Страница 54 из 93
Глава 18
Внезапно, когда мы всей компашкой завтракали в ресторане «Интуриста» — в ночь прилетели же, пришлось заночевать в Москве — Хэруки с ехидной рожицей заявила ребятам, что в Третьяковку они пойдут не только без меня и Нанако, но и без нее.
— Почему? — Спросил я.
В ответ Хэруки достала из сумки журнал «Юный натуралист» и показала нам огромную статью о себе и ее лягушке.
— Вот оно что! — Покивал я: — Во «В мире животных» пойдешь?
— Да! — Улыбнулась она и ехидно добавила: — Кто-то из нас ведь должен ходить на по-настоящему полезные передачи!
— Такая ты у меня молодец, конечно! — Умилился я.
— Да-да, не обращайте на нас никакого внимания! — Фыркнула Кохэку на правах старой подруги.
— Кстати! — Решил Кейташи кое-что прояснить, повернувшись к культурно кушающей ложечкой плов (рис тут рассыпчатый, пришлось осваивать нормальные столовые приборы) Аракаве: — Не подумай, Аракава-сан, я совсем не против твоей компании, но почему ты здесь? Не замечал, чтобы вы в школе особо ладили.
С маленькими мангаками я уже успел всех познакомить, поэтому к ним никаких вопросов.
— Серьезно? — Бессердечно засмеялась Кохэку.
Присутствующие заржали за компанию.
— Аракава Хироми — Аракава Хирому, — Пояснил я.
— Серьезно?! — Выпучил глаза Белая Молния.
— Как и ожидалось от нашего красавчика! — Сделала Кохэку фейспалм.
— Ты все еще считаешь меня красавчиком? — Обрадовался Кейташи.
— Да-да, не обращайте на нас никакого внимания! — Вернула «фырканье» Хэруки.
Хорошая атмосфера — все деточки в отличном настроении и радуются таким приятным каникулам, а легкая токсичность между Кейташи и Кохэку только добавляет веселья.
Под конец завтрака прибыл лично наш посол с парочкой переводчиков, которые будут сопровождать ребят и Хэруки. Здравствуйте, большая честь, «Хонда» просила вам кое-что передать (наше этническое бухло), сбегал в номер и принес оттуда позвякивающий сверток. Ага, я обязательно передам ваши благодарности. Нет, переводчик мне по-прежнему не нужен, но огромное вам за предложение оригато.
После завтрака за мангаками и друзьями подъехал какой-то удивительно футуристичный в плане дизайна голубой микроавтобус.
— Что это, Николай Степанович? — После того, как мы коллективно сфотались с чудом техники, спросил я.
— ЗИЛ 118к «Юность», — Поведал МИДовец.
— Никогда не слышал, — Признался я: — Мелкосерийный?
— Можно и так сказать, — Кивнул посольский.
— Выглядит как автомобили будущего из старых фильмов! — Поделилась мнением и Хэруки.
— Пойду-ка позвоню, — Когда ребята в сопровождении переводчика погрузились в транспорт, посмотрев на часы и поморщившись, заявил Николай Степанович и зашел в гостиницу.
— Пойдемте посидим! — Указал я на отлично покрашенную (возле «Интуриста» вообще хорошо) скамейку под шумящим молодой листвой на теплом ветерке тополем.
Взял Хэруки и Нанако за ручки (лучшая девочка к такому нормально относится) и повел к цели.
— Хэлоу, тоуристс! — Внезапно подвалил к нам откуда-то взявшийся, жующий жвачку чел в джинсах, очках-авиаторах, джинсовке и «найках» на ногах: — Вэлкам ту Юэсэсар!
— О, хэроу-хэроу! — Обрадовались мои спутницы возможности попрактиковать язык.
Фарца осмотрел наш «лук» и поморщился: девушки в советских платьях — Хэруки в зеленом в белый горошек, от милоты просто перехватывает дыхание, а Нанако выбрала полосатое, оранжево-белое. Ей идет! На мне — «Большевичка», на наших ногах — туфли производства ГДР.
— Кореян? — Спросил он.
— Ноу, джапаниз! — Покачала головой Нанако.
Тут взгляд спекулянта нащупал «Касио» на моей руке, часики той же фирмы у Нанако и Хэруки, заметил висящий на моем поясе «Волкмен» и успокоился:
— Ду ю вонт чейндж? — С места в карьер предложил он.
— Мэйби! — Кивнул я, и мы переместились на скамейку — девушки с одной стороны от меня, фарца — с другой. Мои девочки, нефиг тут рядом с ними сидеть!
— Че есть-то? — Перешел я на русский.
— Пойду-ка я… — Заподозрив неладное, начал привставать фарца, убирая сигарету марки «Мальборо» обратно в пачку.
— Сидеть! — За руку вернул его на место: — Меня Одзава Иоши зовут, и тебя уже «срисовали» все, кто хотел — уж будь уверен. Посидим, поговорим, и я попрошу больших дяденек тебя не мурыжить.
— Так это ты с американцем дрался! — Обрадовался фарцовщик: — Очень круто, мы с пацанами на кассету весь турнир записали. А то что «срисовали», — Он пожал плечами: — К «Интуристу» кого попало не пускают.
— Постукиваешь? — Спросил я.
— Надо будет — сяду, а пацанов не сдам! — Стукнул он себя кулаком в грудь.
Ага, видели, знаем.
— Сколько денег за кассету с турниром просить собираешься? — Поинтересовался я.
— От двух сотен! — Гордо заявил фарца.
— Поторопись тогда, через месяцок сотню тысяч кассет с качественной записью в магазины закинут.
— Понял, — Серьезно кивнул спекулянт.
— Давно промышляешь? — Поинтересовался я бэкграундом персонажа.
— Второй год, — Со скучной миной ответил он.
— Легализоваться тебе пора, еще годик-два, и ваш брат вымрет.
— Я в Америку уеду, — Похвастался планами фарцовщик.
— А че умеешь?
— Токарь-фрезеровщик, — Поведал он: — Но на заводе я и тут пахать не стал, а там — тем более. Бизнес открою!
— Земля пухом! — Хохотнул я.
— Почему? Там же любой так может!
— Так и тут можно, — Пожал плечами я: — Вон бери кооператив открывай.
— Чебуреками торговать? — Презрительно фыркнул он: — Че в этом совке ловить?
Потрясающий образчик позднесоветской молодежи — таких ведь натурально миллионы.
— Нанако, выдай, пожалуйста, молодому человеку визитку, — Попросил я.
Девушка выдала, фарцовщик с интересом осмотрел полученный предмет.
— Телефон и адрес — как надоест конкурировать с неграми и латиносами за гордую должность посудомойки, позвони — устроим в «Хонду» токарем-фрезеровщиком, — Предложил я.
— Не понадобится! — Отмахнулся фарцовщик, но визитку аккуратно убрал во внутренний карман: — Меня Саней зовут!
— Иоши! — Пожал протянутую мне руку: — Это Хэруки и Нанако.
— Ю а вери бьютифул! — Улыбнулся дамам будущий «Хондовский» токарь.
— Сэнк ю вери мач! — Поблагодарили они.
— Обе твои? — Поинтересовался Саня.
Хэруки немного напряглась — гениальная лучшая девочка осваивает русский просто пугающими темпами.
— Поближе — невеста, подальше — секретарь и хорошая подруга, — Пояснил я.
Фарца с явной завистью на роже покивал — тоже гарем хочет — и спросил: