Страница 66 из 73
Глава 30
БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55598.4
Удар от взрыва регенератора все еще резонировал в груди и спине Кирка. Медленными осторожными движениями он отсоединил ремни разрушенного контейнера, и позволил ему упасть на каменный пол пещеры. Они с Пикардом заняли позицию спиной к отверстию, из которого рейл схватил Атала. Пикард вздрогнул, посмотрев на дымящееся устройство.
– Кажется вы говорили, что к поверхности нет пути без регенераторов?
Кирк кивнул, вращая ноющими плечами.
– Хорошие новости в том, что нырятельная платформа стоит на якоре. Когда прибудет «Энтерпрайз», его сенсоры смогут нас найти.
– С этого момента больше суток, – сказал Пикард.
Выражение его лица сказало Кирку больше, чем его слова.
– Чуть больше суток, – подтвердил Кирк. – Мы замерзнем, проголодаемся, но мы сможем с этим справиться.
– Может быть вы сможете отвлечь нас, рассказав мне остальную часть того, что случилось в Мандилионском разломе.
Кирк пожал плечами.
– О всех тех неприятностях, которые там случились, и о том, что я проиграл. – Кирк на мгновение прикрыл глаза, потерявшись в воспоминаниях. – Но именно тогда я научился побеждать.
– Что бы там не произошло, вы сказали мне что соревнование все еще продолжается. Так как вы можете быть уверены, что проиграли?
– Погиб член команды, Жан-Люк. Мой первый подчиненный.
Пикард кивнул. Он понял.
– И у соревнования, – сказал Кирк, – был победитель. Кое-кто, о чьем присутствии там мы так и не узнали. Которого так и не вычислили, когда годы спустя комитет раследований и Звездный флот свели все факты воедино.
– Но победитель получил корабль?
Кирк тряхнул головой.
– Возможно. Хотя с тех пор нет никаких признаков использования той технологии. Это и заставляет меня думать, что соревнование все еще продолжается. Где-то.
– Но где?
– Знаете, я устал от воспоминаний о прошлом. – Кирк улыбнулся разочарованному виду Пикарда. – Ну хорошо. Ради вас я сделаю…
Камни наверху издали треск. Оба мужчины подняли глаза. Кирк увидел линию, которую дисраптор Атала прорезал в потолке пещеры. По линии разреза начала сочиться вода. Потом посыпались мелкие обломки.
– С другой стороны, – сказал Пикард, – у нас может не быть этих суток.
Кирк окинул быстрым взглядом оставшуюся часть пещеры в поисках другого выхода выше линии воды, или чего-нибудь, что можно было бы выкопать из яруса скамеек и использовать, чтобы подпереть ослабший потолок. Но ничего не увидел.
– Нам некуда идти, – сказал он, ненавидя окончательность этих слов.
Но Пикард не впал в уныние даже тогда, когда звук падающей воды стал громче.
– Возможно нет. Туда. – Он указал на большой камень с высеченным символом Мира, Храма, и Света. – Принесите фонарь.
Кирк похромал назад к тому, что осталось от их оборудования, подобрал фонари, и повернулся чтобы присоединиться к Пикарду, который, как он видел, уже раскидывал руками в стороны камни. Кирка это обнадежило. Его друг определенно искал что-то конкретное. Он ускорил шаг, несмотря на свое колено.
И когда он миновал отверстие, через которое напал рейл, последовал еще один громкий всплеск. Пикард тотчас же отвернулся от камня. Кирк застыл на месте. Посмотрел вниз, в отверстие. И увидел Атала, дрейфующего в воде, подталкиваемого двумя щупальцами, которые присоединяли его к мягкой серой массе, плавающей на границе воды и уже прилипшей к стене.
Кирк зачарованно и шокировано следил, как щупальца толкают тело Атала в нужное положение. Потом еще два щупальца проломили поверхность, чтобы выделить еще больше серой массы: плотную пену, пузырящуюся из маленьких круглых ртов, окруженных клыками. Остальные щупальца черпали пену и прилаживали ее к месту вокруг Атала.
– Джим! – громко прошептал Пикард. – Уходите оттуда!
