Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 38



Глава 9

Зрелище разрушения станции Эпсилон-9 стоило Кирку тридцати одного члена команды, вернувшихся обратно в Звездный Флот. Но это число было меньше, чем боялся Кирк. Несмотря на слухи о "самоубийственной миссии", большинство членов команды оставались на постах.

Обратный отсчет запаздывал уже на 21 минуту, пока замена и опоздавшие члены команды поднимались на борт. Транспортаторы работали точно, и даже Кирк был доволен, что эта проблема решена. Между тем, он делал все, чтобы собрать все незначительные, не поддающиеся определению "бразды командования", благодаря которым корабль становился общностью и семьей. Иногда это было такая малость, как припомненное имя или старая добрая шутка. В такие моменты, он был рад своей репутации «живой легенды». Созданная Ногурой для других целей, она была неоспоримо полезна для завоевания верности новых членов экипажа. Его старая команда игнорировала ее, конечно, они поддерживали его по другим причинам, – но равновесие на корабле было достигнуто, и он мог отдавать каждому почти невозможные приказы.

Турболифт доставил его на мостик.

За все то время, что он занял командирское кресло, у него еще не было времени, чтобы сесть в него. Он спустился вниз к штурвалу, ловя любопытные взгляды некоторых членов команды. Здесь были Ухура и Зулу. Немного странно было видеть Чехова за оружейной панелью, но доставляло удовольствие, что молодой русский занял этот важный пост, особенно сейчас. Он заметил, что, несмотря на мальчишеский вид молодого лейтенанта, в нем чувствовалась уверенность взрослого мужчины.

Кирк коснулся странной новинки на капитанском кресле, одобрительно посмотрел на новые вспомогательные ограничители, которые были укреплены также хорошо, как и везде на мостике. Они будут крепко держать его в кресле, несмотря на любые непредвиденные обстоятельства, которые могут вывести из строя систему гашения инерции.

Ну и как ему, черт возьми, проникнуть в это кресло?

Ограничители были сделаны, чтобы прикрывать его колени. К несчастью, сейчас они находились в «закрытом» положении, эффективно препятствуя ему сесть в кресло. Где был переключатель? Видел ли это кто-нибудь? Капитан не может понять, как работает его собственное кресло?!

Ухура, с вопросом в глазах, повернулась к нему, когда он заметил нечто, похожее на переключатель. Зулу тоже повернулся, когда Кирк прикоснулся к кнопке. К счастью, это сработало. Он сел, успокоенный. Была ли тень веселого понимания на лице Ухуры? Зулу также слегка улыбнулся ему и кивнул.

– Никогда не надеялся увидеть вас сидящим здесь снова, сэр, – сказал Зулу. Улыбка явно показывала, что штурман был рад снова увидеть Кирка в командирском кресле.

– Обратный отсчет через двадцать одну минуту и взлет, сэр, – сказал Деккер. Кирк поднял голову и взглянул на Деккера, который стоял за спинкой кресла, несомненно, готовый снабдить капитана любой необходимой информацией. Он передавал текущий рапорт на один из новых дисплеев. Кирк принял его, успокоенный, что главные дисплеи были старого, проверенного дизайна.

Деккер сделал устный рапорт.

– Состояние, капитан. Главные системы могут работать только на сорок процентов или меньше. Вспомогательные системы могут выработать пятьдесят или семьдесят процентов. Фазеры и варп-двигатели еще не были проверены в реальных условиях. Мистер Скотт считает, что сможет обеспечить восемьдесят процентов импульсной мощности.

– Варп-двигатели? – спросил Кирк.

– По-моему, здесь могут быть проблемы, – ответил Деккер. – должны пройти недели пробных запусков, прежде чем смесители антиматерии будут полностью сбалансированы в…

– Я сознаю это, мистер Деккер. Спасибо.

Чем дальше, тем лучше. Проверка Кирком текущего статуса, казалось, показывала,что Деккер исполняет обязанности помощника с большой точностью, руководя корабельной рутиной, так что Кирк был свободен для командования. Но когда дополнительные обязанности офицера по науке начнут мешать…

Ухура приняла сигнал.

