Страница 25 из 26
Подобные же грамоты посылались Иоанном и в Прибалтийские страны – города – магистру Ливонскому, в Колывань (Ревель, с 1917 г. – Таллин), в Любек, Ругодив (Нарва). Грамоты к соседним правителям сопровождались обычно подарками.
Приведённые ниже документы интересны и тем, что описывают способы передвижения путников по русской земле, их быт и пищу, традиции русской провинции. Заметим, знатные гости получают в пути вино, и это означает, что напиток на Руси распространён достаточно широко. Видим, что путь до Великого Новгорода уже оборудован постоялыми дворами, которые называются ямами. Это относительное новшество, ведь в это же время мы встречаем немало грамот от крестьян и монастырей с просьбами оградить их от постоев разных путешественников.
* * *
Грамота Иоанна в Великий Новгород к наместнику Якову Захарьичу1
«А ся грамота к Якову с Сенькою: «От Великого Князя Ивана Васильевича всеа Руси, в нашу отчину в Великий Новгород, боярину и наместнику нашему Якову Захарьичю. Что был у мене от Максимилияна Сизмонтов человек Михайло Снупс, и яз его отпустил, а с ним есмя послал до Новагорода Сенку Зезевидова. И как приедет тот человек в Новгород, и ты бы ему велел дати подворье, да доколе побудет в Новегороде, и ты бы ему велел давати корм с моего двора на день по куряти, да по две чясти говядины, да по две чясти свинины, да по два колача полуденежный, да соли, и заспы2, и сметаны, и масла, да мёду и вина с моего погреба, сколко будет пригоже. А как поедет из Новагорода, и ты бы с ним послал в приставех человека, которого пригож, а велел бы его еси проводити до рубежа до Немецкого, а корму бы еси велел ему давати по ямом, что пригоже, да и мёду бы еси и вина велел давати ему на путь до рубежа».
* * *
Подорожная Грамота Иоанна Сенке Зезевидову
«А такова грамота подорожная дана Сенке Зезевидову: «От Великого Князя Ивана Васильевича всеа Руси от Москвы по дорозе по нашим землям, по Московской земле и по Тферской земле, по ямом ямщыком до Торжку, а в Торжек старосте, а от Торжку по дорозе по Новогородцкой земле по ямом ямщыком до Новагорода до Великого. Послал еси Сенку Зезевидова с Немчином с Михаилом Снупсом, и вы бы давали Сенке по две подводы по ямом, к Новугороду, да и назад от Новагорода до Москвы, а Михайлу бы есте Немчину давали по две же подводы от яму до яму до Новагорода, а корму бы есте давали на Немчина на яму, где ему лучится стати: куря, да две части говядины, да две части свинины, да соли, и заспы, и сметаны, и масла, да два колачи полуденежные по сей моей грамоте. Лета семь тысяч первого, Генваря».
* * *
Подорожная грамота Иоанна к Магистру Ливонскому Иоганну Фрейтагу фон Лорингховену (Ивану Вридаху)
«А се грамота к магистру: «Иоанн, Божиею милостию Царь всеа Руси, и великий князь Володимирский, и Московский, и Новогородский, и Псковский, и Тферской, и <…> иных, Ивану Вридаху, магистру Ливониа. Приезжал к нам от брата нашего от Максимилияна Краля Римского и от дяди его, Сизмонта Князя Авъстрьского, человек их, Михайло Снупс, и мы его ныне отпустили к его Государю на твою землю, и ты бы его велел по своей земле пропустити нас для, сухом ли (похочет) итти, на море ли пойдет3; да чтобы ему в твоей земле ни от кого лиха никоторого не было». А на подписи у грамоты: «Иоану Вридаху, Магистру Ливониа».4
––
Примечания
1. Яков Захарьич Кошкин – Захарьин, боярин и воевода великого князя, наместник в Коломне в 1480-х годах, с 1485 года – новгородский наместник.
2. Заспа – крупа.
3. Пожелает ли по суше ехать, морем ли поплывёт.
4. Памятники дипломатических сношений, т. 1, стб. 112 – 114.
* * *
1493 г. Ноября 8, г. Копенгаген. Союзный договор между датским королём Иоанном (Хансом) и государем всея Русии Иоанном
В 1493 году ко двору великого князя Иоанна III прибыл посол датского короля Иоанна I (Ханса I) Иван Магистр:
«Того же лета, июня, пришел посол из Немецкие земли к великому князю от Датскаго короля ИоаннаI о любви и о братстве».2
Король предложил Москве союз против Швеции, – Дания стремилась вынудить Швецию войти в состав объединённого северного королевства. А молодому Российскому государству нужен был союзник в борьбе против Литвы. Ивана Магистра в Москве встретили радушно, а вскоре вместе с ним в Данию отправилось русское посольство во главе с греком Дмитрием Ралевым (Ларевым) Палеологом и Дмитрием Зайцевым. Это первое русское посольство в Данию, подписавшее в Копенгагене 8 ноября 1493 года первый же русско-датский союзный договор. Он предусматривал военный союз против Швеции и Литвы, в соответствии с которым Русия обязалась помогать Дании в войне со шведами, а Дания – поддерживать её в борьбе против Литвы. Договор также упорядочивает систему разрешения пограничных конфликтов, содержит элементы регулирования морского права. Много внимания уделяется охране интересов жителей пограничных земель и купцов, – им гарантировалась безопасность и полная свобода торговли.
Перед нами редкий случай, когда грамота составлена не в канцелярии русского Государя, а, вероятнее всего, его союзником. Она содержит не встречавшиеся ранее, да и позже в русских посольских документах понятия и словесные обороты. В договорной грамоте Иоанн назван Императором всея Русии.
