Страница 11 из 24
Когда мы высыпали в коридор после вновь проигравшей мелодии, возвестившей об окончании занятия, наша группа разбрелась, кто куда, пока было свободное время до следующего урока. Я не успела оглянуться, как Ри тоже растворилась в толпе уходивших одногруппников, с которыми мне так и не довелось познакомиться. Страдала ли я по этому поводу? Нет. Привычнее было находиться в одиночестве.
Единственным местом, привлекавшим меня, стала библиотека. Ещё вчера всем студентам поменяли учебники на новые. Мне понравился запах недавно напечатанных книг. Шелест бумаги, которую никто не листал, ласкал слух. И нигде не было пометок и вырванных страниц! Да, в тот момент я полюбила книги. Читать я их не могла, но зато подслушивала, как читали другие. Иногда студенты зачитывали отрывки, и я запоминала прочитанной другими вслух.
Около сорока минут длилась перемена, поэтому отпущенное время я решила провести именно в библиотеке. Мне не терпелось заглянуть в раздел книг по травам и зельям. Хотелось хоть в чём-то преуспевать.
Мои надежды оправдались. Там действительно были новые книги. Их я почуяла сразу, едва переступила порог библиотеки. На моё счастье (мне несказанно повезло) в этой секции оказалась девушка. Сестра не раз говорила мне завести знакомства, пообщаться с кем-нибудь, но я стеснялась и боялась.
– Привет, – первой поздоровалась незнакомка. – Тоже увлекаешься травами?
– Д-да, – ответила я ей, а у самой руки запотели, в горле ком застрял. Вытерла ладони о подол платья и протянула руку. – Привет. Диона.
Выпалила быстро. Не поднимая взгляда от пола. Страшно было. А вдруг она не захочет со мной познакомиться? В деревне со мной никогда не здоровались. Да и тут, в столице никто не спешил со мной общаться.
– Таиса, – пожала девушка мою ладонь. – Я тут на магическом факультете учусь. Хочу стать боевым магом.
С Таисой Драмг было удивительно легко общаться. Она легко умела расположить к себе собеседника. Получалось у неё это даже лучше, чем у Ри. Мы проболтали почти всю перемену.
Спешила я на следующее занятие, силоведение, в приподнятом настроении – у меня появился первый друг после сестры. Точнее подруга.
– Представляешь, у всех групп ситуация схожа с нашей, – поделилась новостями сестра, едва мы с ней встретились. – Проверяют посещение, предупредили о самостоятельных. Академию действительно хотят поднять на высокий уровень, – она от радости захлопала в ладоши.
Мне оставалось улыбнуться ей в ответ, хотя внутри всё стыло. Радость от общения с Таисой медленно затухала. В обновлённой академии мне долго не проучиться. Вопрос о моём отчислении довольно быстро поднимут. Особенно, когда прознают, что я не умею читать и писать. Без этих ключевых навыков делать здесь нечего.
Силоведение вела хрупкая, даже болезненно худая женщина, одетая почти в точности, как и профессор Зоран. В её одеяниях было больше элегантности, заявлявшая о том, что преподавательница не из простых, а из знати. Предположение подтвердилось, когда она представилась:
– Меня зовут Хейдагарда Семьдесят Четвёртая, – вурда снисходительно улыбнулась, потому что на наших лицах появилось недоумение, вызванное её именем. – Вижу, вы совсем не разбираетесь в элементарных вещах, – профессор присела на краешек стола. – Этот вопрос мы рассмотрим на обществознании. Кстати, у вас его веду тоже я, – тут её улыбка растянулась шире. – Поблажек не ждите.
В целом её требования оказались такими же, как и у учителя истории. Во время проверки студентов по списку Хейдагарда единственный раз подняла от него голову, когда назвала имя сестры. Преподавательница посмотрела на Ри, прищурив взгляд.
Кстати, мне удалось рассмотреть глаза вурдов – у них они были с вертикальными зрачками. Цвета радужки не отличался от обычных, только были ярче, непривычно насыщенными. У длаков глаза такие же, как и у животного, в которое они обращались.
Пристальное внимание к сестрёнке я приняла за угрозу, поэтому, полагаясь на инстинкт, оскалилась и утробно зарычала. Ри под столом наступила мне на ногу. Если она продолжит калечить мою правую ногу, то выйду из академии с оттоптанной стопой.
