Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 12



Солнце над Михайловкой уже давно клонилось к западу, и Александр, решив все деловые моменты, вышел прочь из участка, где на него, казалось, давили даже стены, и направился куда глаза глядят, думая глубоко о своем и все же по неизменной привычке все замечая. Вот Лешка-пастух возвращается с поля после долгого и жаркого дня… Вот старая Евдокия опять на чем свет ругает свою невестку, а та отвечает ей столь же громко и витиевато, так, что мужу вновь приходится разрываться между матерью и женой, а когда понял, что в ближайшее время мир все равно не будет восстановлен, хлопнул со злости калиткой и скрылся в направлении ближайшего питейного заведения. Александр мрачно усмехнулся: он уже пять лет во всей красе наблюдал этот колорит деревенской жизни, но все же так и не смог стать его частью.

– Здравствуйте, Александр Константинович, – от размышлений Франца отвлек мягкий голос, и мужчина, неуловимо вздрогнув, улыбнулся Варваре:

– Здравствуй. Неужели ты одна ходила в лес?

– Папа утром был занят, а я решила для него и для Александры Федоровны испечь пирог – вот, ходила за черникой. А вы видели моего папу?

Александр, помедлив, кивнул, лихорадочно пытаясь сообразить, какой предлог ему изобрести, чтобы Варя еще немного задержалась – прошло слишком мало времени, и доктор мог еще не закончить оказывать помощь.

– Знаешь, если ты сейчас вернешься, твой папа и Александра все увидят и это не будет сюрпризом, – наконец нашелся что ответить Франц, стараясь поддерживать говорить непринужденно: – Поэтому позволь тебе помочь. Мы испечем пирог и удивим Артура Робертовича и… Александру Федоровну.

Варвара чуть внимательнее присмотрелась к лицу мужчины, но он всегда казался девочке угрюмо-сосредоточенным, а сейчас даже улыбался, отчего зеленые миндалевидные глаза выражали ожидание, и Варя кивнула:

– Это вы хорошо придумали… Тогда идемте, ведь надо торопиться – а то папа будет волноваться, что меня долго нет.

Когда Александр и Варвара вошли в гостиную, в доме доктора было тихо. Слишком тихо. Франц невольно вздрогнул – в голове вновь пронеслась мутная пугающая догадка, но мужчина взял себя в руки, ободряюще, хоть и немного фальшиво улыбнувшись девочке, и они вошли. Увиденное изумило Александра: в гостиной сидели двое, Артур Робертович и Алекс, оба вели тихую непринужденную беседу за чашкой чая. Приятный аромат мяты разносился по комнате, и Франц, стряхнув с себя оцепенение, немного неловко улыбнулся:

– Александра Федоровна. Вы прекрасно выглядите.

Девушка, помедлив, взглянула на мужчину с выразительным блеском в глубине голубых глаз:

– Благодарю, Александр Константинович. Вы принесли нам угощение?

Варвара с радостью поведала, что подарок для папы и их гостьи они приготовили вместе, и Александр, вдруг почувствовав себя лишним, уже было развернулся, глядя на дверь, когда негромкий голос Алекс окликнул его:

– Александр Константинович, вы не останетесь с нами?

Франц замер от звука ее голоса, и вдруг почувствовал, что его ноги ему не подчиняются. Он медленно обернулся, встретил взгляд Алекс, мягкий и теплый, и еще немного нерешительно улыбнулся, когда Варя радостно утвердила:

– Конечно, останется, – она перевела ясный взгляд на Александра, и отказать светлой надежде в глазах девочки он не мог. Варвара придвинула стул к столу, и Александр оказался напротив доктора и Алекс. Варя налила из самовара душистый чай и протянула чашку Францу, а сама убежала на кухню за пирогом.

