Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 87

Задница, попка – (франц. derriere). 24

Извините меня – (франц. pardo

Танец Феи Драже из балета Петра Ильича Чайковского "Щелкунчик". 26

Старина Разряд – электрический стул. 27

"Are You Lonesome Tonight?" - американская эстрадная песня, написанная в 1926 году Лу Хэндманом (музыка) и Роем Тёрком (слова). Насколько известно, самая первая пластинка с записью песни вышла 9 мая 1927 года в исполнении Чарльза Харта. Наибольшую популярность песня приобрела позже в исполнении Элвиса Пресли: его сингл "Are You Lonesome Tonight?", вышедший 1 ноября 1960 года, занял 1-е место в американском хит-параде поп-музыки. Пресли отталкивался от варианта оркестра Блю Баррона 1950 года, который включал монолог в середине песни, частично заимствованный из пьесы Шекспира "Как вам это понравится". В 1961 году "Are You Lonesome Tonight?" записал Фрэнк Синатра. 28

LA ICU - Лос-анджелесское отделение интенсивной терапии. 29

Переделанная цитата, но не из Шекспира, а из Библии. Ветхий Завет, Книга пророка Осии (гл. 13, ст. 14): "От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! Где твое жало? Ад! Где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня". 30

Кресло - электрический стул (американский сленг) 31

Понимаешь, друг – (исп. Comprende, amigo) 32

Долина Смерти (англ. Death Valley)- пустынная долина в Восточной Калифорнии, к юго-востоку от горного хребта Сьерра-Невада, в северной пустыне Мохаве, граничащая с пустыней Грейт-Бейсин. Летом это одно из самых жарких мест на Земле, наряду с пустынями на Ближнем Востоке и Сахарой. В долине расположена самая низкая точка Северной Америки (86 метров ниже уровня моря). Долина также включает в себя бо́льшую часть национального парка "Долина Смерти". В долине 10 июля 1913 года зафиксирована самая высокая температура воздуха в Западном полушарии +56,7 C. 33

Полента (итал. polenta) - итальянское блюдо (каша) из кукурузной муки, аналог мамалыги. Широко распространено в Северной Италии. Этимология: polenta (лат.) означало кашу из любой муки, но чаще всего ячменную; происхождение слова связано с латинским pollen - "мука тонкого помола", "пыльца" (общий корень с латинским же pulvis - пыль). Изначально полента - простая еда итальянских крестьян, однако в дальнейшем, с изобретением различных блюд на её основе, ее стали подавать даже в дорогих ресторанах. Традиционная полента приготавливается замешиванием кукурузной муки в воду в большом медном котле, затем она кипятится на медленном огне при постоянном перемешивании деревянной ложкой в течение 40 минут или пока она не загустеет достаточно, чтобы держаться на ложке. Затем она остужается в круглом подносе, разрезается на кусочки и подаётся на стол. Обычно полента употребляется как гарнир или в качестве самостоятельного блюда с различными добавками (грибами, мясом, анчоусами и др.), в жареном или запечённом виде и т. д. Бывает твёрдая полента (её даже можно купить в виде полуфабриката в магазинах) и мягкая, сладкая полента и др. 34

Гуакамоле (исп. guacamole), от аст. āhuacamōlli, от āhuacatl (авокадо) и mōlli (сальса или соус) - холодная закуска, а также соус-дип из пюрированной мякоти авокадо с добавлением помидоров, кинзы, сока лайма и других овощей и приправ. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни, имеет предположительно ацтекские корни. 35

"Greyhound Lines" - автобусная компания, обслуживающая более 3800 пунктов назначения по всей Северной Америке. Основана в 1914 году, называется "Greyhound" с 1929 года. С октября 2007 года "Greyhound" является дочерней компанией британской транспортной компании "FirstGroup", но по-прежнему базируется в Далласе, штат Техас. "Greyhound" и её дочерние компании в "FirstGroup America" являются крупнейшими операторами автобусов в США и Канаде. Только в США компания располагает более 1700 автобусами. 36

Приятель, дружище – (англ. bud). 37

Бут-Хилл, или Бутхилл - это название многих кладбищ, главным образом в Западных Соединенных Штатах . Этот термин намекает на тот факт, что многие из его обитателей были ковбоями, которые "умерли в сапогах", подразумевая, что они умерли насильственно, например, в перестрелках или через повешение, а не по естественным причинам. 38

Номер один – (итал. Numero uno). 39

Отчаянные, сорвиголовы, головорезы – (англ. Desperados) 40

Филип Сент-Джон Бэзил Рэтбоун (англ. Philip St. John Basil Rathbone, 13 июня 1892, Йоханнесбург, Республика Трансвааль - 21 июля 1967, Нью-Йорк, США) - английский актёр. Наибольшее признание пришло к Рэтбоуну за роль Шерлока Холмса в серии фильмов, снятых между 1939 и 1946 годами. Его партнером по сериалу был Найджел Брюс, сыгравший доктора Ватсона. Их первые два фильма "Приключения Шерлока Холмса" и "Собака Баскервилей" стали кассовыми гигантами того времени и положили начало целой серии фильмов (а их было четырнадцать) о великом сыщике. С мая 1943 по май 1946 года Рэтбоун и Брюс также играли эти роли в радиосериале "Новые приключения Шерлока Холмса". Имя Бэзила стало прочно ассоциироваться с Холмсом. 41

Ихор - продукт распада тканей при гнойно-гнилостном воспалении. Гной, сукровица. 42

Стетсон - марка шляпы, производимая компанией Джона Б. Стетсона. Джон Б. Стетсон черпал вдохновение для своих самых известных шляп, когда по состоянию здоровья отправился на запад из своего родного Нью-Джерси. По возвращении на восток в 1865 году он основал компанию Джона Б. Стетсона в Филадельфии. Он создал шляпу, которая стала символом первопроходца американского Запада, "Босс Равнин". Эта шляпа стала краеугольным камнем шляпного бизнеса Стетсона и до сих пор находится в производстве. В конце концов Стетсон стал крупнейшим в мире производителем шляп, производя более 3 300 000 шляп в год на фабрике, занимающей площадь 9 акров (36000 м.кв.) в Филадельфии.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: