Страница 3 из 19
– Понимаю. И что это за корабль? – спросил Спок.
– Я не счел себя обязанным выяснять его название. Корабль как корабль. – ответил Сарек. Мгновение спустя он добавил. – Хотя теперь, если подумать, я слышал кое-какие разговоры мратанцев о нем. Полагаю корабль, который должен нас забрать, называется… «Энтерпрайз».
Глава 2
Бирюзовое небо с проносящимися облаками, ровная степь, затуманенные далекие голубые вулканы Марата, мерцающие вдали, и мгновение спустя все это превратилось в тусклую, холодную комнату. Сарек сошел с платформы транспортатора, и Спок последовал за ним. Молодой мужчина, одетый в золотисто-зеленую тунику командного офицера Звездного флота, оставил консоль, из-за которой он управлял транспортатором.
– Посол Сарек, мистер Спок, приветствую вас на борту «Энтерпрайза». Я первый офицер Кристофер Пайк. Капитан будет рад увидеть вас.
Сарек склонил голову.
– Я тоже хотел бы его увидеть. Спасибо, лейтенант-коммандер Пайк.
– Капитан Эприл велел мне показать ваши комнаты, – сказал Пайк. – Он подумал, что вы захотите привыкнуть к нашей гравитации и атмосфере. Он встретится с вами в тысяча сто, если это приемлемо.
– Разумеется, – ответил Сарек.
Они покинули комнату транспортации и вышли в изогнутый коридор. Первое, что заметил Спок, была гравитация: меньшая чем на Марате, и намного меньшая, чем на Вулкане. Он двигался осторожно, привыкая к своему новому весу. Члены команды – мужчины и женщины – пробегая мимо, бросали на них любопытные, но дружелюбные взгляды.
– Насколько я понимаю будет уместно поздравить юного Спока, – сказал Пайк, когда они отправили лифт на жилой уровень. – Не каждый восемнадцатилетний вулканец безоговорочно получает назначение в вулканскую Научную Академию.
Спок серьезно склонил голову.
– Благодарю, лейтенант-коммандер Пайк. Я не знал, что мое поступление это новость.
– Безусловно, – сказал Пайк. – Ваш отец талантливый дипломат, и многие в Звездном флоте благодарны ему. Система Марата самое слабое звено в нашей границе с Клингонской Империей, и работа Сарека сделает Федерацию намного безопаснее. Естественно мы интересуемся всеми новостями о нем – и о его сыне. Должно быть вы взволнованны поступлением в научную академию.
– Нет, – честно ответил Спок. – Я удовлетворен, но не взволнован.
– Разумеется, – с усмешкой сказал Пайк. – Волнение человеческая эмоция. На мгновение я забыл об этом. Чтож, вот, пожалуйста: смежные каюты. Ваш багаж сюда уже доставили. Боюсь они немного простоваты, но «Энтерпрайз» был сконструирован больше для сражений, нежели для перевозки уважаемых гостей. Надеюсь все в порядке.
– Они превосходно справятся со своими функциями, – сказал Сарек… – Благодарю, лейтенант-коммандер Пайк.
– Не стоит благодарности, – Пайк указал на вмонтированное в стену уммандер Пайк.
ункциями, – сказал Сарек… – ция. а, стройство. – Если вы захотите установить управление окружающей средой на нечто более похожее на атмосферу Вулкана, просто вызовите по корабельному коммуникатору инженерный. Я приду за вами незадолго до тысячи сто и провожу вас в конференцзал.
– Благодарю. Я использую это время для размышлений.
Когда Пайк направился к выходу, Спок сказал.
– Отец, могу я осмотреть судно?
Сарек ответил:
– Это вопрос к лейтенант-коммандеру Пайку.
– Конечно, – сказал Пайк. – Идемте.
Пока они шли по изгибающемуся коридору, Спок дышал глубоко и осматривался по сторонам. Атмосфера была идеальна для человеческой команды, но для кое-кого привыкшего к ненасыщенному воздуху Вулкана, она была невероятно богата ароматами: смазка, слабый аромат протеинов и фруктов, когда они миновали обеденную зону, легкие оттенки минералов и сильный, острый запах кислорода.
– Хотите увидеть машинное отделение? – спросил Пайк.
– Это было бы приятно, – ответил Спок.
