Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 155 из 163

Я спустилась как раз в тот момент, когда Хок что-то объяснял гостям, указывая на звездолёт. Обернувшись ко мне, он проговорил:

— Я слышал, ты знакома с маркизом Делвин-Элидиром?

— Уже маркиз? — улыбнулась я, подходя.

Я тоже была настроена на неформальную встречу, но оба рыцаря, увидев меня, вдруг опустились на одно колено и почтительно склонили головы. Хок вздёрнул бровь и покачал головой.

— Можете встать, господа, — милостиво разрешила я.

И они поднялись.

— Я теперь маркиз по благосклонной воле короля Сен-Марко Жоана, моя леди, — пояснил Делвин-Элидир. — Мы прибыли в Магдебург, чтоб провести мирные переговоры с луаром Синего Грифона и, закончив их, не могли отказать себе в удовольствии навестить наших друзей и увидеть вашу несравненную красоту. Разрешите представить вам моего друга барона де Сегюра.

Тот тоже поклонился.

— Мне кажется, вы уже были представлены мне, барон, — заметила я. — Энфером Синего Грифона, в свите которого служили в мою бытность в луаре.

— Штирлиц, — коротко пояснил Игнат.

— Ах, вот оно что! — рассмеялась я, а барон метнул на него настороженный взгляд.

— Капитан сказал, что вы занимались разведкой, друг мой, — успокоил его Хок. — Причём дал вам самую высокую оценку, отметив ваш профессионализм и верность долгу.

— Ну, что ж, мы рады, что вы нашли время посетить нас, — произнесла я.

— Мы здесь благодаря энферу Ликару, предоставившему нам провожатых, — продолжал маркиз. — Он просил меня передать заверения в его искренней преданности вам. Он сожалеет, что не смог проститься с вами перед тем, как вы покинули луар, и приносит извинения за то недоразумение, которое было причиной вашего решения уйти.

— Ему не за что извиняться, — произнесла я. — Я знаю о его расположении ко мне и прошу вас передать ему и великому альдору мою благодарность за их гостеприимство и доброе отношение ко мне. Я рада видеть вас в добром здравии, маркиз, а также приветствовать у нас вашего друга.

— Я в восхищении от вашей красоты, моя прекрасная леди! — очаровательно улыбнулся барон де Сегюр. — И так же хочу выразить вам свою благодарность за то, что вы так впечатляюще предотвратили штурм цитадели и тем самым подарили мне и моим солдатам жизнь.

— Именно с этой целью я и остановила ваш штурм, барон, — кивнула я. — Мне не хотелось, чтоб лилась кровь, будь это кровь моих рыцарей или ваших. И потому я очень рада, что вместо того, чтоб воевать, ваш король решил заключить мир с альдором.

— Значит ли это, моя леди, что вы благословляете короля Жоана на мирные свершения во имя процветания нашего мира? — с неожиданным волнением спросил маркиз.

— Я благословляю и его, и великого альдора, в знак чего позже передам им реликвии, которые будут напоминать им и их потомкам о том, что мир угоден не только людям, но и богам.

— Сильно сказано, — с иронией заметил Хок.

Я сурово взглянула на него:

— Старпом, подберите что-нибудь подходящее в представительских запасах.

— Непременно, моя леди, — тут же с почтением поклонился он, а потом перевёл взгляд на рыцарей. — Если вы желаете, то я покажу вам наш летающий дворец, друзья мои. А за это время наши дамы приготовят столы для дружеского застолья. Ну, и свободные от других заданий джентльмены им помогут.





Он ласково улыбнулся Бетти, которая, судя по всему, боролась с искушением щёлкнуть его по лбу половником.

— Хорошо, что мы ещё не убрали лестницы из лифтовых шахт, — пробормотала я, когда они отошли, и уже издалека услышала, как барон де Сегюр поинтересовался, сможет ли он засвидетельствовать своё почтение сэру Киску.

— Забавные ребята, — проговорила Бетти, провожая их взглядом.

— Да, только жизнь у них не забавная, — ответила я.

— Такие красавцы, — мечтательно вздохнула Илд. — Настоящие рыцари. С мечами.

— Зато у тебя есть единорог, — усмехнулась Бетти. — Ну, что, командор? Накрываем столы здесь или пустим пыль в глаза и устроим пир в капитанских апартаментах?

