Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 51



– Капитан Кирк, – сказала она, – у меня есть новые распоряжения относительно вас от коммодора Брайта. Эпидемия поразила научную колонию Найсуса. «Энтерпрайз» должен вернуться на Вулкан из-за черезвычайных обстоятельств. Там вы возьмете на борт целителя Сорела, доктора Дэниела Корригана, доктора Джеффри М'Бенгу, и ксенобиолога Т’Мир, наряду с несколькими помощниками и двумя жителями Найсуса. С Вулкана вы доставите экспертов по медицине и ксенобиолога прямо в научную колонию Найсуса. Вы оставите их в колонии вместе с доктором Леонардом Маккоем из вашего собственного экипажа, а затем продолжите свой путь как было оговорено. Эта миссия черезвычайно важна. Я передала детали непосредственно вашему шефу медицинской службы.

Она сделала попытку улыбнуться, но проницательный Спок заметил следы волнения и усталости на ее лице.

– У меня нет других кораблей для этого задания, капитан. «Энтерпрайз» находится ближе всех к Найсусу, и, к счастью, также близко к Вулкану, где можно легко найти медицинских экспертов. Ваш начальник медицинской службы кратко охрактеризует наше положение. Времени мало. Слишком много жизней находится под угрозой. Хенсон закончила.

Экран погас прежде чем Кирк смог вставить хотя бы слово. Но он не сомневался, что положение действительно было критическим.

– Энсин Чехов, возьмите курс на Вулкан.

– Есть, капитан.

Кирк ударил по одной из кнопок на пульте своего кресла.

– Боунс, ты слышал…?

Голос Леонарда Маккоя ответил немедленно.

– Да, Джим, я получил свои бумаги вместе с сообщением относительно эпидемии на Найсусе. Если собрание лучших ученых в галактике не сможет остановить это, эта зараза сможет свободно распространиться. Мне нужно время, чтобы изучить сообщение.

– Один час, – ответил Кирк. – Потом ты встретишь меня и Спока в зале совещаний.

Капитан обошел свое кресло, и встал перед станцией Спока.

– Ты знаешь что-нибудь об этом, Спок?

– Только то, что мы только что слышали, – ответил он.

– Хорошо, тогда пожалуйста иди, и сообщи своим родителям, что наше прибытие на Кориоланус откладывается. Возможно они захотят улететь на другом корабле.

– В настоящий момент нет свободных кораблей, – ответил Спок; он просмотрел списки судов и их варп-скорости еще когда они готовились к отъезду с Вулкана. – Однако, мой отец захочет послать сообщение на Кориоланус, и объяснить свою задержку.

Когда Спок направился к турболифту, Кирк приказал Чехову принять научную станцию. Когда двери турболифта открылись, Чехов наклонил и пробормотал лейтенанту Сулу, слишком тихо для того, чтобы смог услышать Кирк:

– В прошлый раз мы не могли пробиться к Вулкану. А на сей раз мы не может от него оторваться!

Предполагалось, что Спок не должен был слышать этого комментария. Но люди всегда забывали насколько острый у вулканцев слух.

Его родителей не было ни в их каюте, ни в библиотеке звездолета ни на палубе наблюдения. Прозвонив наиболее вероятные места по интеркому, он решил вызывать рек палубу. По интеркому ответил Джеоман Казито.

– Они были здесь недавно, – сказал он Споку, – но потом посол Сарек ушел с мисс Чонг в астрофизическую лабораторию, а леди Аманда спустилась в гимнастический зал.

– Спасибо, Джеоман, – автоматически произнес Спок, но его мысли были в другом месте. Насколько ему было известно, только что имел место инцидент в гимнастическом зале, но капитан Кирк не упомянул Аманду. Вместо звонка по интеркому он спустился на палубу отдыха и спросил энсина Валенски, была ли там его мать.

– Да, она в комнате номер шесть. Не волнуйтесь, мистер Спок, она даже не знала о волнениях в гимнастическом зале.

Комната шесть была малым спортивным залом для индивидуальных занятий. Спок нажал звонок двери.

– Мама? Это –Спок. Я могу войти?

– Да, конечно.

