Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 103

— И это очень странно с такой женой, как Миранда. Они заслуживают друг друга.

Мэри Джейн, Мэри и Клара направились в большую ледяную кухню, чтобы согреть чаю и накрыть на стол. Среди посуды Мэри Джейн попадались и рекламные чашки из ближайшей автомастерской, и настоящий веджвудский фарфор.

— Ты ведь не против чая в пакетиках? — спросила Мэри Джейн, потом, посмотрев на Клару, добавила: — А что она ест?

— То же, что и все. Ведь так, Клара?

— Отлично, не переношу капризных детей. У меня должны быть пончики, только нужно проверить, не испортились ли они.

— И так, как же вы познакомились? — продолжила она, когда все расселись в гостиной.

— Мы знакомы уже очень давно, — ответил Джеми. — Нас познакомил человек по имени Маркус Брэнд. Мы все его крестные дети.

— Маркус Брэнд? Этот подонок? Мои родители его на порог не пускали.

— Тогда как же он стал крестным отцом Чарли? — спросила Абигейль. — Что-то тут не сходится.

— Это все произошло благодаря Люси Макферсон. Я не знаю подробностей, никто мне не рассказывал о том случае, но я слышала, что Маркус проявил себя отъявленным негодяем, он как-то выкачивал деньги из фонда Люси.

Она погибла в ужасной автокатастрофе, и Маркус вышел сухим из воды. Если бы не это, ему грозил бы тюремный срок — так говорили многие.

— А кто такая Люси Макферсон? — поинтересовалась Мэри. — Я никогда нс слышала о ней раньше.

— Люси? Она была очаровательной девушкой. Ее родители жили недалеко отсюда в поместье Толквихон-Хаус. Замечательное поместье, теперь там полицейское училище. Она познакомилась с Маркусом, когда ей было семнадцать или восемнадцать лет, безумно в него влюбилась и вышла замуж против желания родителей. Люси была одной из самых красивых девушек во всей округе, и за ней волочилась половина мужского населения. Кстати, я была на ее свадьбе подружкой невесты.

— И что случилось потом? — спросил Стюарт, трепеща от волнения.

— Я не могу сообщить вам все детали, потому что Джок Керр-Инз, который был доверенным управляющим фондом Люси, никому ничего не рассказывал. Старый дурак! Маркус обвел его вокруг пальца. Все было каким-то образом связано с домом Люси в Лондоне, который родители подарили ей на свадьбу. Брэнд заложил этот дом и вырученные деньги вложил в собственный бизнес, никому ничего не сказав. Когда все раскрылось, Макферсоны хотели, чтобы Люси бросила Маркуса, и мне кажется, что она собиралась поступить именно так. Потом они планировали подать на него в суд за подделку документов. Бедняжка Люси так сильно любила его, а он изменял ей при каждой возможности. Она не знала, что делать. Макферсоны вызвали Маркуса в Шотландию для объяснений, и Люси ужасно волновалась, не зная, чью сторону принять — родителей или мужа. А потом Маркус заставил своего шофера отвезти ее ночью в Эдинбург.

Кто его знает, зачем ему это было нужно. Брэнд сказал, что ему кажется, будто она беременна, и настоял на том, чтобы она немедленно поехала к врачу. А шофер оказался настоящей сволочью и весь вечер пил виски. Он въехал в дерево, и они оба мгновенно погибли, это произошло неподалеку от Форфара. Ужасная трагедия, родители Люси так и не справились с ней. Гектор Макферсон вскоре после того случая спятил, но все это было очень на руку Маркусу, так как Люси завещала все свое состояние именно ему.

— И дело о подделке документов закрыли? — спросила Абигейль.

— Джок и Гектор довольно скоро отказались от идеи преследовать Маркуса в суде. Но очень долго никто не знал, почему мои родители пригласили Маркуса стать одним из крестных отцов Чарли. Люси должна была стать его крестной матерью, и после ее гибели эту честь оказали Маркусу. Разумеется, Макферсоны отказались общаться с ним, но он все равно заполучил весь капитал бедняжки Люси.

— Повезло ему, — сказал Джеми.

— Черта с два ему повезло! Если хотите знать мое мнение, я не сомневаюсь, что Маркус и шофер были в сговоре. Все было подстроено, Маркус хотел убрать Люси с дороги.

