Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 104

Я помедлил, не спеша отводить взгляда теперь уже от Молака. Это что, была проверка или урок, который он собирался мне преподать? Мне кажется, или тени снова изменились, изменились за эту ночь и этот кувшин?

Скользнул взглядом и по остальным теням. По непримечательному Ариосу, который возле самой стены беззвучно что-то объяснял сразу нескольким теням. По здоровяку Иралу, по высокому, с суровыми чертами лица Ограку. По невысокому Урамосу, суетливому Тормуру, который и сам то и дело переводил взгляд с одной тени на другую.

Они стали плотней или мне кажется? Помнится, не так давно Ариос нарочно сгущал руку, чтобы показать мне детали печати, сейчас же я отчётливо вижу его пальцы.

Ладно. Раз они стали сильней, то и во мне что-то должно было измениться.

Я сунул золотой сосуд под подушку и огляделся.

Поглядим.

Как назло, ничего подходящего на глаза не попадалось. Пришлось идти к вешалке, которую парни отыскали в хламе и привели в порядок. Ну и отломать от неё одну из поперечин.

Молак недоумённо переспросил:

— Господин?

А что господин? В прошлый раз вы не дали мне меч, полные заботы обо мне, думаете, я снова буду его просить? Как бы не так. Раз можно с палкой, то будем делать с палкой. Я, может, ещё и не могу вас наказать, но кто сказал, что я просто так забуду обиды?

Вперил взгляд в Ирала:

— Объясняй.

— М-м-м, — он помедлил, затем скользнул ближе, оказавшись в шаге от меня. — Сгущение ихора — это долгий процесс, который состоит из нескольких этапов. Это непосредственно сгущение, улучшение ихора и, наконец, возжигание.

Я вздёрнул бровь. Отлично. Ещё вчера это было просто сгущение, и мне нужно было просто вливать жар души в капли ихора, а сегодня это уже улучшение, сгущение и возжигание. Господин, тебе не кажется, что твои тени водят тебя за нос?

— Но ваш путь, господин, очень уникален. А может быть, сгущение ихора так изменилось после гибели Предка Ребела, кто знает? — Ирал пожал широкими плечами. — Если судить по тому, что вы рассказывали, то вы проходили все три этапа одновременно. С каждым днём ваш ихор становился лучше, гуще и всё жарче.

Я не удержался:

— Разве не так и должно быть, когда ты вливаешь в него жар души?

— Не совсем. Но эти детали неважны. Сейчас ваш ихор пламенеет в крови углями, а значит, уже можно пробовать. Теперь вам нужно внимательно в него вглядеться. Остался последний шаг. Сейчас вы не должны вливать в ихор жар души, вы должны лишь ощутить этот жар, представить его и пожелать, чтобы ихор вспыхнул его подобием. Вы должны увидеть, как каждая капля ихора окутывается пламенем. Каждая капля ихора должна вспыхнуть этим огнём, одновременно достаточно яростным, чтобы заставить полыхать что угодно и невероятно мягким, не способным причинить вреда ни вашей крови, ни вашему телу.

Ирал оглядел меня, словно пытаясь по моему лицу понять, уловил я хоть что-то из его путаных объяснений. Мне пока было понятно что-то между ничего и почти ничего.

— Давайте, господин.

Я не торопился, уточнил:

— Ты сказал, что уже можно пробовать. Значит, ты не уверен в результате?

— Угли тоже могут быть разными, — и снова Ирал пожал плечами. — Раньше, когда род Оскуридо был многочисленнее, я был достаточно силён, чтобы заглянуть в жилы наследника и оценить готовность его ихора своими глазами. Сейчас я вынужден полагаться лишь на ваши краткие объяснения. Вы же сами знаете, что угли в костре могут быть и остывшими. К тому же ваш путь сгущения ихора очень необычен и нов для меня. Чужой ихор — это, конечно, быстро, но не будет ли в ихоре не хватать именно вашего жара души для воспламенения? Нужно проверять, господин. Давайте.

Я хмыкнул. Ох уж это обучение у Ирала. Всегда норовит оставить лазейку. То время нужно на освоение техники, то жара мало, то ихор не тот.

Ладно, палка, выходит, ещё не нужна. Неудивительно, что в прошлый раз мне не дали меча. Оказывается, до него ещё тренироваться и тренироваться. Не очень мне нравится этот путь сгущения ихора.

Я привык, что всё зависит только от твоих усилий, которые можно взвесить и оценить. Тяжесть тренировочных камней, число кругов вокруг замка или число повторений ударов меча. Оценивать усилия по сгущению, разжижению и разжиганию ихора гораздо трудней.

Да, угли ихора были раньше наполовину остывшие. Но они остыли внутри, а снаружи были яркими и горячими на вид. Не могло же это означать, что я мог разжечь ихор уже тогда, уже Возвышенным мечником?

Конечно же, нет. Значит, они и сейчас недостаточно горячие? Нужно сделать их ярко-ярко алыми, такими, какими они бывают, когда ветер раздувает костёр?



Я опомнился.

Это я что, уже смирился с тем, что сейчас ничего не выйдет? Как бы не так.

Я закрыл глаза, плотно стиснул веки, не позволяя ни единой капле света отвлекать меня от созерцания тока крови.

Ни следа упущенного ихора, покрытого пеплом снаружи, только алые искры ихора Оскуридо, ихора, в котором смешаны части всех Предков.

Вспыхивайте!

Полыхайте!

Горите!

Пылайте!

Пламенейте!

— Господин!

Я раскрыл глаза, проморгался, с облегчением оторвавшись от этих безрезультатных попыток. Похоже, тени сумели проложить путь к одной из башен. Ну и отлично.

— Господин, тот Кровавый воин, Борак. Он, похоже, идёт сюда.

Я недоумённо хлопнул глазами, а затем, когда до меня дошёл смысл слов, ухмыльнулся. Да ладно? Это что, невыполненный уговор так жжёт ему сердце, что он решил всё же убить меня? Или он собирается взять с меня денег за то, что не убил? Смешно.

К Ариосу от стены метнулась безликая тень. Я не услышал ни звука, но сам Ариос тут же доложил:

— Минута, господин. Кровавый бросил отряд, с которым тренировался, как только они на пробежке приблизились к замку, проскользнул мимо постов в лесу, а сейчас поднимается по склону к нашей башне. Никаких сомнений. Он здесь из-за вас.

Я кивнул. Что же, сейчас я точно узнаю, ради чего он сюда идёт.

Молак поджал губы, резко спросил:

— Где ближайшая стража? Где ближайший учитель?

Ариос покачал головой:

— Он слишком быстр, господин не успеет их позвать, а они сами слишком слабы, всего лишь младшие воины.

— Плевать на позвать, плевать на слабость. Господин, немедленно уходите в ту сторону. Вы не должны столкнуться с ним. Быстрее, господин.

Я ухмыльнулся:

— С чего бы я должен бежать от этой встречи? Чтобы в следующий раз получить стрелу в спину? Чтобы в следующий раз встретиться с ним в лесу с новой стрелой в бедре? — развёл руками, обводя пустую башню. — Погляди, как чудесно всё сошлось — нет никого, кто стал бы свидетелем нашей встречи.

— Вы хотите его убить?

— Если он хочет меня убить.

— Но следы...