Страница 50 из 50
- Но не делайте слишком низкий проход, - предупредила Элисон.
- Мы и не собирались, - сказал Джек, сохраняя терпение. - Так где мы тебя высадим?
*
Когда Элисон вошла, в кабине было темно, её освещали только разнообразные индикаторы на панели управления. - Добрый вечер, дядя Вирдж, - сказала она. - Как дела?
- Как по маслу, - едко ответила компьютеризированная личность. - Что ты здесь делаешь?
- Я пришла посмотреть навигационные карты, - сказала Элисон, усаживаясь в кресло пилота. - Джек спросил меня, где я хочу, чтобы меня высадили, помните?
- Мы могли бы обсудить это в дневальном зале или в твоей каюте, - жестко сказал дядя Вирдж. - Тебе не следует находиться здесь без Джека или Дрейкоса.
- Да ладно, дайте мне передохнуть, - огрызнулась в ответ Элисон. - Джек отсыпается после обезболивания, Дрейкос даёт Таним углубленные уроки английского в дневальном зале, а я схожу с ума в этой коробке из-под крекеров, которую вы называете каютой. Всё, что я хочу, это взглянуть на некоторые карты и понять, куда я хочу попасть. Ясно?
Дядя Вирдж театрально вздохнул. - Так и быть. Но я всё записываю. На одном из дисплеев высветилась карта южного рукава Ориона. - Джек направляется в Никрапапо, чтобы попытаться проникнуть на тамошнюю базу “Malison Ring”, - сказал он. - Желательно не сильно отклоняться от нашего курса.
- Я понимаю, - сказала Элисон, напрягаясь. Если её догадка насчет этого корабля верна… - У вас осталась всего пара месяцев, чтобы найти место встречи флота, не так ли?
- Чуть больше двух месяцев, - сказал дядя Вирдж. - Но, конечно, к тому времени, когда мы достигнем Никрапапо…
- Активировать т. код блокировки, - распорядилась Элисон.
Компьютер замолчал. - Дядя Вирдж? - осторожно позвала Элисон. - Дядя Вирдж? Компьютер?
Ответа не последовало. - Очевидное и невероятное, - пробормотала Элисон про себя. Но сейчас не было времени перебирать в уме все внезапно открывшиеся возможности. Повернувшись в кресле, она активировала частный и очень дорогой межмировой передатчик “Эссенея”.
На установление связи ушла всего минута. - Смит, - ответил голос.
- Кайна.
- Пора бы тебе предоставить отчёт, девочка. Приступай.
Она изложила свой отчёт в сжатой, военной манере, как её учили. - Интересно, - сказал Смит, когда она закончила. - Полагаю, Морган понятия не имеет, кто вы такая?
- Ни малейшего понятия, - заверила его Элисон. - Вы не знаете, удалось ли Фросту выбраться с Ро Скорви?
- Дайте подумать… да, он связался с Неверлином из Иммабви. Вероятно, расклад был не в его пользу.
- Лишь бы он выбрался живым, - сказала Элисон. - Мы не хотим его потерять. Не сейчас.
- Согласен, - сказал Смит. - Что-нибудь ещё?
- Да, - недовольно сказала Элисон. Некая часть её души не хотела этого делать. - Фуки.
Послышался слабый вздох. - Все они, я полагаю?
- Все, - твёрдо сказала Элисон. - Они - “дикие карты”. Мы не можем позволить им остаться на игровом поле.
- Вы, конечно, смешиваете метафоры, - заметил Смит. - Но я принимаю вашу точку зрения. Хорошо, мы разберёмся с ними. А что с Эрасва?
Элисон покачала головой. - Неважно. На ваше усмотрение.
- Мы разберёмся с этим. - Я так понимаю, ты хочешь пока остаться с Морганом?
- Столько, сколько смогу, - подтвердила Элисон. - Он единственный источник информации в этой части игрового поля.
- Хорошо, но только до тех пор, пока он полезен, - предупредил Смит. - А потом сразу же уходи.
- Я так и сделаю, - сказала Элисон. - Я сообщу, когда смогу.
- Хорошо. Удачи.
Прервав связь, Элисон отключила передатчик.
Она дала ему ещё минуту, чтобы убедиться, что в системе не осталось никаких побочных эффектов, которые компьютер мог бы выявить. Затем, откинувшись в кресле, она глубоко вздохнула. - Снять т. код блокировки, - сказала она.
- Это будет почти ровно через два месяца, - сказал дядя Вирдж. - Так что чем меньше времени нам придётся потратить на то, чтобы возить тебя повсюду, тем лучше.
- Я понимаю, - сказала Элисон, вставая из кресла. - Хотя, если подумать, давайте облегчим всем жизнь. Я пока побуду здесь с вами и Джеком.
- Ты уверена? - удивлённо спросил дядя Вирдж.
- Да. Элисон улыбнулась. - Абсолютно уверена.
Перевод: RP55 RP55.