Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 65

- Сможете очистить его от кожуры? – спросил Трис.

Габи кивнула и начала срезать кожуру. Получалось это у нее довольно ловко при том, что делать это даже обычным фруктовым ножом она научилась всего две недели назад.

- Впечатляюще! – похвалил ее Трис. – И кстати. Сразу после занятия едем выбирать вам автомобиль.

- Но я еще не вполне…

- Придется научиться! – отмахнулся Трис, и они взялись за обычные упражнения на концентрацию, после чего перешли к «опахалу», «вентилятору» и «ласковому воздушному поцелую».

- А теперь налейте мне стакан воды! – предложил он, беря со стола хрустальный бокал.

- Вы же знаете, Трис, вода не мой конек, - возразила Габи.

- Воспользуйтесь Воздухом и Огнем. И не медлите, у нас еще масса дел. Наполните, пожалуйста, этот стакан!

- Эта вода дистиллированная! – попробовала все же отвертеться Габи. – Ее нельзя пить!

- Не переживайте! – улыбнулся Трис. – Я не буду ее пить. Просто наполните стакан!

Тогда девушка отошла на пару шагов назад, нахмурилась, концентрируясь, и в то же мгновение на дно стакана упала первая капля. Она возникла, казалось, из неоткуда примерно в пяти-шести сантиметрах над краем стакана, чуть помедлила, зависнув в воздухе, и упала вниз. А за ней уже летела вторая капля, и вскоре в воздухе возникла вполне приличная струйка, довольно бодро наполнившая стакан до краев.

- Неплохо, - поощрительно кивнул Трис. – А как насчет вина? Сможешь заставить его течь вверх и наполнять мой бокал?

- Не думаю, - Габи испугано помотала головой, всем своим видом показывая, что не хочет даже пробовать.

- Если не попробовать, то как узнать? – Трис хорошо понимал, как трудно ей приходится, но делать нечего, как говорится, «Noblesse oblige»[8].

Всего за шесть недель ей предстояло превратиться в могущественного коннетабля клана Мишильер. И это, считай, начиная даже не с нуля. Когда он ее нашел, Габи находилась гораздо ниже нуля. Поэтому, на самом деле, он восхищался ее упорством и выдержкой. Дар ей мог подарить какой-нибудь бог или Источник. Но характер-то был настоящий, ее собственный! Ум, характер и воля. И еще, быть может, талант. Дар – это всего лишь инструмент, но, как им воспользоваться, решает один лишь колдун. А что, в конце концов, из этого получится, зависит как раз от таланта и воображения, воли, самодисциплины и упорства в достижении цели. Все это было у Габи в избытке, но ее талант требовалось развить и отшлифовать. Этим Трис, собственно, и занимался.

Он вернулся к столу, откупорил бутылку вина и, вылив из бокала воду, поставил его на столешницу:

- Начинайте, сестра! Я жду.

На Габи было страшно смотреть. От напряжения ее лицо пошло красными пятнами, а на висках выступил пот. Вытянутые в сторону бутылки руки с растопыренными веером длинными пальцами дрожали. Дыхание хрипло вырывалось через плотно стиснутые зубы. Но через минуту из горлышка бутылки вверх ударил фонтан вина. Струя взлетела на высоту едва ли не двух метров, изогнулась и с силой ударила в дно бокала. Вино выплеснулось, полетели брызги. Бокал наполнялся слишком быстро и, в конце концов, переполнился, вино потекло через край.

- Ну, вот, - сказал он тогда, - а вы говорили, что не сможете!

Но она его уже не слышала. Ее тело обмякло, словно из него убрали каркас, на котором все и держалось. Ноги подкосились, и Габи, заваливаясь на бок, осела на землю. Она была без сознания, и у нее из носа и ушей текла кровь…

[1] Cogito ergo sum – «Я мыслю, следовательно, я есьм», или «я мыслю, следовательно, я существую» - философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.

[2] Tabula rasa (с лат. - «Чистая доска») - латинское крылатое выражение, которое используется для обозначения гносеологического тезиса о том, что отдельный человеческий индивид рождается без врождённого или встроенного умственного содержания, то есть чистым, его ресурс знаний полностью строится из опыта и чувственного восприятия внешнего мира.

