Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 160

Она осмотрелась по сторонам. Её речь достигла цели. Многие знали Алонсо Кабреру не с лучшей стороны. Его не любили, и многие, при случае, почли бы за радость проучить его. Поэтому её слова казались рыцарям справедливыми. К тому же вид прекрасной и печальной дамы, взывающей о помощи, поражал многих в самые сердца. Однако никто из них не торопился вызваться на поединок. Они отворачивались и отводили глаза. Приказ энфера хоть и неявный, был известен всем.

Изабо шла вдоль ряда рыцарей, заглядывая им в лица, но не могла поймать ни одного взгляда. Впрочем, вскоре она встретила глаза, которые весьма холодно смотрели на неё. Линдар не собирался отворачиваться. Он чувствовал себя оскорблённым этой женщиной, посмевшей вмешаться в его отношения с прекрасной госпожой Ланфэн, да ещё подослать к нему шпиона. Он точно не собирался защищать её.

— Неужели! — воскликнула она, заламывая руки, — Неужели при дворе столь благородного монарха не найдётся ни одного настоящего мужчины, способного защитить слабую женщину?

Она осмотрела верхнюю галерею. Но и там на неё смотрели лишь с любопытством. Её тоже не любили при дворе. Она была слишком высокомерна и не желала замечать тех, кто ниже неё и ей не нужен. Многие считали, что её влияние на альдора приносит луару только вред. К тому же в залах дворца гуляли те же слухи, что и в луаре, и многие охотно принимали на веру, что она ведьма, с помощью магии угнездившаяся возле трона.

Во дворе стояла тишина. Изабо потеряно осмотрелась вокруг, в последней надежде отыскать хоть один сочувствующий взгляд. И она его нашла.

— Сэр рыцарь! — она бросилась к нему, протянув руки, и замерла, с мольбой глядя на высокого рыцаря в простой кольчуге. — Сэр рыцарь, вы новый человек при дворе, и, я знаю, вы не станете слушать наветы злобных клеветников. В вашем взгляде я вижу сочувствие и благородство. Молю вас вступиться за меня! У меня нет ничего, что я могла бы дать вам в награду, кроме моей вечной благодарности! Спасите меня, сэр рыцарь!

Она упала на колени и из её прекрасных глаз полились слёзы. Рыцари, стоявшие перед ней, поспешно расступились, и остался только один. Хок смотрел на Изабо Моро, и по его скулам прошлись желваки. Она играла не по правилам, прекрасно понимая, что после такого спектакля он просто не мог увильнуть от поединка. Отказать даме значило нанести удар по собственной чести. К тому же ему никто не передавал приказ энфера, да тот и не вправе был ему приказывать. И если б не ночное совещание, он бы ничего не знал об этом.

— Да, леди, я буду биться за вас с этим человеком, — только и сказал он.

— Назовитесь, сэр рыцарь, — тут же возник рядом королевский герольд.

— Рауль де Мариньи.

— Сэр Рауль де Мариньи принял вызов Алонсо Кабреры. Какие условия поединка назначит великий альдор?

Ликар поспешно потянулся к отцу и что-то шепнул. Тот кивнул и провозгласил:

— Бой до момента, когда один из бойцов не сможет удержать меч в руке. Потерявший меч или лишившийся сил продолжить поединок будет признан побеждённым. Участникам поединка запрещается применять магию, борцовские приёмы, бить ниже пояса, а также нападать на поверженного противника. Тот, кто нарушит эти правила, будет признан проигравшим независимо от иных результатов боя.

— Ликар не хочет тебе смерти, — заметил Адриан, подойдя к Хоку.

— И Кабрере тоже, — кивнул Энцо. — Наверняка уже придумал, как наказать его за воровство. Не хочет отказываться от удовольствия.

— Зараза, — проворчал Донцов, обернувшись в сторону Изабо. — Всё-таки выскулила…

— Я не мог отказаться, — проговорил Хок.

— Я знаю. Все знают. Не думаю, что энфер сильно обидится на вас. В конце концов, вы могли и не знать о запрете. К тому же вы сделали то, что многие из её тайных воздыхателей сделали бы сами. Теперь уж, старпом, постарайтесь выиграть.

— Почему?

— Потому что Кабрера не будет драться честно, — проговорил Адриан. — Он сильный боец, но если чувствует, что соперник ему не по зубам, начинает жульничать.

