Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 56

Женщина сошла на следующей остановке, пожелав Джейми и Кирсти удачи:

— Хотя мне кажется, это у вас уже есть, — добавила она. — Вы выглядите вполне счастливой парой.

Они сошли в Карлайле и пересели на другой поезд. Вокзала в Гретна-Грин не оказалось — платформа торчала в чистом поле.

До отельчика, где они сняли номер, было пять минут ходьбы. Джейми огляделся. Вокруг никого не было. Только поля и деревья. Воздух казался невероятно чистым. Правильно они сделали, что сюда приехали.

Седой мужчина показал им комнату, и как только дверь за ним закрылась, они опустили занавески и разделись. Они оба знали, что сегодня никто не будет их подслушивать, никто не будет жаловаться или стучать в потолок. Они легли на кровать и посмотрели друг другу в глаза, и Джейми перекатился на спину, чтобы Кирсти могла сесть сверху. Она уже была влажная, и ему стало так хорошо, что пришлось сдерживаться, чтобы не кончить прямо сейчас. Он приподнялся на локтях, и Кирсти наклонилась поцеловать его. Она закрыла глаза и медленно двигалась взад-вперед, царапая ему ногтями спину, словно отвлекая от самых главных ощущений. Его дыхание участилось, и он задвигался вместе с ней, приближаясь к оргазму.

Растворяясь в Кирсти, Джейми сумел забыть Люси и Криса и все остальное, из-за чего не спал ночами. В ее объятиях, таких знакомых, в этом странном месте, в льющемся из окон солнечном свете он наконец почувствовал себя свободным.

Свадьба прошла так стремительно, что Джейми даже удивился, что фотографии получились не размытые. Две старушки из газетного киоска напротив согласились быть свидетелями. Джейми подумал, что они привыкли к таким просьбам. Одна из старушек сделала несколько фотографий. На одной они стояли у регистрационного офиса — Джейми в новом костюме, Кирсти в красивом платье, он обнимал ее за плечи, а на заднем плане виднелся бар «Фиш-энд-Чикен». Всю церемонию они смеялись и чувствовали себя глупо, но в хорошем смысле.

После свадьбы они пошли обедать в ближайший паб. Все понимающе косились на них. Они решили провести в Гретна-Грин еще одну ночь, так что им предстояло чем-то занять остаток дня. Было пасмурно и не слишком тепло, но они так давно нигде не бывали, что решили использовать все возможности.

— Давай погуляем, — предложила Кирсти. — Подышим свежим воздухом.

Они прошлись под руку по деревне, миновали поле и нырнули в изрисованный граффити туннель. Нашли сувенирный магазин, и Джейми купил Кирсти маленького медвежонка. Остановились выпить чаю и долго смотрели на туристов, которые, проехав всего несколько миль от шотландской границы, запасались тартанами и шотландским масляным печеньем.

На обратном пути они сделали несколько фотографий: Джейми на фоне знака «Добро пожаловать в Шотландию», Кирсти рядом с абстрактной скульптурой, изображающей пару, занимающуюся сексом.

— Неужели я на самом деле брожу по деревне в самом дорогом платье в моей жизни? Наверное, выгляжу как дура.

— Ты очень красивая.

Это была правда.

— Давай тут тоже поснимаем? — предложила Кирсти, когда они дошли до кладбища.

— Как-то тут слишком готично.

— Да нет, просто грустно.

Они вошли на маленькое кладбище и долго читали надписи на могилах. Многие камни совсем заросли мхом. Очень много было семейных могил.

— Как думаешь, нас вместе похоронят? — спросила Кирсти.

— Я бы хотел, чтобы меня кремировали.

— А я развею твой прах.

— Эй, а с чего ты взяла, что не я — твой?

Она пожала плечами:

— Женщины живут дольше.

Джейми посмотрел на церковь и увидел, как на ее крышу садится большая ворона. Она взъерошила перья, а уставилась на них. Он указал Кирсти на ворону.

— Черт… — Она поежилась. — Эта ворона напомнила мне о Поле. Он рассказывал, какие сны видел, пока был в коме.





— Он тебе такое говорил?

— Да, я заходила к нему за пару дней до вашей ссоры. Хизер сказала мне, что он странно себя ведет, и я решила сама убедиться. В принципе, все было нормально, разве что он показался мне немного усталым. Но он же только вышел из комы. Многого я от него не ждала. Я подумала, что Хизер все преувеличивает.