Но Кирк отмахнулся от своего друга. Он хотел – ему было необходимо – понять то, что он видел. Атала поместили в то же самое положение, что и Пикарда: наполовину в воде, с грудью и головой на воздухе. И все же не было никакого сомнения в том, что Атал мертв. Хотя Пикард, которого эта бестия утянула на глубину, не умер. И Кирк хотел знать – должен был знать – почему.
Он прищурился, когда темная вода в проломе казалось поднялась, а потом понял, что видит тело рейла: бронированный щиток, который проломил поверхность. Рейл медленно повернулся, показывая пятнистую фиолетово-серую кожу, гладкую, скользкую, расчерченную линиями рельефных наростов. А потом Кирк увидел глаз существа. Размера с руку человека. Широкое, круглое кольцо желтой радужной оболочки в космически-черном полушарии. Глаз, следящий за ним.
– Джим!
Кирк не мог ответить. Этот глаз… А потом существо ушло, оставив обмякшее тело Атала покачиваться на поверхности воды, вмурованным в похоронную стену. Кирк тряхнул головой, словно пробуждаясь. Он хромая присоединился к Пикарду.
– Оно не убило вас, – сказал Кирк. – Б’ат б’Этел убил Атала, но не вас.
Пикард не понял к чему ведет Кирк. Вместо этого он указал на участок высокого резного камня.
– Джим, взгляните на это. С фонарем.
Кирк был уверен, что обнаружил в существе что-то значительное, но он не знал что именно, или даже как поступить с предположением почему оно вело себя именно так, а потому просто отложил несформировавшуюся мысль в сторону на потом, включил фонарь, и направил его туда, куда показывал Пикард. В ярком свете он увидел маленькую квадратную каменную вставку в сплошной скале.
– Это пневматический выключатель, – сказал Пикард. – Связанный с системой противовесов за этой стеной. Я в этом уверен.
Именно тогда оба мужчины вздрогнули, когда свист воздуха предупредил их об обрушении большой секции потолка. Каменная плита вдребезги разбилась о каменный пол в центре пещеры, и удар сопровождался брызгами морской воды.
– Пневматический выключатель для чего? – спросил Кирк, пока они оба осторожно присматривались, не обрушится ли на них вскоре оставшаяся часть потолка.
– В современных баджорских храмах всегда есть особая комната, предназначенная для Пророков, которые когда-нибудь появятся среди людей.
Кирк ухватил мысль.
– Вроде места для Илии на Пасху.
Пикард кивнул.
– Похожие традиции существуют во множестве миров. Никто не знает, когда боги захотят появиться среди нас.
Кирк проследил рассуждения Пикарда к его следующему шагу.
– Значит отдельная комната… Вы думаете что она водонепроницаема?
– В ней даже может быть отдельный вход… или выход.
– Тогда почему бы вам ее не открыть? – спросил Кирк, и сам ответил на этот вопрос. – Потому что она уже может быть затоплена.
Пикард выглядел серьезным, но готовым к действию.
– Этот риск нужно сопоставить с тем, с которым мы уже столкнулись.
С потолка снова начали падать камни. Теперь вода била струей во всех направлениях. Решение было за ними.
– В ситуации подобной этой даже Спок вынужден был бы согласиться, что концепция степени риска нелогична, – сказал Кирк.
Снова камни. Снова вода. Кирк посмотрел на Пикарда, когда звук падения и бьющей воды стали громче. Если Пикард не сделает этого теперь, тогда он сделает это сам.
– Мне всегда нравился Спок, – сказал Пикард, и толкнул камень.
Сквозь грохот падающей воды что-то щелкнуло. Кирк и Пикард отступили, когда высокий резной камень начал двигаться, распахиваясь в центре наподобие двери. Кирк и Пикард отошли с его пути, и взглянули на то что лежало за ее пределами. На свой первый вопрос они ответили сразу: дальше не было никакой воды. Комната не была затоплена. Кирк направил фонарь в темноту и нашел ответ на второй вопрос. За камнем не было комнаты. Только ниша. И при том маленькая.
– Вот это да… – напряженно отозвался Пикард.
– Не так плохо, – сказал Кирк. Он откинул голову назад и посмотрел на потолок пещеры. – Даже когда пещеру полностью затопит, там останутся воздушные карманы. Мы сможем некоторое время плавать. Мы сможем…