— Каким образом? — уточнил Хок.

— Я не знаю, как он это делает, но ощущение такое, словно тебя ударило в грудь мешком, который раскачивается на верёвке.

— Мешком с чем?





Адриан на минуту задумался.

— С зерном. Не убьёт, но с ног собьёт.

— Движение воздуха при этом есть?

— Нет. Больше похоже на гравитационный удар.

— Область поражения?

— Когда как. Иногда, как кулаком под дых, но бывает как раз, как мешком.

— Значит, можно увернуться?

— Или снизить площадь поражения и силу удара. Игнат Москаленко обычно поворачивается боком. У него с Кабрерой чаще всего разборки случались, а он тоже не любит проигрывать и быстрый, как чёрт.

— Как он узнавал, когда будет удар?

— Кабрера выбрасывает руку вперёд. Если только пальцы, то будет точечный удар, если широкий — бьёт ладонью.

— И его всё ещё допускают до соревнований? — нахмурился Кроу.

— Он и без того хорош, так что не часто свои сверхспособности запускает. Но в данном случае у него не будет другого выхода. На кону его жизнь. Миндальничать он не станет.

— Старпом, — Донцов положил руку на плечо Хока, — не надо его жалеть, он никого не пожалеет. Постарайтесь закончить поединок быстро, не дав ему возможности сжульничать. Не хотите поранить, просто обезоружьте. Я-то знаю, как вы это умеете.

— Мой коронный приём ты ему вчера в поединке с Линдаром показал, — заметил Хок, обернувшись туда, где в одиночестве стоял его противник. — К счастью, он у меня не единственный.

— Сэр де Мариньи, вы готовы? — подошёл к нему герольд.

Хок кивнул. Рыцари снова разошлись и встали по сторонам двора, оставив соперников один на один. Те вытащили мечи и сошлись в центре. Какое-то время они кружили, сжав эфесы двумя руками и неотрывно следя друг за другом. Первым ударил Кабрера. Хок с лёгкостью отбил его удар и стремительно перешёл в наступление. Отбивая атаку, он так мощно бил мечом, что парирующие удары становились атакующими. Он двигался быстро, легко предугадывая движения соперника, и постепенно тесня его назад.

Неожиданно Кабрера резко отступил и разжал левую руку. Хок тут же напрягся и ушёл в сторону как раз в тот момент, когда его противник резко выбросил кулак вперёд. Хок почувствовал скользящий удар по груди и отшатнулся назад, а Кабрера ринулся на него. Теперь Хоку тоже пришлось взять меч в правую руку, чтоб повысить свою маневренность. Помимо ударов меча, которые ему удавалось парировать без особого труда, ему приходилось уворачиваться от невидимых и мощных ударов, которые его соперник наносил словно случайными взмахами руки. И эти удары были весьма чувствительны. Не успев уйти в сторону, он в какой-то момент почувствовал удар в правое плечо и рука тут же занемела. Он поспешно перехватил меч в левую руку. Он достаточно успешно бился и этой рукой, но под градом невидимых ударов вынужден был отступать.

Одобрительные крики в начале поединка сменились озадаченным молчанием. По рядам рыцарей проносился невнятный ропот. Опытные воины уже поняли, что что-то идёт не так, но пока не могли уличить Кабреру в нарушении правил поединка.

— Если он покалечит старпома, — процедил сквозь зубы Донцов, — живым он из луара не выберется.

Стоявший рядом Адальбер мрачно кивнул. И вдруг Хок резко отшатнулся и, с трудом удержавшись от падения назад, всё же тяжело опустился на одно колено. Левой рукой он всё ещё сжимал свой меч, а правой коснулся виска и тряхнул головой. Все видели, что он не пропустил ни одного удара, но явно был почти повержен. Кабрера решительно направился к нему, сжимая в руке эфес меча. И тогда Донцов отстегнул от пояса тяжёлый кошель с золотом и бросил его под ноги Хоку. Тот замер, глядя на кошель, а потом схватил его и, подняв голову, швырнул в Кабреру. Тот машинально взмахнул рукой, и кошель тут же отлетел в сторону.

— Магия! — торжествующе взревел Элот, который был сбит с толку происходящим. — Этот мерзавец применяет магию! Все видели, что кошель летел в него и вдруг изменил направление! Подлец плутует!