Их экскурсия началась оттуда. Помощник инженера Велборн поприветствовал их, показал им дилитиевые камеры сдерживания, катушки реактора, и контроль мощности. Он рассказал и о варп генераторах Кокрейна. Спок слушал вежливо, не показывая, что он знает все об этих довольно элементарных процессах. Потом Пайк отвел его в ксенобиологическую лабораторию, в центр контроля сенсоров, и наконец предложил вернуться в комнату транспортации.
– На борт прибывают маратанцы, – пояснил он. – Мы отвезем некоторых из них на их планеты. Думаю у нас еще есть время встретить их на борту до того, как ваш отец встретится с капитаном Эприлом.
Они вернулись к той же самой комнате транспортации, в которой материализовались Спок и Сарек. Пайк занял позицию за пультом управления, и объяснил принципы, стоящие за устройством транспортации материи.
– Насколько я знаю, вулканские ученые помогли усовершенствовать это изобретение, – сказал он под конец.
Спок кивнул.
– Да, биологический буфер образцов был сделан гораздо надежнее благодаря вулканцу Суноку. До его изобретения транспортатор при транспортировке живых объектов был точен всего лишь на 99.9992 процента. Благодаря тому что Санок внедрил вулканскую физику погрешностей, теперь фактически это устройство не может работать со сбоями –я имею ввиду в физической перспективе. Всегда существуют человеческие ошибки.
– Эй, – рассмеялся Пайк.
Спок одарил его пытливым взглядом.
– Простите меня. Конечно я должен был сказать ошибки оператора. Вид оператора является не существенным для сути вопроса. Я был неосмотрителен.
– Без обид, – сказал Пайк.
В этот момент ожил интерком.
– «Энтерпрайз», маратанские делегаты готовы прибыть на борт. Двадцать четыре на подъем.
– Мы возьмем их в группе по шесть человек, – ответил Пайк. – Первая группа, приготовиться. – Он настроил управление. – Заряжаю.
Спок наблюдал, как отряд маратанцев мерцая материализовался на платформе транспортатора. Ча был в третьей группе, и он посторонился, едва очутившись на платформе.
– Привет, Спок.
Его голос был низким и сдержанным.
– Привет, Ча.
– Ну, – сказал Ча с нервной улыбкой, – по крайней мере ты сможешь увидеть мой дом.
– С нетерпением жду этого.
Пришли члены команды, чтобы показать маратанцам их каюты. Их группа была молчаливой, и Спок понял, что что-то не так. Никто из них не смотрел на корабль или его команду. Никто не выказал ни малейшего интереса к окружению. И кроме Ча никто не разговаривал. Что же касается Ча, он пробормотал короткие, и бессмысленные наблюдения.
– Очень теплый воздух, не правда ли? Интересно, к чему бы это?
Эти наблюдения не требовали ответа. Тихим голосом Спок произнес:
– Прости Ча, но что не так?
Ча одарил его быстрым взглядом, и его переливающиеся волосы засияли электрически синим, красным и желтым.
– Не так? Я не знаю, что ты имеешь в виду, Спок.
– Ты не похож на себя.
– Ча! – Это был громкий голос Кароса Мар Сантора, отца Ча. – Идем. Вот наши каюты.
Ча поспешно удалился, даже не обернувшись. Дверь с шипением открылась. Маратанцы, отец и сын, шагнули в свою каюту, и дверь снова закрылась.
– У нас есть время только для того, чтобы проводить вашего отца в конференцзал, – сказал Пайк.
Спок последовал за ним, все еще задаваясь вопросом о перемене, которая произошла с Ча. Она тревожила его. Пайк привел Сарека и Спока в зал совещаний, где их с улыбкой приветствовал высокий, с резкими чертами лица капитан Роберт Эприл. Он повернулся к Пайку и сказал.
– Лейтенант-коммандер, отправляйтесь на мостик и уводите нас с орбиты. Установите курс на Гендер, стандартный импульс.
– Есть, капитан, – сказал Пайк. – Вы позволите мистеру Споку подняться на мостик?
Капитан Эприл поднял брови.
– Разрешаю. Наслаждайтесь, мистер Спок.
Спок не стал говорить, что вулканцы не наслаждаются. Он был слишком переполнен предчувствием – ощущением, которое, как он на мгновение подумал, до некоторой степени напоминало волнение. Он последовал за Пайком к турболифту, где Пайк приказал: