Страница 82 из 86
— Если ты собираешься критиковать мой план, тебе лучше вернуться к работе. Я и так уже в стрессе. Между назначением новых кандидатов на должность Айрис и разбором остальной части моего плана, я растянут.
— В чем вообще заключается твой план?
Мои глаза сужаются.
— Почему тебя это волнует?
— Потому что я твой брат и чувствую себя обязанным помочь тебе, прежде чем ты сделаешь что-то решительное.
— Есть ли что-то более опрометчивое, чем то, что я приютил собаку?
— Я чертовски уверен, что не хочу это выяснять.
Он гладит собаку по голове.
Я пристально смотрю на него.
— Я думал, ты сердишься на меня.
— Да, но я хочу лучшего для Айрис, даже если это ты.
— Большое спасибо за двусмысленный комплимент, придурок.
Он пожимает плечами.
— Как будто тебе нужно еще какое-то повышение самооценки.
— Поскольку моя жена не хочет иметь со мной ничего общего, я мог бы воспользоваться любой помощью, которую смогу найти.
— Кто знал, что твоя влюбленность сделает тебя таким жалким?
— Если ты думаешь, что это жалко, подожди, пока не увидишь, что я запланировал дальше.
Глава 47
АЙРИС
— Мы почти на месте?
Когда Кэл попросил меня поехать с ним по делу, я подумала, что он имел в виду быструю поездку в продуктовый магазин. Мы уже давно миновали продуктовый магазин и какие-либо признаки цивилизации.
— Да.
Он постукивает по рулю в такт музыке, льющейся из радио.
— Такое чувство, что мы ездим по кругу уже несколько часов.
Он смеется.
— Прошло тридцать минут. Максимум.
Сверкающая молния рассекает небо.
— Вот-вот пойдет дождь.
— Как удобно. — Отвечает он сухим голосом.
— Ты собираешься рассказать мне, что ты запланировал, или ты придерживаешься элемента сюрприза на этот раз?
— Это не я тебя удивляю.
— Что?
Он съезжает на обочину и открывает двери.
— Вылезай.
— Ты что, шутишь?
— К сожалению, нет. Хотя я уверен, что ты хотела бы, чтобы так и было.
Я не шевелю ни единым мускулом. Кэл выпрыгивает из машины и обходит капот, чтобы открыть мою дверь.
— Давай же.
— Мы находимся у черта на куличках.
— Перестань драматизировать. Мы приехали мимо Старбакса десять минут назад.
— Почему мы вообще здесь?
Я слишком потрясена, чтобы что-то сделать, кроме как последовать за ним из машины.
— Просто дай ему секунду.
— Скажи мне, что ты меня не подставлял.
Я оглядываюсь, пытаясь найти того, о ком говорит Кэл.
Мой комментарий остается без ответа, когда Кэл запрыгивает в свою машину и резко разворачивается от меня. Его шины визжат, когда он ускоряется по дороге, оставляя меня задыхаться от выхлопных газов автомобиля.
— Какого черта?
Я достаю свой телефон из сумочки и набираю его номер.
Этот придурок отправляет меня прямо на голосовую почту.
Я начинаю говорить в тот момент, когда он подает звуковой сигнал, чтобы оставить сообщение.
— Тебе лучше иметь вескую причину, чтобы бросить меня вот так…
Мою тираду прерывает машина, едущая по дороге. Я видела достаточно криминальных документальных фильмов, чтобы знать, что ничего хорошего не бывает в путешествии автостопом с незнакомцем. Я обыскиваю периметр в поисках места, где можно спрятаться, за исключением того, что я окружена ровной землей и несколькими кусками мусора.
— Черт. Кэл, я собираюсь убить тебя сегодня ночью, пока ты спишь.
Когда машина подъезжает ближе, я понимаю, что это вообще не машина, а белый микроавтобус. Тот, который ужасно похож на фургоны серийных убийц, от которых все предупреждают женщин держаться подальше. Мое сердце сильнее колотится в груди, борясь за выход.
Я скрещиваю пальцы и шепчу:
— Пожалуйста, не будь убийцей с топором. Пожалуйста, не будь убийцей с топором…
Я вздрагиваю от звука клаксона, за которым следует громкий лай.