– Я очень рад, что все обошлось, – сказал Александр Константинович, размешивая в чашке сахар, а потом переводя взгляд на Алекс: – Вы совершенно случайно нашли следы старого преступления, Быков пока не признался, но уже назначены все экспертизы, и следствие…

– Спасибо вам, Александр Константинович, – слова Алекс прервали такую почти официальную речь Франца и он замер, когда ее пальчики коснулись его руки. – Если бы не вы, я даже не знаю, что было бы…

Доктор немного замялся и поднялся приоткрыть пошире окно, чтобы после дневной жары пустить в дом немного прохлады, а Александр и Алекс целое мгновение смотрели в глаза друг другу, а потом Франц покачал головой:

– Я всего лишь следовал долгу и своим предчувствиям, – ответил он. – Простите, я должен был все это предвидеть…



Александра слегка повела бровью – кажется, только она заметила легкую краску на лице этого на первый взгляд совсем бесстрастного и нелюдимого мужчины, а потом чуть улыбнулась и взяла простую, но очень вкусную конфетку из вазочки.

– А вот и пирог! – торжественно объявила Василина, внося в горницу большое блюдо, накрытое белым вышитым полотенцем – от всяких любопытных насекомых.

Глава 5

Варвара хоть с удивлением и отметила слишком бледный вид Александры, с тактичностью умного и развитого ребенка воздержалась от расспросов. Все хвалили пирог девочки, и Варя чувствовала себя на редкость счастливой – она смотрела на отца, который улыбался ей, и была рада, что он наконец смог отвлечься от работы и немного повеселиться. Когда часы пробили половину десятого, Артур Робертович мягко отставил чашку и ласково взглянул на дочку:

– Иди спать, милая…

Варвара хотела было найти поддержки в лице Александры, но девушка согласно кивнула:

– Я приду к тебе чуть попозже.

Угадав, что взрослым нужно о чем-то поговорить, девочка поднялась, пожелала доброй ночи и ушла в свою комнату. После ее ухода еще несколько мгновений в столовой длилась слегка напряженная пауза, которую прервал гневный шепот доктора:

– Александр Константинович, как вы такое допустили? А если бы этот псих в припадке убил Александру? Или его приступ бы произошел тогда, когда рядом оказалась бы моя дочь?!

Франц замер от внезапности этого обвинения, но в глубине души почувствовал, что доктор прав, и эти слова Артура Робертовича, продиктованные беспокойством, являлись отголоском его собственных мыслей, и что на это возразить, Александр не знал. Однако, к его удивлению, заговорила сама Александра:

– Вы несправедливы, Артур Робертович, – ее непривычно тихий голос напоминал обоим спорящим, как для девушки болезненны громкие звуки: – Александр Константинович сделал даже больше, чем мог. Он предупреждал меня держаться подальше от этого сумасшедшего, а я пропустила его слова мимо ушей, уверенная, что ничего страшного не случится, если я сама попробую найти разгадку странного поведения этого человека. К тому же, вам ли не знать, сколько невменяемых и буйных находится среди нас…

Доктор выдохнул, пытаясь успокоиться, и взглянул на нее поверх очков уже спокойнее:

– Хорошо, я вас понял. Но что же мы будем делать дальше? Боюсь, уже завтра вся деревня станет обсуждать такую новость, а значит, Варя все узнает…

– Не узнает, – неожиданно жестко отчеканил Франц и встретился со слегка удивленным взглядом Александры: – Я уже велел Степану передать всем, кто там толпился, что это дело не подлежит обсуждению. Он прекрасно ладит с деревенскими и, я думаю, без труда убедит местных любителей посудачить, что открывать свой рот им не следует.

Артур Робертович слегка покачал головой, то ли оценивая слова полицейского, то ли осуждая такой подход, но ничего не сказал, и Александр, понизив голос, продолжил:

– Доктор, вам и Александре нужно будет некоторое время взаимодействовать со следствием. И возможно, мне понадобится ваша профессиональная помощь…

Артур Робертович встретился с зелеными глазами Александра и, помедлив, кивнул:

– Поверить не могу, что все дошло до такого… – задумчиво покачал головой доктор и, не удержавшись, высказал вслух свои мысли: – Значит, это он убил бедную Маргариту? Но что эта несчастная девушка ему сделала?

Франц задумчиво коснулся пальцами своего виска, сжав светлую серебристую прядь удивительно вьющихся волос: Александра невольно проводила взглядом этот жест, совершенно некстати поймав себя на мысли, что до этого она как-то не обращала внимания на то, что у него такая своеобразная прическа.