– Транспортаторная и главный инженер Монтгомери Скотт сообщают, что транспортаторы полностью проверены и сейчас функционируют нормально, сэр.

– Сигнал доков чист, сэр, – добавил Зулу от штурвала.



– Капитан, – продолжила Ухура, – транспортаторная докладывает, что навигатор, младший лейтенант Айлия, уже на борту и направляется на мостик.

Кирк, наблюдающий за Деккером и увидевший его реакцию, насторожился.

– Она с Дельты, – продолжила Ухура, делая незначительное ударение.

– Но нет лучших навигаторов в Звездном Флоте, коммандер, – Кирк осознал, что в его голосе было порицание, и он немедленно пожалел об этом. Ухура была последней, кому нужно было наставление о многообразии видов. Она просто пыталась предупредить его – и других мужчин на мостике тоже. Дельтане были дельтанами, и предупреждение поможет тем людям, которые знают, что это значит.

Кирк заметил, что Деккер стал необычно напряженным, услышав объявление Ухуры. Чехов только на миг поднял глаза к потолку с выражением "придайте мне сил". Только Зулу не отреагировал, очевидно, не придав внимания словам Ухуры. Дельтане были старой и чрезвычайно развитой расой, но только немногие из них служили в Звездном Флоте, и штурман мог просто никогда не встречать их.

Кирк решил дать Зулу некоторые разъяснения – кроме всего прочего, ему придется работать в непосредственной близости от нее. Но, наверное, лучше, чтобы Зулу сам справился с этим в свои сроки. Кирк знал, что необоримое влияние, которое имели дельтане на любое существо противоположного пола, идет куда дальше, чем просто физическое проявление. Действующие на подсознание запахи, феромоны, издаваемые одновременно дельтанскими мужчинами и женщинами, вызывали гормональный ответ практически у всех живых форм противоположного пола. Это особенно действовало на людей, так как запахи были за пределами их обонятельного порога, так же, как ультразвук находится за пределами человеческого слуха. Но эффект этих дельтанских феромонов влиял на них – и ничего не подозревающие люди испытывали сексуальное волнение, сами не понимая, почему. Это могло вызывать проблемы на борту корабля, но это стоило того, ибо дельтане были великолепными навигаторами.

Двери лифта отворились – и на мостик вошла лейтенант Айлия. Ее аура чувственности удивила даже Кирка, хотя он был предупрежден и приготовился к этому. Она почему-то показалась ему обнаженной, несмотря на ее абсолютно правильную лейтенантскую униформу. Затем Кирк понял, что ощущение обнаженности пришло из-за того, что ее голова была полностью лишена волос. Исключением были темные изящные брови и ресницы.

Она целеустремленно шагнула к Кирку.

– Лейтенант Айлия прибыла на дежурство, сэр.

Ее голос нес звуки чужеземной музыки. Кирк сконцентрировался, чтобы ответить по форме – феромоны работали над ним, и он должен был сопротивляться. Все-таки он был капитаном.

– Добро пожаловать на борт, лейтенант, – сказал он.

Затем он заметил, что ее глаза нашли Деккера и встретились с его глазами. Эти двое, несомненно, узнали друг друга.

– Привет, Айлия, – сказал Деккер.

– Деккер! – воскликнула она.

Кирк наблюдал за ними с некоторым беспокойством. Становилось очевидно, что эти двое хорошо знали друг друга. Если бы Айлия была не дельтанкой, то, конечно, это было бы делом Деккера, а не Кирка. Но факт, что она была дельтанкой, изменил это. Если Деккер был увлечен ей, это могло стать серьезной проблемой. Кирк не мог позволить себе рисковать человеком, который был одновременно помощником командира и научным офицером.

Деккер повернулся к командирскому креслу, прекрасно понимая, о чем подумал Кирк.

– Я был на родной планете лейтенанта несколько лет назад, – сказал он. Айлия озадаченно смотрела на его нарукавные нашивки. Она знала, что он был капитаном, назначенным на командование.

– Коммандер Деккер? – спросила она.