Страница 40 из 53
От взгляда на эту громадину веяло холодом. По какой-то причине она навевала мысли о посещении папиной могилы и мне очень не понравилось такое сравнение. Ничто в ней не должно было вызвать у меня такой ассоциации. Тем не менее, это произошло.
— У меня плохое предчувствие, — сказал Слейт, озвучивая мои мысли.
— И у меня, — прошептала Мэри.
Корабль замедлил скорость. Мы молча наблюдали, как медленно вращается огромное колесо станции.
— Поблизости есть какие-нибудь признаки других кораблей? — спросил я, зная, что ничего подобного, конечно же, нет, потому что на карте не было никаких значков, отмечающих другие корабли.
— Ничего в пределах досягаемости, — сказала Клэр.
— Хорошо. Тогда давайте сделаем это. Будем придерживаться плана. Клэр, останешься с Ником на корабле. Мэри, Слейт, пошли одеваться.
Я вышел с мостика.
— Дин, — сказал Ник, — береги себя и удачи там.
Я обернулся и заставил себя улыбнуться.
— Спасибо. Должны вернуться, не успеете глазом моргнуть. Не откажусь от кружки пива, когда все закончится. Можно со льдом. — Я шутил, значит поймал мандраж.
— Мы приготовим. Будьте осторожны, — сказала Клэр.
— Будем. Мы ведь прикрываем друг друга, верно Слейт? — сказала Мэри, дружески ткнув Слейта локтем.
— Конечно, — кивнул тот, и на лице здоровяка застыла мрачная решимость.
Мы покинули мостик, прошли мимо склада в помещение, используемое как раздевалка: тут, на стене, висели скафандры, приготовленные к путешествию уже давно, неделю назад. К ним прикреплены небольшие приборчики вроде кнопок. Как же давно я не проходил сквозь стены с помощью зеленого луча и, честно сказать, не очень-то этого жаждал. В прошлый раз, когда я такое проделывал, время было слишком напряженным. Но сейчас мы собирались переместиться на пустую станцию и над нашими головами не висела неминуемая гибель миллиардов людей.
Скафандры были похожи на те, что я использовал на корабле краски год назад, только перчатки пятипальцевые и они подходили нам идеально, потому что были сделаны на заказ. Материал легкий и тонкий, но от радиации защищает и, как недавно узнали, почти не плавится. Натягивая скафандр, я вспомнил, как мы с Мэй, с тросами в руках, мчались к кораблю, несущемуся прямиком на солнце, цепляли к нему тросы, пытаясь спасти миллионы жизней. Почему сейчас она вытворила такое?
— Готов? — спросил Слейт. Он уже надел и зафиксировал шлем, проверил наши с Мэри, убедился, что они запечатаны должным образом.
— Думаю, да, — сказал я.
— Помните наши тренировки? — спросил он, поочередно взглянув на нас обоих.
Мэри кивнула и он протянул ей импульсную винтовку, взятую из сейфа. Сам Слейт вооружился целым арсеналом: гранаты, дубинка, ножи и все такое, что смог унести. Сейчас он производил впечатление довольно внушительного солдафона.
— Не переборщил? — подозрительно спросила его Мэри. — Или ожидаешь компанию?
— Никогда не можешь быть слишком подготовлен, — осклабившись, ответил Слейт.
Я запустил планшет, вмонтированный в стену кладовой, и мы стали наблюдать, как Клэр подводит корабль к станции дельтра. Карим сказал, где самое лучшее место, чтобы попасть на станцию, так что Клэр подводила корабль прямо к нему.
— Люблю тебя, Мэри, — сказал я, взял ее ладонь и быстро сжал ее.
— Я тебя тоже люблю, — ответила она.
— А как насчет меня? Или я рылом не вышел? — спросил Слейт и засмеялся собственной шутке. Приятно видеть, что он умеет шутить. Внезапно я перестал сильно скучать по Магнусу, жалея, что его нет рядом.
— Мы и тебя любим, Слейт, — сказали мы с Мэри одновременно, на что здоровяк еще сильнее рассмеялся и закатил глаза.
Прикрепили к скафандрам страховочные тросы, если что-то пойдет не так между здесь и там. Нам предстояло преодолеть всего несколько метров открытого космоса, но я не хотел, чтобы транспортный луч увел меня куда-нибудь не туда.
