Страница 5 из 15
А теперь увесистая книга превращалась в груз, обещавший, сбить Аб Сина с толка. С этой книгой ему не следовало совершать путь. Она заставляла его раскаиваться за необдуманность. Силы покидали его, и он, оставаясь вполне молодым мужчиной, ощущал себя едва ли не стариком. Аб Син был готов винить книгу за это, ибо ничто более не влияло на него так, как она. Вобравшая в себя невероятный объем знаний, она была непосильной ношей для одного человека. И он решил найти того, кому доверит книгу. За неё он точно не опасался. Когда-то она вернется обратно.
Аб Син продолжил следовать за незнакомцем, чтобы сделать того случайной жертвой.
Глава 18
1854г.
Слова никак не складывались в нужное предложение. Они стояли комом в горле, крутились в голове, но при попытке их озвучить превращались в бессвязный лепет.
– Не стоит мучить себя, – голос отца прозвучал на удивление спокойно.
– Я не знаю, как это произошло, – Лаура нуждалась в озвучивании признания. На душе саднила вина за случившееся.
– Она приняла это решение, а не ты.
– Мне следовало быть рядом.
– Ты и так спасла ей жизнь.
– Но она находится в лечебнице.
– Так будет лучше для неё, – мужчина строго глянул на дочь, полагая, что она верно истолкует его взгляд.
Лаура умолкла. В голове стали возникать картины, связанные с богадельней, в которую строгий отец поместил дочь, опозорившую семью.
В комнате повисло молчание, и никому из присутствующих не хотелось его нарушать. Оно же требовало иного.
– Я смогу навестить сестру?
– В ближайшее время ни тебе, ни ей это не понадобится.
– Я могу идти к себе? – Лауре хотелось исчезнуть с отцовских глаз, и его она видеть не желала.
– Так будет лучше, – господин Берез не пытался понять, что думала о нем дочь, предпочитая свести общение к минимуму. Он и сам жаждал уединения.
Оставшись в одиночестве, пожилой мужчина грузно опустился в кресло. Он ошибочно полагал, что сможет дать волю слезам, но те давно перестали накатывать на его иссушенные страданиями глаза. Господин Берез посчитал себя должным принять наказание. Более того, он был убежден, что на них заслуживают практически все люди.
Глава 19
2021г.
В каждом дне присутствовала своя прелесть, а для человека, предпочитавшего одиночество, таковой выступал глубокий вечер, составлявший компанию в тихой и просторной квартире. В такие моменты хотелось замереть и не шевелиться, чтобы не нарушить особое внутреннее состояние. Оно проявлялось застывшим ощущением неги, какое возникает после принятия горячей ванны или сеанса массажа.
Расположившись на кровати с высокой металлической спинкой, девушка окинула взглядом комнату. Ту характеризовало слово – пустота. Либо просторность. Темно-серых тонов обои в сочетании с коричневым паркетом обеспечивали атмосферность помещению, мало подходившему под спальню. Но именно такой Бажена видела комнату, в которой хотелось жить, спать и просто бездействовать. Пустоту разбавляла кипа книг на подоконнике и передвижная вешалка для вещей. Всего этого ей хватало. Вероятнее всего на такой подход к обустройству пространства имелись причины, но она не спешила их искать. Для начала следовало разобраться со странными снами, не позволявшими высыпаться. Подумав о ночных кошмарах, она вспомнила о книжке, всученной деканом. Решив, что лишняя информация в вопросе без ответа не помешает, Бажена поднялась с кровати и отправилась в коридор. Из расстегнутого женского дипломата виднелся краешек обложки, словно напоминавшей о себе. Доставши книжку, девушка наконец-то прочла название – «Отпечатки прошлых жизней».
Литературу подобного содержания она всячески обходила стороной, но зная характер Архипа Антиповича, не могла отвергнуть его рекомендации. А книжка была достаточно тонкой, что позволяло потратить время на чтение без сожалений.
Глава 20
2021г.
Ожидание вполне способно казаться напрасным и лишенным цели, но это лишь заблуждение. Ему это было известно. Не доверять интуиции не возникало оснований, а потому он настроился ждать, чем увенчается усиливавшееся ощущение.
Кошачьи глаза пристально всматривались в темноту. Та скрывала очертания леса и будущее. Несомненно, оно брезжило на горизонте. А его настоящее было продрогшим и лишенным смысла. На фоне всего пережитого происходившее в настоящем виделось полнейшей бессмыслицей, вот только ему было известно, что такого не бывает – все события обладали смыслом. Пусть непонятным, иногда и вовсе абсурдным, но точно существующим.
Кот направился к не закрывавшимся дверям никому ненужного дома. Тот стал идеальным пристанищем для блуждающей души. В такие моменты осознания собственного бытия ему нестерпимо хотелось погрузиться в осязаемые воспоминания прошлого, а те случались не только во сне, но и наяву. В них он снова становился самим собой. Неожиданно ему пришла в голову мысль, которая прежде либо не обладала должной силой, либо он невольно от неё отстранялся. Кто он был на самом деле? Кем он был? И был ли на самом деле?
Направляясь на второй этаж с самой теплой во всем доме комнате, кот продолжал ужасаться осознанию, лишавшего, как казалось ранее, чего-то неоспоримого. Быть – значило существовать, не исчезать, появляться и снова ощущать себя. Из стройного ряда событий выбилось лишь понятие себя. Определенно он не успел и не сумел постигнуть все, что требовалось от живущих. А уж в образе кота и вовсе не представлялось доступным осознать то, что допустимо человеку. Либо он снова заблуждался.
Глава 21
1854г.
Город будто перемещался в обратную сторону от бесцельно бредшего человека. Каждый дом, попадавший в поле зрения, перемещался. И это не было выдумкой, поскольку все существующее в мире движется во времени. Паларию стало не по себе рассматривать чужие дома, будто он совершал нечто постыдное, пытаясь проникнуть за стены и двери, принадлежавшие незнакомцам. В этом городе ему ничего более не принадлежало. И ни в одном другом городе он также не владел ничем, что могло бы послужить якорем, пусть даже крошечным и потому ненадежным. Вся его жизнь состояла из хрупких вещей.
Споткнувшись, Паларий приложил усилие не выругаться. Впрочем, он хотел передохнуть, а потому остановка, пусть даже по нелепой причине, должна была восприниматься с благодарностью. Оглядевшись, он заприметил валун, выполнявший роль украшения части улицы, по какой-то причине незастроенной домами так густо, как другие участки города. Возможно, этот валун мог предвосхищать начало строительства, но в настоящий момент он отменно подходил в качестве скамьи. Паларий едва удержался от соблазна прилечь, настолько он утомился.
– Вам нездоровится?
Паларий не ожидал услышать чей-то голос, будучи уверенным, что находился на безлюдной улице.
– Не стоит беспокоиться.
– И все же, – незнакомец проявлял настырность.
– Утомился немного.
– А я тоже, – обладатель резких черт лица продолжил устанавливать контакт.
– Желаете присесть? – Паларий по какой-то привычке демонстрировал приветливость, даже не допуская мысли, что чужие люди могут быть опасны или просто равнодушны к нему.
– Не откажусь. Мне пришлось преодолеть немало дорог и многие из них прилично потрепали.
– Вы путешественник?
– О, да.
– Предлагаю познакомиться. Паларий.
– Аб Син, – незнакомец дружелюбно улыбнулся человеку, все больше располагавшегося к взаимодействию.
– Несомненно, вы прибыли издалека.
– Из Египта, – лгать не приходилось, ибо в этой стране ему пришлось побывать накануне прибытия в Испанию.
– Увлекательная у вас жизнь, – Паларий позволил тоске проникнуть в его голос. Вопреки мечтам он так и не стал жить, как ему того хотелось.
– Жизнь не способна быть иной, – Аб Син мысленно поблагодарил собеседника за то, что тот предоставил ему возможность развить нужную тему разговора.