— Но почему водитель согласился на это? — не вытерпел Стюарт. — Он ведь и сам погиб! Никто не пошел бы на такое.

— Я бы не стала говорить так уверенно, — хмыкнула Мэри Джейн. — Если ему предложили приличные деньги… Любой шофер согласился бы на убийство своего работодателя. А почему бы и нет? Скорее всего, он собирался выпрыгнуть из машины перед тем, как она врежется в дерево.

— В таком случае очень жаль, что он не поступил именно таким образом, — сказал Стюарт, вставая. Его щеки горели, а колени подгибались. — Спасибо за приглашение, Мэри Джейн. Теперь непременно жду вас в гости в Арднейсаг.





На следующее утро Абигейль решилась объявить всем свою замечательную новость:

— Я хочу сказать вам, ребята, я боялась говорить об этом раньше… У меня… у нас будет ребенок.

— Не может быть! Ох, Абби, это замечательно. — Мэри обняла подругу. — И когда ожидаются роды?

— В марте. Я уже на пятом месяце. Мой доктор разрешил мне рассказать эту новость всем — я миновала самый опасный период. — В глазах Абигейль стояли слезы. — Пожалуйста, все помолитесь за меня. Я просто боюсь поверить, что теперь у меня все будет хорошо. Это чудо!

Мэри снова обняла ее и поцеловала Джеми. Клара догадалась, что произошло что-то важное, и обняла своего крестного, и он обнял ее в ответ. Стюарт решил немедленно отпраздновать радостные новости и достал из холодильника бутылку шампанского. Джин заявила, что Абигейль теперь должна есть за двоих, и подложила ей в тарелку еще бекона и сосисок. Зная, как сильно ее подруга желает этого ребенка, Мэри тихонько помолилась. Она опасалась, что второй неудачи Абигейль просто не пережить.

Джеми молча сидел за столом и мазал рогалик мармеладом.

— Ты прямо настоящий партизан, — сказал ему Стюарт. — А когда вы сами обо всем узнали?

— Пару месяцев назад. Я постепенно привыкаю к этому. Я был сам поражен, когда Абигейль мне рассказала. Мы не думали, что у нас получится.

— Хотите сказать, это было не ЭКО? — изумилась Мэри.

— Полностью естественным путем. Мы зачали ребенка на яхте у Маркуса.

— Джеми! Я не думаю, что ребятам интересны такие подробности. — Абигейль густо покраснела, но улыбалась. — Это неприлично. Особенно перед мамой Стюарта.

— Спасибо вам, мамаша, — не унимался Джеми, — а я-то думал, вы рады, что я наконец попал в яблочко. Это было гораздо веселей, чем гонять шкуру в центре ЭКО.

Джеми немного переживал из-за обстоятельств, при которых был зачат его ребенок. Дело в том, что в момент семяизвержения он представлял себе Сэффрон в бикини.

— Знаете, что мне кажется? — заявил он, гордый за самого себя. — Половина этих докторов-спермологов — простые артисты. Все эти термометры и пробирки — туфта. Уверен, если вам нужен наследник, поездка на море помогает всегда.

Глава 38. Март 1994 года

Поппи Харриет Маргарет Темпл появилась на свет в родильном отделении больницы Святой Марии в Паддингтоне.

Абигейль была без ума от Поппи. Она ни на секунду не усомнилась, что ее долгожданное дитя было самым умным и красивым ребенком, которого когда-либо видел мир. Даже когда приходили Мэри, Клара и Стюарт, она едва могла оторвать глаза от дочери, чтобы поздороваться. Крестных родителей выбирал Джеми. На эту роль он пригласил Мэри и Стюарта, а также Камиллу Силкокс и Ниплз Эртоп-Филлипс.

По дороге на благотворительный бал в Дорчестере к Абигейль заскочил Чарли и рассказал о своей новорожденной дочери Марине, которая появилась на свет два с половиной месяца назад.

— Как оказалось, Миранда была беременна уже на «Маклере», — сказал Чарли. — Но мы тогда еще об этом не знали. Весь круиз она чувствовала себя ужасно. А мы думали, что ее просто укачивает.

Он осмотрел цветы, украшавшие палату:

— Вон тот букет от Маркуса? Он прислал Миранде точь-в-точь такой же. Слава богу, — добавил он, изучив прилагавшуюся к букету открытку, — что поздравление подписано только Маркусом. Будь тут еще и имя Флоры, я бы начал волноваться.