Страница 86 из 94
Глава 29 ФИНАЛЬНЫЙ ШТУРМ
На втором этаже все шкворчит и жарится, на допотопной плите стоит пара горшков и сковорода, над всем этим великолепием пританцовывает упитанная повариха, насколько я понимаю.
— Ага, кухонька для элиты. Норлю эта подруга очень даже зайдет, — посещает меня мысль.
И тут же слышу в мою сторону:
— Ты дрова принес, придурок?
Я ничего не отвечаю и теперь недоуменный взгляд летит в мою сторону. Я никак себя активно не выдал, а женщина наверняка обладает очень острым слухом и в этой какафонии бульканья и шипения поджариваемого мяса слышит, как скрипнули половицы при моем подъеме.
Она отворачивается на пару секунд к плите, а когда снова смотрит на лестницу, я уже стою около нее, видимый взору, во всей своей роковой опасной красоте.
Меч вытянут вперед, к ее шее, а черный наконечник болта смотрит ей в живот.
Здесь нет на этаже маленьких клетушек, зато есть большой стол, за которым, наверняка, собирались на трапезы раньше семьи обоих братьев. Все стены заставлены коробами и мешками с продуктами, наверняка, и подвал донжона забит едой, раз уж в этом замке к ней так трепетно относятся.
Жаль, но, вскоре все жильцы замка и донжона будут питаться одинаково однообразно, как и положено в армии, пусть даже и не профессиональной. Не будет отдельной кухни для своих во время суровой оккупации.
— А где Жак? — удивленно спрашивает повариха, еще не понимая, как реагировать на незнакомца.
— Ушел и нескоро не вернется. Давай топай наверх, только сними с плиты все, что может подгореть. Потом доготовишь, сейчас не до этого, — и я повелительно машу мечом в сторону лестницы на третий этаж.
— Я не могу, у нас скоро праздничный обед, госпожи принимают орта Вильбурга из замка Криденсберг! Меня убьют за недожаренное или пережаренное мясо! — причина оставить ее здесь, конечно, весьма весомая, для нее самой и ее госпож.
Но, в моем закаленном сердце нет жалости во время выполнения спецзадания.
— Тогда тебя убью я и прямо сейчас. Замок захвачен, — привираю я, — И обед отменяется. Изысканный гурман орт Вильбург из замка Криденсберг точно не придет на него. Зато сотня грубых и вонючих мужиков потом с удовольствием отдадут должное твоему жаркому! Шевелись, или я разрублю тебя на два окорока! — рявкаю я на бедную женщину.
И добавляю к рявканью, видя, как повариха, чуть не плача, очень нехотя начинает подниматься наверх:
— Тебя они тоже съедят, даже без соли и приправы! Даже недожаренной! Шевелись быстрее!
Мы поднимаемся на один этаж по лестнице вдоль стен, на третьем этаже пусто, но, спальни имеются и стол уже накрыт перед ними, в одну из них я загоняю повариху, ставлю ее лицом к стене и срываю белое покрывало с кровати. Выталкиваю его в узкое окно и закрепляю концы покрывала в ставнях, просто просовывая их в щели обрешетки. Ветерок наверху задувает не слабо и тяжелое покрывало даже немного развивается под его усилиями.
Покрывало точно смотрит на ту сторону, немного правее привратной башни и моя армия должна уже сниматься с якорей, спеша в кровавую сечу.
Если она не придет, нам с Норлем придется сильно попотеть, еще и местные мужики собираются за ближайшим домом, чтобы помочь своим госпожам, как я догадываюсь, видя эту трусоватую возню и выталкивание вперед кого-нибудь другого.
Это уже их личная инициатива, простые пахари и лесорубы и не должны в этом мире и соответствующем времени лезть в господские разборки, не их это дело совсем.
— Ладно, где наша не пропадала, — бормочу я и снова подталкиваю повариху в спину, желая уже подняться на четвертый этаж. Наверняка, обе вдовы там занимаются приготовлениям к главному событию в их жизни за последние две недели после похорон обоих своих мужей.
К волнительной для каждой вдовы встрече и обеду с довольно приятным, породистым красавцем из ближайшего замка, прибывшем оказать им защиту и покровительство, как благородный сосед и дворянин.
И думается мне, что прибыл он из того самого замка, на который я давно положил свой глаз. Кто еще может откомандировать двадцать стражников в такое весьма неспокойное время?
Только сильно богатый и несметно могучий владелец замка-крепости, стоящего на усыпанном золотыми далерами непростом пути из обычных людей в могучих богатырей.
Вряд ли он послал наследника, или одного из них, чтобы пасть смертью храбрых за двух милых соседок. Скорее, это обычная разведка, чтобы точно понять, где уже появилась эта армия разбитых бунтовщиков. Просто командир отряда решил совместить приятное с полезным, пообедать в компании радушных вдов и отдохнуть после нескольких часов безрезультатного патрулирования.
Поэтому он оказался в гражданском платье, доспехи сняты и ждут его после обеда. Уже, конечно, и не дождутся, а нам еще пригодятся.
Нам с приятелем позарез требуется каждому по закрытому такому шлему, желательно не с прорезями для глаз, а такой решеткой, гораздо меньше закрывающей обзор. Еще мы можем, если успеем, закрыть руками в перчатках эту решетку, думаю, они и от тяжелого болта защитят своими космическими технологиями наши руки.
На четвертом этаже сначала очень негативно реагируют на появление плачущей поварихи. Кричат на нее, что она оставила без присмотра обед и сильно подведет хозяек перед ортом Вильбургом, но, когда следом выныриваю с лестницы уже я, все потрясенно молчат и только подтягивают к себе детей, собираясь защищать их своими вполне такими телами.
Понимают, что такое захват замка и всеобщее насилие по результатам.
Обе смазливые вдовы одного возраста, лет по двадцать пять, начепуренные для встречи и достаточно свободно одетые, занимаются тем, что наряжают детей в праздничные наряды и укладывают волосы друг другу и девочкам, которых здесь две, как и мальчиков. Возраст детей от трех лет до восьми, сильно пугать я их не собираюсь:
— Милые ортессы, ваш замок захвачен и теперь вы мои пленницы! Прошу принять это знание без истерик и сохранить жизнь себе и детям! Обещаю приличное содержание и защиту от насилия!
На лицах молодых женщин потрясение, неверие и надежда на скорое появление орта Вильбурга, но, я то чувствую себя спокойно, он уже не придет и не сможет кого-то спасти.
Да и не мог бы, в принципе. Никто, пожалуй, из живущих в этом мире на такое не способен в личном поединке с нами, кроме магов, наверно.