— Тебя подвезти?
Мои глаза расширяются при звуке голоса Деклана.
— Ни за что, блядь.
Я прикусываю язык, и металлический привкус сразу же наполняет мой рот.
Я думаю, это происходит на самом деле.
Деклан выходит из машины в своем лучшем костюме.
— Мне нужно быть кое-где, так что, если ты хочешь прокатиться, тебе нужно будет запрыгнуть.
Он прислоняется к капоту машины, как будто это не самая странная ситуация на свете.
Я открываю рот, чтобы спросить, почему Кэл подставил меня, но меня обрывает удар молнии.
Он приподнимает бровь.
— Итак, мы едем или ты хочешь, чтобы тебя ударило током?
Я топаю к пассажирской стороне и открываю дверь.
— Высади меня у Старбакса дальше по дороге.
— Я еду в противоположном направлении.
— Тогда сделай разворот.
Я сажусь перед тем, как над нами разверзнется небо.
Он не отвечает мне, закрывая мою дверь с легкой улыбкой.
— Что…
Мой ответ прерывает собачий лай.
Я осматриваю заднее сиденье и нахожу огромную собаку, привязанную к какому-то автокреслу для животных. Он покрыт мехом с головы до лап, и я едва могу разглядеть его глаза из-за его гигантского пуфа. Я удивлена, что он вообще может поместиться на заднем сиденье, учитывая его размеры.
— Чья это собака? — спрашиваю я, когда он открывает свою дверь.
— Наша.
— Наша?!
Собака лает в ответ.
Я даже не собираюсь касаться комментировать это. Вместо этого ищу направление в поисках ближайшего Старбакса на моем телефоне.
— Отвези меня сюда.
Он полностью игнорирует мою карту, поворачивая в противоположном направлении.
— Деклан!
— Я знаю, что не заслуживаю этого, но удели мне десять минут своего времени.
Я возвращаюсь к воспоминаниям о том, как в последний раз он попросил десять минут, но вместо этого дал мне десять слов.
Я влюбляюсь в тебя, Айрис Элизабет Кейн.
Воспоминание делает меня достаточно сговорчивой, чтобы молчать, пока он везет нас по дороге. Серые облака расступаются над нами. Дождь барабанит по лобовому стеклу, и Деклан вынужден включить дворники, чтобы лучше видеть.
Собака скулит при звуке грома.
— Что заставило тебя завести его?
— Ты сказала, что хочешь собаку.
У меня отвисает челюсть, и я не могу вымолвить ни слова.
— Мне потребовалось одиннадцать приютов, чтобы найти ту, которая точно соответствует твоим требованиям, но каким-то образом я справился с этим. Я просто надеюсь, что он тебе понравится, потому что он ни за что не вернется в это богу-ужасное место. Они бы его усыпили, если бы не я.
Смех вырывается из меня прежде, чем я успеваю его проглотить. Когда я придумывала историю о собаке, я никогда по-настоящему не думала, что Деклан действительно пойдет и найдет ее для меня. Не говоря уже о том, чтобы завести себе одну размером с медведя.
— Зачем тебе это делать?
Мой надломленный голос отражает мою намерения.
— Почему нет? Ты этого хотела, и я сделал так, чтобы это произошло.
— А микроавтобус?
— Я подумал, что мы могли бы с таким же успехом иметь один, готовый для всех детей, которых ты захочешь однажды.
Мое зрение затуманивается.
— Ты не можешь иметь это в виду.
— Я говорю искренне, и я планирую показать тебе.
Он молчит, нажимая ногой на педаль.
Остальная часть поездки ухабистая. Я благодарна, когда Деклан останавливает фургон, прежде чем меня вырвет от укачивания в машине. Он паркует нас перед старым фермерским домом с заколоченными окнами и крыльцом, которое, похоже, вот-вот рухнет. Судя по тому, как он выходит из машины без зонта, я почти забыла, что идет дождь.
Кажется, его это нисколько не беспокоит, когда он открывает мою дверь и протягивает руку.
— Пойдем со мной.