– Проблемы с трансформацией? – небрежно поинтересовалась профессор, переведя свой взгляд на меня.
– Нет, – на удивление чётко ответила я, хотя и соврала.
Хейдагарда развернулась к нам спиной и швырнула учебники в сторону. Я успела заметить лишь тёмную тень, промелькнувшую слева, когда её вещи ещё летели со стола.
– Быстрее, – раздался её голос сзади в тот момент, когда книги с шумом упали в притихшей аудитории. Студенты обернулись к преподавательнице, прислонившейся к стене в конце класса, – вурдов никого нет. Так что длаки нам не помеха, – на этих словах она взглянула на меня. – И травить нас бессмысленно, – заметила профессор, уже склоняясь над первой партой расположенного у окна ряда. – У нас абсолютный нюх, способный распознать любые изменения в вашем теле.
А вот эта информация явно предназначалась мне. У любой эмоции свой запах, который вплетается в уникальный аромат тела человека. Преподаватель учуяла, что я соврала.
Закончив вводную часть, Хейдагарда начала читать лекцию. Несмотря на её надменность, которую она уже выказала, вела вурда занятие интересно. Семьдесят Четвёртая рассказала, что всех живущих в Едином мире можно разделить по двум критериям: по наличию силы и длительности жизни. В первом случае люди делились на свободников, то есть не обладавших никакими способностями и владеющих силой. Второй критерий различал векожителей – те, кому отпущен всего лишь век или даже меньше, и долгожители – те, кто мог прожить больше века. В основном долгожители могли доживать до тысячелетнего возраста.
– Долгожители не бессмертны, – заметила преподавательница. – Их всех можно убить. И чем старше долгожитель, тем труднее это сделать. Обращаю ваше внимание, что долгожителями могут быть и свободники, а владеющие силой прожить только век.
– Как узнать, долгожитель ли ты или нет? – задал кто-то с задних парт.
– Легко, – профессор кивнула. – Необходимо сосредоточиться на своей внутренней сути, её называют жизненной силой. Это энергия, за счёт которой живёт человек. И когда она заканчивается, наступает смерть. И сегодня вы познакомитесь со своей жизненной силой, таким образом вы узнаете, сколько вам отпущено. Следуйте моим указаниям, – скомандовала она.
Мне очень хотелось заглянуть внутрь себя, чтобы понять кто я, узнать, почему не получается сменить облик. Я выполняла всё, что говорила Хейдагарда. Закрыла глаза. Расслабилась. Мыслями сконцентрировалась на сердце – физическое воплощение жизненных сил. Сначала ничего не видела и не чувствовала. Спустя долгое время, не отвлекаясь на посторонний шум, ощутила дикий жар, перед мысленным взором предстал огромный чёрный шар, испещрённый красными пульсирующими жилами. Я попыталась проникнуть сквозь него, но меня откинуло и обожгло. Мой вскрик боли заставил студентов отвлечься от указаний профессора.
– Серова, что случилось? – строго спросила она.
От её тона мои плечи сильнее ссутулились, голова ниже склонилась над партой. Язык снова присох к гортани. Кровь прилила к лицу.
– Я обожглась, – промямлила я.
– Обо что? – высокомерно поинтересовалась Семьдесят Четвёртая. – Ты увидела жизненные силы? – в миг посерьёзнев уточнила преподавательница.
Я кивнула. На мгновение на её лице проступило удивление, которое профессор тут же скрыла.
– Сиди и не двигайся, – приказала преподавательница, метнувшись ко мне.
Росчерком молнии она мелькнула и оказалась рядом со мной. Хейдагарда наклонилась ко мне. Её лицо исказилось в трансформации, волосы на её голове зашевелились, из спины показались щупы. Склонившись к моей шее, она глубоко вдохнула воздух над внутренней ярёмной веной.
– Странно, – едва заметно пошевелила вурда губами.
Я услышала её только потому, что сидела рядом. Слух у длаков, как и у животных, был тоньше в сравнении со свободниками. Все студенты в аудитории пристально наблюдали за нами, что не ускользнуло от внимания преподавательницы.