, я схватилась за поясницу.

– В последнее время у меня часто болит спина. Вот бы кто-нибудь сделал мне массаж.

Он ухмыльнулся, оглядывая меня с ног до головы.

– Если хочешь заняться сексом – так и скажи.

Я рассмеялась:

– Очень хочу.

«Постыдились бы. Все-таки вы тут не одни», – в моем сознании прозвучал голос Сэры.

Проигнорировав язвительный комментарий, я отстегнула ее от ремешка на бедре и положила рядом с мечом Линкольна.

Сильные руки Линкольна обхватили мою задницу, и он поднял меня над землей. Обхватив его талию ногами, я сняла майку. Он опустил взгляд на мою грудь, склонил голову и поцеловал метку. Каждый раз, когда он так делал, меня неизменно охватывали эмоции, а в горле вставал ком. Линкольн словно хотел сказать, что принимает меня целиком, со всеми изъянами и несовершенствами.

Добравшись до кровати, мы упали на простыни. Одним ловким движением Линкольн сорвал свою рубашку и прижался ко мне тазом. Я застонала и обхватила его за шею, осыпая поцелуями его плечо, пока он расстегивал мои брюки.

– Занятия в академии начинаются уже завтра, – выдохнула я. – Знаешь, что это значит?

Его глаза практически светились, когда он прекратил целовать мой живот и посмотрел на меня.

– Что?

Я ухмыльнулась:

– Мне больше не придется называть тебя «сэр».

Ухмылка быстро исчезла с моего лица и сменилась громкими стонами, как только он начал творить настоящую магию своим языком. Ради такого я могла бы называть его «сэром» до конца своей жизни.

– Спасибо, что пришла, Бриэль. – Мистер Клеймор жестом пригласил меня зайти в кабинет.

– Вы шутите? После вашего сообщения я едва могла заснуть. Мне ужасно любопытно.

Через несколько дней после начала занятий мистер Клеймор сообщил, что он, возможно, нашел способ избавиться от моей метки. Поставив сумку на пол, я села напротив его стола. До первого урока оставалось сорок пять минут: по такому важному случаю я добровольно встала в половине седьмого утра.



Профессор улыбнулся, и я не могла не заметить доброту в его глазах. Кроме нескольких седых прядей в густых каштановых волосах, ничто не выдавало его настоящий возраст.

– Я должен предупредить, что это может не сработать. – Он снял свою черную мантию и закатал рукава.

Я кивнула:

– Хорошо. Обещаю сильно не расстраиваться. – Я растянулась на своем стуле, стараясь скрыть довольную ухмылку.

Профессор улыбнулся:

– Заходите!

Но я не слышала стука в дверь. Нахмурившись, я обернулась и, к своему удивлению, увидела Рафаила. Сложив крылья, он пытался пройти в дверной проем.

– Привет, Бриэль. – В кабинете раздался его привычный, спокойный голос.

– Здравствуйте. Я не ожидала вас здесь увидеть.

Он подошел к столу мистера Клеймора и посмотрел на меня своими пронзительными голубыми глазами. Его сияющие золотые волосы напоминали нимб, которым католики обрамляли головы ангелов на религиозных изображениях.

– О, я всего лишь поделюсь каплей ангельской магии и сразу же уйду. Чем вы здесь занимаетесь – это не мое дело.

Архангел подмигнул мне, и его руки вспыхнули сиянием целителя. Он был таким ярким, что мне пришлось закрыть глаза руками. Раздвинув пальцы, я увидела, как он наполняет большую стеклянную банку золотым светом. Как только она заполнилась до краев, Рафаил кивнул мистеру Клеймору и направился к двери.

– Хорошего дня, – весело сказал он и вышел из кабинета.

Я не смогла сдержать смех.

– Все это очень подозрительно.

Мистер Клеймор мягко усмехнулся, но затем его лицо приобрело серьезное выражение.

– Рафаил не может напрямую помогать людям, поэтому он делает это обходными путями.

Я поджала губы.

– Почему нет? Что случится, если он нарушит это правило?

Профессор надел пару толстых перчаток.

– Тогда он… не сможет вернуться домой.

Домой?

«На Небеса, балда», – раздраженно сказала Сэра.

«Ничего себе».

– Почему? – Я понимала, что лезу не в свое дело, но мне было любопытно.

Светлый маг осторожно поднял стеклянную банку и вздохнул:

– Просто это его наказание, вот и все. Не переживай об этом. Лучше сделай глубокий вдох и сосредоточься. Возможно, будет немного больно.

Наказание за что?

Мистер Клеймор встал передо мной, и его фиолетовая магия начала смешиваться с золотым светом Рафаила. Я решила, что мне придется выпить содержимое банки, но он просто вылил светящуюся смесь мне на грудь, и она с шипением разлилась по моей коже.

Я зашипела, когда обжигающий золотисто-пурпурный свет начал проникать в мои поры. Затем жжение сменилось холодным ощущением.

– Прости, – пробормотал профессор.

Я кивнула и сделала несколько глубоких вдохов, глядя на метку, которая так никуда и не делась. Моя кожа раскраснелась, и я снова почувствовала жжение. Мистер Клеймор начал читать какое-то заклинание, посыпая мою рубашку сверкающими песчинками соли.

Мне показалось, что этот метод действительно работает, но вдруг я уловила какое-то движение в углу кабинета. Повернув голову, я чуть не раскрыла рот от удивления. Прямо в воздухе открылся портал.

– У-уф, – выдохнула я и указала на него пальцем.

Светлый маг взглянул на портал и выругался, чуть не уронив на меня баночку с солью.

– Спрячься за мою спину, – тихо произнес он.

Проклятие. И почему мне так не везет?

Вскочив на ноги, я достала Сэру и встала за профессором.

Портал становился все шире и шире, пока мы не разглядели на другой стороне полуразрушенное каменное здание.