[3] IQ - Коэффициент интеллекта (англ. IQ — intelligence quotient) - количественная оценка уровня интеллекта человека (коэффициент умственного развития): уровень интеллекта относительно уровня интеллекта среднестатистического человека (такого же или среднего возраста). IQ выше 130 (2.3% населения) считается интеллектуальной одаренностью, а выше 140 (одна сотая процента населения) рассматривается, как высокая одаренность, граничащая с гениальностью.

[4] Имеются в виду племена древних германцев.

[5] Имеются в виду шотландцы.

[6] К настоящему графству Перигор отношения не имеет.

[7]Тан - исторический дворянский титул в Средние века в Шотландии: феодал, глава клана, шотландский лорд. Титул использовался в Шотландии вплоть до XV века для обозначения феодала, наследника короны.

[8] «Noblesse oblige» - французский фразеологизм, буквально означающий «благородное (дворянское) происхождение обязывает». Переносный смысл - «честь обязывает» или «положение обязывает» - власть и престиж накладывают известную ответственность.

Глава 3(2)

2. Габи

Позже в тот же день, когда она наконец пришла в себя после необычайно долгого обморока, Трис, явно озабоченный ее состоянием, объявил «выходной вечер». Все еще ощущая в голове «гул вечности», Габи приняла душ, переоделась и они вместе с «братом» поехали в город.

- Наслаждайтесь анонимностью, Габриэлла, - улыбнулся он, когда попетляв по Новому городу, они припарковались около пафосного автомобильного салона. – Когда люди узнают, кто вы такая, так просто никуда будет уже не зайти. А пока ни вы, Габи, ни я все еще не публичные персоны. Почти никто нас не знает и не узнает, и никто не докучает нам своей назойливостью. Но знайте, дорогая сестра, так будет не всегда.

- Спасибо, брат, - холодно ответила она, - вы меня успокоили. Зачем мы здесь?

Холодность являлась вариацией на тему невозмутимого смирения, которое Габи воспитывала в себе много лет подряд. И вот пригодилось. Оказалось, что не так уж сложно поменять минус на плюс. Холодная невозмутимость Э’Мишильер производила на окружающих сильное впечатление, но на самом деле произрастала из того же корня, что и ее прежняя покорность судьбе. Получалось, судя по всему, совсем неплохо. Вот даже Триса, кажется, проняло.

- Разве вы забыли?- между тем ответил он на ее вопрос. - Я обещал купить вам авто.

- Но не здесь же! – удивилась она, бросив взгляд через огромную витрину на выставочный зал, полный роскошных автомобилей едва ли не всех основных Европейских брендов.

- Напротив! – возразил он. – Именно здесь. И я прошу вас проявить понимание. Нам, вернее, вам, Габи, нужен броский автомобиль. Что-то до крайности экстравагантное, яркое, бросающееся в глаза, производящее мгновенное, но сильное впечатление. Это будет частью вашего нового имиджа.

- Моего имиджа? – удивилась Габи. Похоже, она что-то пропустила, потому что ни о каком имидже разговора, вроде бы, не было. Да и с самим этим словом она познакомилась совсем недавно.

- Именно! – явно обрадовался ее удивлению Трис. – Ваш новый имидж, Габи, – это аристократка новой волны. Настолько уверенная в себе, знатная, богатая и могущественная, что может позволить себе произносить слова с нарочито простонародным выговором.

- Как, например, мой, - тяжело вздохнула Габи, признавая очевидное, ее произношение все еще оставляло желать лучшего.

Что поделаешь, она действительно выросла среди простых людей, и произношение у них было соответствующее. В Пойме так говорили все. А другой жизни, другого речевого опыта у нее никогда не было.

- Давайте превратим недостаток в достоинство, - продолжил вести свою линию Трис. – Что если вы выросли в далекой провинции, где ваше окружение произносило слова именно так? Теперь вы, разумеется, умеете и по-другому, но продолжаете так говорить намеренно. Научитесь произносить правильно пару десятков остро необходимых в разговоре фраз, а в остальное время будете говорить, как получится. Но если нет-нет да вставлять в свою речь слово другое, произнесенное на высоком франке, все станут думать, что это случайные оговорки, отсылки к вашему классическому воспитанию, которое вступает в противоречие с памятью детства. Вы понимаете меня?