Ее голос звучал более приглушенным чем обычно, должно быть дверь заглушала его. При всем при том дверь открылась только тогда, когда Спок дотронулся до сенсорной панели. Аманда стояла посреди комнаты вверх ногами. Через мгновение он понял, что она делает стойку на плечах. Вот только Спок никак не мог понять, зачем. Ее недавняя смертельная болезнь напомнила ему, насколько хрупок человеческий организм. Зачем же теперь она подвергает свое тело таким нагрузкам? Через несколько секунд она аккуратно изменила положение, перекатившись на спину; ее синие глаза мерцали на разрумянившемся лице.



– Нет, Спок, твоя мать не сошла с ума. Я выполняю распоряжение доктора и делаю ряд простых упражнений каждый день, чтобы привести в норму свое тело после времени, которое я потратила в стазисе.

– Я… никогда не видели, чтобы ты делала их прежде, –удивился он, поскольку мать, должно быть, начала занятия еще дома, в то время когда он ее посещал.

– Нет, я делала их в гимнастическом зале Академии. – Она улыбнулась, села на колени, и начала наклоняться в стороны. – Я не хотела, чтобы мой сын видел меня выглядещей настолько глупо.

– Ты не выглядишь… глупо, – ответил он. Фактически, она была в очень хорошей форме, темно синее трико выгодно оттеняло ее изящную фигуру. Спок никогда не предполагал, что его мать такая стройная и подтянутая, поскольку она всегда одевалась в просторные одежды ярких цветов не совсем вулканского покроя, которые однако скрывали достоинства ее фигуры.

– У меня есть сообщение для тебя и отца, – продолжил Спок. – Звездный Флот приказал, чтобы «Энтерпрайз» вернулся на Вулкан, а затем летел сразу на Найсус перед остановкой на Кореланусе.

Синие глаза Аманды изучали сына.

– Насколько мы опоздаем?

– На шесть дней.

– Не шесть целых сто тридцать семь тысячных?

– Шесть целых двести пятьдесят две тысячных дня. Мама, разве логично раздражаться, когда я или отец даем тебе точное число, а потом требовать точности, когда мы этого не делаем?

– Нет, – ответила она пожимая плечами, – просто это по человечески.

Она встала, надела ботинки, потом взяла со скамьи просторную тунику и оделась. Теперь она снова стала той Амандой, какой всегда знал ее Спок. С ее серебряными волосами, уложенными на голове, высокими каблуками, делающими ее выше, и одежде, ниспадающей глубокими складками, она казалась высокой, статной и величавой.

– Сарек сейчас в компьютерной лаборатории, – сказала Аманда Споку, – помогает в подготовке астрофизических исследований.

– Я знаю, – сказал Спок.

Это была обычная вещь. Оба его родителя были преподавателями, и если попадался толковый студент, то Сарек или Аманда готовы были терпеливо работал с ним в течение долгих часов для собственного удовольствия.

Когда Спок и Аманда покинули гимнастический зал, она спросила:

– Я полагаю, что ты уже проверил, существует ли другая возможность добраться до Кориолануса?

– Не имеется.

Аманда улыбнулась сыну.

– Тогда мы будем просто наслаждаться неожиданным продолжением наших каникул рядом с тобой. Почему «Энтерпрайз» направлен в другое место?

Когда Спок рассказал ей о медецинском кризисе, она посерьезнела.

– Эксперты по инопланетной медицине? Спок, что случилось?

– Эпидемия. Доктор Маккой введет нас в курс дела через сорок одну и семь десятых минуты.

– Отлично, – сказала Аманда. – Я пошлю сообщение на Кориоланус о нашей задержке. Нет смысла беспокоить твоего отца, пока мы не знаем подробностей.

Мать Спока не была телепатом, но живя на Вулкане, она научилась контролировать свои эмоции, чтобы отгораживаться от посторонних. Но даже тогда, когда Спок чувствовал, как закрывается ее сознание, он точно знал, о чем она думает. Полукровки, люди, живущие на чужих планетах, в искусственных окружающих средах звездолетов и звездных баз, все это было еще ново в истории галактики. Никто не мог предсказать долгосрочных последствий всего этого; многие из них начали проявляться только теперь.

Собственная мать Спока, сегодня выглядела здоровой, хотя всего несколько месяцев назад она умирала от дегенеративного ксеноза, болезни, связанной с ее отъездом с родной Земли и многолетним проживанем на Вулкане. Точные причины ее болезни еще не были поняты, но уже имелся способ лечения. Аманда исцелилась навсегда, по крайней мере на это надеялись Сорел и Корриган, лучший человеко-вулканский тандем врачей в Академии Наук.