Ворона расправила крылья, но никуда не улетела.

— Я спросила, что ему снилось. Мне было интересно. Он поинтересовался, спрашиваю ли я как врач. Я ответила, что как друг.

— А он что?

— Он сказал, что помнит ужасные сны. Он видел, как бежит вниз по холму, к огромному городу, и над ним летают какие-то твари. Они опускались все ниже, бросались на него, задевали его голову, запутывались в волосах. Они были огромные и черные, как плотные тени, но он не мог понять, птицы ли это или летучие мыши. Он добрался до подножья холма, а твари все бросались на него со всех сторон, вцеплялись ему в лицо. В обычном сне он бы проснулся в этот момент, но там все начиналось сначала. Снова и снова.

— Господи, кошмар какой…

— Ну да.

Они помолчали, глядя на ворону, которая вдруг слетела с крыши, разрезая огромными крыльями густой влажный воздух, и убралась с кладбища.

— А тебе все еще снится пряничный домик? — спросил Джейми.

— Нет, уже довольно давно. Мне вообще больше ничего не снится почему-то.

Они еще пофотографировали, но разговор о Поле и его кошмарах испортил им настроение. Потом, рассматривая фотографии, Джейми заметил, что за улыбкой Кирсти прячется что-то еще. Кажется, страх.

— Может, вернемся в отель? — спросил Джейми и взял ее за руку.

Выходя с кладбища, Кирсти задержалась и посмотрела на последнюю могилу. Там было два имени. Первое — «Элизабет Анна Робертсон. Родилась в 1901 году. Умерла в 1924 году». Такая молодая… И под ним второе — «Джейн Элизабет Робертсон. Родилась в 1924 году. Умерла в 1924 году». Кирсти не сразу поняла, в чем дело, — она смотрела на могилу матери и младенца.

«Возлюбленные жена и дочь. Господь забрал вас обеих. Покойтесь с миром».

Джейми потянул ее прочь с кладбища. Солнце как раз скрылось за облаком, и тень накрыла его, Кирсти и могилу. Над ними кружила ворона, вернувшаяся к церковной крыше. Они долго слышали ее карканье, даже когда уже были у отеля и когда зашли в него. Одно мрачное мгновение лишило их былой радости.

Глава 18

— Тут кто-то был.

Войдя в гостиную следом за Джейми, Кирсти поняла, что что-то не так. Никаких видимых следов не было, но она это почувствовала. Атмосфера в комнате изменилась. Что-то случилось с воздухом. Как будто нечто отпечаталось в молекулах кислорода и изменило облик комнаты. Она ощущала какой-то незнакомый запах, чувствовала его, как зверь, который безошибочно определяет присутствие чужака на своей территории.

Кирсти бросила на стол почту и медленно прошлась по комнате, осматриваясь, вглядываясь во все предметы в поисках следов вторжения. Возможно, кто-то трогал или передвигал их вещи. Она нюхала воздух и медленно ходила по кругу. Но она ничего не замечала: все было на своих местах, ни одной вещи не пропало. Но если бывает шестое чувство, то сейчас оно работало на полную катушку. Она была уверена, что в их отсутствие здесь кто-то побывал. Ей стало холодно.

— Что ты делаешь? — нервно спросил Джейми.

— Ты меня не слышишь? Тут кто-то был.

— Что? — Он огляделся, ища доказательства этому. — Вроде все в порядке. Все на месте. — Голос у него дрогнул — он был не до конца уверен в своих словах.

Кирсти передернуло. Ее ужасала мысль, что кто-то входил в их квартиру. Это было даже хуже, чем запись их секса. Ужаснее, чем пауки. Хуже этого могло быть только изнасилование. А сейчас воплотился ее второй самый страшный страх.

Джейми продолжал исследовать комнату. Сходил в ванную, в спальню. Кирсти держала его за руку, умирая от ужаса — вдруг кто-то выскочит из-за дивана или внезапно появится в дверях? Кто-то огромный, с ножом в руках. Он свяжет Джейми и заставит его смотреть, как он насилует и убивает Кирсти. И ее нерожденного ребенка. А потом убьет самого Джейми… Она вцепилась в него изо всех сил.