— Вряд ли нам удастся пустить им пыль в глаза, — ответила я. — Дворец альдора не сильно уступает в роскоши нашим апартаментам, да и королевский дворец в Сен-Марко, я полагаю, тоже. На них, пожалуй, даже золотая посуда не произвела бы впечатления. Хок покажет им всё во время экскурсии, а сидеть внутри до того, как там проветрят, довольно душно. Накрывайте столы на улице.

Сама баркентина, её светлые просторные салоны и отсеки, а также технические возможности, которыми похвастался Хок, произвели на гостей неизгладимое впечатление. Он умел подать всё это в доступной форме, поскольку проводил подобные экскурсии не раз для посетителей самых разных планет с различным уровнем развития технологий. Как потом выяснилось, более всего их поразила интерактивная карта вселенной в астронавигаторском отсеке, которую во всех режимах продемонстрировал им Булатов. Мне и самой нравился этот туманный тёмно-синий шар, наполненный крохотными сияющими песчинками звезд, живущих своей жизнью в реальном времени. Я могла долго вглядываться в его мерцание, замечая плавное кружение планет, стремительные росчерки астероидов и мерное дыхание пылевых туманностей самых неожиданных цветов. И, конечно, рыцари сочли это чудо компьютерной техники магической игрушкой, позволяющей заглянуть за вечный газовый полог их небес, вызвав восторг, приправленный суеверным страхом.

Они спустились из звездолёта в потрясённом молчании, всё ещё пытаясь осмыслить то, что увидели.

— Им понравилось, — сообщил мне Хок, подошедший ко мне с Кисой на руках. — Особенно Марку. Он прямо в тоску впал, вспомнив о короле Армане, который так мечтал летать среди звёзд на таком вот корабле. Как ты думаешь, может, стоит им сказать, что он жив?

— И что дальше? — спросила я, поглядывая на рыцарей. — Мы не можем его показать. После операции он выглядит так, что вызовет шок у любого, кто не имеет медицинского образования. К тому же мы собираемся увезти его отсюда, возможно, навсегда. Пусть для них он остаётся легендой.

— Жаль, Марк по нему тоскует, — вздохнул Хок, задумчиво почёсывая загривок Кисы, — но, как скажешь.

Если мы не могли поразить наших гостей роскошью сервировки, то хотя бы качеством выставленных на столы угощений удивить смогли. Я разрешила извлечь из представительских запасов несколько бутылок коллекционного вина, а Бетти блеснула своим кулинарным мастерством, тем более что теперь у неё в распоряжении была её любимая кухня. При этом я просила её не сообщать гостям о том, из чего изготовлено мясо, которое только на этикетке называлось олениной и индейкой. И хоть оно было синтетическим, но нежным насыщенным вкусом сильно превосходило жестковатое, жирное и порой подгоревшее жаркое, которым потчевали меня в луаре.

Вино и вкусная еда помогли рыцарям расслабиться и слегка отойти от того потрясения, что вызвала у них экскурсия по звездолёту. Сидевший рядом за столом маркиз Делвин-Элидир между тостами обернулся ко мне и произнёс:

— Я совсем забыл вам сказать, моя леди, что недавно получил письмо от моего брата Брана, в котором он поведал мне необыкновенную историю о том, как ангел принёс ему сына.

— Значит, это мальчик, — улыбнулась я. — Надеюсь, он здоров?

— Здоров, весел и красив, словно его поцеловала богиня, — усмехнулся маркиз. — Бран благодарит вас за этот волшебный подарок, и надеется, что его и Гвенды молитвы дойдут до вас.

— Теперь, как видите, дошли, — кивнула я. — Хорошо, что они не выбросили колыбель.

— Вы велели ему не делать этого, и вот она пригодилась, — он задумчиво смотрел на меня своими глубокими зелёными глазами. — Странно, что я чувствую себя так легко с вами, зная, что вы святая Лурдес, воплощённая среди людей. И совсем недавно так же близко я видел Повелителя теней, и он тоже выглядел обычным человеком. Боги всегда выглядят, как мы?

— Иногда, — уклончиво проговорила я.

— Вы сошли с небес, чтоб что-то изменить в нашем мире, не так ли? — не унимался он. — Жаль, что никто, кроме меня, не осознаёт значения этого события. Посмотрите на Марка! Он ведёт себя так, словно это не пир с богами, а пирушка с друзьями.