— Понеслась, — сказал Слейт, нажал на приколотый на груди скафандра прибор. Его окутал зеленый свет, от оттолкнулся от перекладины, свисающей с потолка и с легкостью прошел сквозь пол. Мы с Мэри последовали за ним.
Мэри отправилась следующей, подмигнув мне перед тем, как полностью скрыться в полу. Я не мог не улыбнуться, активируя свой прибор. Зеленый свет окутал меня. Это было нереально — снова проделывать это. Я оттолкнулся от перекладины и испытал давно забытое ощущение прохождения сквозь нечто твердое.
Ненадолго закрыл глаза — не хочу видеть, что творится снаружи кораблей. Бесконечное пространство и я с прошлого года в натянутых отношениях. Отсчитав три секунды, я открыл глаза и снова нажал на кнопку, когда ноги коснулись решетчатого металлического пола. Осмотрел место, где оказался. Сознанию потребовалось мгновение, чтобы осознать то, что увидел.
— Мэри? — позвал я по внутренней связи.
— Я здесь, — отозвалась она, и я увидел движение у стены помещения.
— Что случилось?
— Нас кто-то ждал. Они стреляли. Слейт пошел за ними, — доложилась Мэри, когда я подошел к ней.
— Ты в порядке? — с беспокойством в голосе спросил я.
— Да. Давай найдем Слейта.
Она прижала приклад импульсной винтовки к плечу. Я последовал ее примеру. Мы подошли к выходу из помещения сбоку.
— Слейт, ответь, — позвал я по связи.
— Их было пятеро, — тут же отозвался Слейт. Голос его был спокойным. — Пока что я уложил двоих. Возвращаюсь.
Мы встали по обе стороны от выхода, направив винтовки наружу, контролируя подход.
Я включил прибор ночного видения, дисплей засветился зеленым, показывая нам обычный зал с металлическими балками и решетками. Это место было построено не для красоты, а для функциональности. Взгляд привлекло движение справа, я посмотрел в ту сторону, увидел пятящегося в нашу сторону Слейта.
— Знаешь, куда нам идти? — спросил он.
Я попытался сориентироваться и кивнул.
— Он сказал, что та штука должна быть в зале антигравитационных генераторов. Под воздуховодами третьего уровня.
Хотелось бы, чтобы цель была ближе к точке входа, но Карим не рассчитывал, что на нас нападут, как только мы попадем на станцию.
— Показывай дорогу, я прикрою, — скомандовал Слейт.
Мы двинулись по коридору, ладони вспотели, нервы на пределе.
— С чем столкнулся? — спросил я.
— Кое с чем большим, — ответил Слейт. — Больше меня. И в тяжелой броне. Такого раньше мы не видели, но вполне подходит под описание бхлат. Трудно сказать, они меня обстреляли.
Бхлат. От одного названия по спине пробежали нехорошие мурашки. Палец подобрался ближе к спусковому крючку винтовки. Шаги звенели по полу, эхом разносясь по коридорам. Подумалось вдруг, что противник слышит нас, к тому же поджидает за ближайшим углом в засаде, но за ближайшим углом, к счастью, никого не оказалось.
Из антигравитационного колеса было четыре выхода, моей целью был выход под номером три. К нему мы добрались спокойно. Я дотронулся до двери, та оказалась с электрическим приводом, с шипением открылась, да так, что я испуганно подпрыгнул и чуть было не выстрелил. Нервы начинали брать надо мной верх. Мы на станции всего пять минут, а кажется, что уже целый час.
— Давай, Дин, прихвати эту штуковину. Я присмотрю за дверью. — Слейт проскользнул вслед за нами. Дверь с шипением закрылась. Помещение, где мы оказались, было тесным, с ручным люком, открывающий ход в тоннель, ведущий вниз по массивной колесной спице. Это я за неимением лучшего термина.
— Не ожидал, что здесь будут бхлат. Карим сказал, что нам нужна их ДНК, чтобы активировать устройство.
В гуманитарном смысле устройство было самым ужаснейшим. Дельтра изобрели Щит, чтобы держать краски подальше от него, и на небольшой территории, в радиусе нескольких километров, излучение прибора мгновенно убило целую расу, что я и видел самолично, когда мы с Магнусом находились на корабле краски. Образ того, как существа падают пачками, приближаясь к Щиту, до сих пор преследовал меня. И вот я уже охочусь еще за одним экземпляром оружия массового поражения с еще большей мощностью.