Копия документа на латинском языке хранится в Датском государственном архиве. В части пятой СГГД эта грамота представлена на двух языках – в подлиннике и в переводе на русский. О подлиннике в датском сборнике есть примечание:
«С современнаго списка тщательно списал Его Королевскаго Величества секретных Архивов начальник Грим Иван Торкелинг» (Grimus Ioha
Как уже отмечалось, в латинском подлиннике титул Иоанна III неоднократно написан определённо и чётко: «potentissimo domino Ioha
Совершает переводчик и вторую достаточно распространённую, возможно, намеренную ошибку. В подлиннике название молодого русского Государства записано в соответствии с установившимся в Москве правилом: «Rutzsie», то есть Русия. Переводчик переводит его в соответствии с современным написанием – «Россия».
* * *
«Во имя святыя Троицы, Мы Иоанн, Божиею милостию Король Датский, Шведский, Норвежский, Славенский и Готфский, Князь Слезвигский, Голстинский, Стормарский и Дитмарский, Граф Олденбургский и Делменгортстский, заключили дружественный и вечный союз с пресветлейшим и державнейшим Государем Иоанном, всея России5 обладателем (Imperatore), Великим Князем Володимирским, Московским, Новогородским, Псковским, Тверским, Югорским, Вятским, Пермским, Болгарским, и проч., с братом и союзником нашим любезнейшим, в том, что в силу сего договора нашего, быти нам с ним в братском дружестве и союзе так, что когда нужна ему будет помощь наша против врагов его и неприятелей, обязуемся вспомоществовать ему по возможности нашей; равно когда и нам будет потребна помощь его против врагов наших и неприятелей, обязуемся вспомоществовать ему по возможности нашей; равно когда и нам потребна будет помощь его против врагов наших и неприятелей, обязан он вспомоществовать нам по силам своим. И быти нам взаимно с братом нашим за один против его неприятелей и против врага Сванта6, похитителя и правителя Королевства Шведскаго. И когда кто-либо из нас примет оружие против Сванта, выдающаго себя ныне правителем королевства Шведскаго, или против Эрика Стура, военачальника Выборгскаго, и иных, присвоивших себе власть в королевстве нашем Шведском, неверных подданных и мятежников: тогда дав знать о том друг другу, мы не замедлим подать посильную помощь брату нашему, в правду без всякия хитрости; равно и он обязан подать нам помощь, по возможности своей, в правду и без хитрости, против Сванта и других вышеупомянутых неприятелей наших, дабы мы могли обратно получить престол Шведский. Также обязуемся быти за один с братом нашим против врага и неприятеля его Князя Литовского; по возможности своей, в правду без хитрости. И где государства наши смежны одно с другим, там рубец или граница определяется таже, которая была изстари. Рыбныя, звериныя ловли и другия угодья, которыя находятся в оных пограничных водах и землях, и принадлежат издревле к королевству нашему, должны быть уступлены добровольно нам и подданным нашим, без всякого со стороны брата нашего и подданных его препятствия. Также рыбныя, звериныя ловли и другия промыслы в оных землях и водах, принадлежащие издревле к его государству, предоставляются в свободное владение ему и подданным его, без всякого со стороны нашей препятствия. Происходившия же доселе в оных порубежных землях между обоими государствами и подданными нашими, добычи ради, грабежи и распри, не только оставляются без изследования, но и предаются забвению; каковые же впредь случатся обоюдно между подданными нашими споры, о таковых суд и расправу чинить без всякого замедления. И во всяком случае ему брату нашему и его приставам и наместникам, людей наших, по обычаям своим, беречь, и расправу им чинить, как своим подданным, в правду, без хитрости; равно и нам и нашим приставам и смотрителям, людей его, по обычаям нашим, беречь и расправу им чинить, как и своим, в правду без хитрости. Послы и посланцы наши в государстве его, равно как его послы и посланцы в государстве нашем, имеют свободный и безпрепятственный путь по суше и по водам. Купцы и всякие торговые люди обеих держав могут свободно переезжать по суше и по водам из одного в другое государство и производить торговые дела свои без всякаго опасения и помешательства, с платежем определенных по обычаю земли пошлин, и таковых обоюдно блюсти и расправу им чинить в правду без хитрости. И если случайно которые из наших подданных, застигнутые бурею в море, причалят к берегам его государства, или которые из подданных его к берегам нашего владения, таковых обоюдно мы и он, наши и его приставы и смотрители, должны не только оставлять неприкосновенными пожитки и товары, но и оказывать им возможную помощь без всякой мзды и притеснения, взимая в прочем с них положенную по обычаю земли тамгу. Рабов и рабынь, должников и поручников, татей, беглецов, грабителей и прочих злонамеренных людей (злодеев), которые перебегут из одного государства в другое, с обеих сторон выдавать по исправе. Во утверждение всего онаго, Мы, Иоанн Божиею Милостию Король Датский, Шведский, Норвежский, Славенский и Готфский, Князь Слезвигский, Голстинский, Стормарский и Дитмарский, Граф Олденбургский и Делменгортстский, целовали крест к брату нашему любезнейшему, Государю Василию7 всея России обладателем (Imperatori), Великому Князю Володимирскому, Московскому, Новогородскому, Псковскому, Тверскому, Югорскому, Вятскому, Пермскому, Болгарскому и проч., в том, что обещаемся хранить к нему дружбу и … по сей утвержденной грамоте, к коей и печать нашу привесили. Учинена в замке нашем в Копенгагене, в лето от воплощения господня тысяча четыреста девяносто третие, Ноября в осьмый день».8