Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 16



Уважаемый профессор,

Жезл передал мне твою глубокую боль.

Для меня огромная честь

Сделать для тебя все, что нужно.

Скажи что – и я тотчас займусь этим.

– Мне нужно получить Дуновение Свистящее. Вложи в клюв Гуги Аммоний Фосфорный. Сделай это немедленно! – распорядился профессор.

Нина и Ческо увидели, как жидкая страница вокруг Талдома вскипела, языки зеленого пламени продолжили вылетать из нее.

– Дуновение Свистящее? Аммоний Фосфорный? Мы не знаем этих субстанций! – воскликнули ребята.

– Это неудивительно. Их используют очень редко, исключительно в крайних случаях. А теперь помолчите.

Профессор обеими руками сжал жезл, тот сильно завибрировал внутри говорящей Книги. Жидкая страница заполнилась дымом, зеленое пламя погасло, и Книга вновь заговорила:

Профессор, я не мешкала ни минуты.

В клюве жезла нужный тебе Аммоний Фосфорный.

С его помощью ты получишь Дуновение Свистящее.

Вынь Талдом из моей страницы

И помести его в котел со смесью золота и сапфира.

Жезл наполнится Силой Справедливости.

Поблагодарив Книгу, профессор вынул Талдом из жидкой страницы и макнул его в котел, где переливалась всеми цветами радуги смесь из золота и сапфира. Вложенный Книгой в клюв жезла Аммоний Фосфорный расплавился, и по лаборатории разнеслось пение китов. Оно разбудило Соль Морскую, и та приковыляла к краю стола, ахая от восторга:

– Ах как красиво! Никогда не видела ничего подобного!

Через минуту профессор извлек Талдом из котла. Позолоченный клюв Гуги раскрылся, и все увидели внутри его небольшой черный кубик. Это и был контейнер, в котором находилось Дуновение Свистящее.

Ческо, протерев запотевшие от жара стекла очков, подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть его. Нина подергала деда за полу плаща:

– Для чего оно нужно?

Не ответив, профессор прижал Талдом к груди, закрыл глаза и так замер на несколько мгновений. Потом открыл их и произнес:

– А теперь вперед. Час пробил. Не трусьте, следуйте моим указаниям, не задавая вопросов.

– Мы пойдем к родителям? Ты уже знаешь, где Каркон их прячет? – не удержалась от вопросов Нина.

– Свет нашей алхимии поведет нас к нужной цели. Чтобы сотворить Добро, наши сердца должны быть чистыми и отважными. Вы готовы в путь?

Ребята согласно кивнули.

Профессор поднял Талдом. Кубик в клюве Гуги начал менять цвет: из черного он стал коричневым, затем фиолетовым, потом красным, потом желтым и, наконец, белым как молоко. Три электрических разряда вырвались из него и, искрясь, ударили в потолок.

Пурпурный плащ профессора вздулся, словно парус от неожиданного порыва ветра.

– Следуйте за мной! – приказал он. – Сейчас мы все войдем в говорящую Книгу.

– Значит, мы идем в Секретузию! – обрадовалась Нина.

– Нет. Я знаю, что ты уже добиралась до Секретузии через жидкую страницу, но на сей раз все будет иначе.

– Иначе? В каком смысле? – Нина не смогла сдержать любопытства.

– Сейчас нам предстоит попасть в алхимический мир, содержащий в себе все сущее. Это будет короткое, но напряженное путешествие. Мы обязаны совершить его. Это придаст нам силы, которые понадобятся, чтобы не спасовать перед реальностью.

– Мне немного страшновато, – прошептала Нина.

– Мне тоже, – прошептал Ческо.

– Я сказал: не трусьте. Страх не должен завладеть вашими душами. Вам хорошо известно, что один страх порождает следующий, и так до бесконечности. Закройте глаза. И отдайтесь полету. Повторяю еще раз: не бойтесь. Вы не упадете. Мой плащ подхватит вас в нужный момент.





Профессор вторично вложил Талдом в жидкую страницу Книги, она мгновенно загустела и стала похожей на кисель.

Ребята, держась за руки, не решались сдвинуться с места.

Ветер усилился, поднимая пыль. Из кубика с Дуновением Свистящим ударило несколько новых электрических разрядов, сопровождаемых сильным грохотом. Пол и стены лаборатории затряслись. И говорящая Книга поглотила алхимиков.

Яркая вспышка ослепила мисочку, и от испуга она заверещала во весь голос.

Нина еще долго слышала ее крик. Он звучал все глуше и глуше, будто пространство и время сливались в едином водовороте.

Струи ветра несли девочку Шестой Луны, взлохмачивая ее волосы. Ледяной холод поочередно с потоками раскаленного воздуха терзал ее тело.

Ческо не выпускал ее руки, отдавшись полету в этой безмерной пустоте.

Осколки льда и языки огня хлестали всех троих.

Пейзаж под ними постоянно менялся: пенистые морские приливы, раздвигающиеся вершины гор, за которыми взорам открывались бескрайние цветущие луга, бездонные пропасти, завораживающие водопады, реки, дубравы вековых деревьев…

Ребята видели все это, хотя и не открывали глаз. Их взору представало то, что создавало их богатое воображение.

Длинная борода профессора Мезинского развевалась на ветру. Освещаемое лучами солнца лицо таило в себе знаки его мудрости.

Одна мысль занимала сейчас профессора: мысль о спасении жизни дочери и ее мужа.

Бескрайняя, бесконечная красота открывавшегося им мира наполняла их всех алхимической силой. В этом и состояла единственная цель этого путешествия: вобрать в себя абсолютное знание Алхимии Света. Только это могло гарантировать окончательную победу над их злейшим врагом, князем Карконом!

В то время как они летели внутри пространства, лишенного времени, Каркон готовился к реализации коварного плана мести. Он еще не ведал о появлении в городе профессора Мезинского, поэтому главной целью его плана была Нина Де Нобили.

Князь вышел из Комнаты Планет, чьи покрытые плесенью стены освещал заметно потускневший свет магмы Двери Каоса. Злобная ухмылка играла на его уродливой физиономии: мысль о том, что он сделает с этой сопливой ведьмой с острова Джудекки, грела его сердце и подталкивала к немедленным действиям для достижения окончательной победы над ней.

Злобный крик взорвал тишину дворца, погруженного в Черную Мглу:

– Мерзавцы! Где вас носит?!

Алвис выскочил из Изолятора:

– Мы здесь, мой господин. Только что вынесли за дверь бочки с протухшей водой.

– Тебя я вижу, а где Вишиоло? – спросил князь мрачно.

– Я здесь, – поспешил отозваться горбун, выбегая из Зала Пыток.

– Чем ты там занимался? – Каркон не разрешал никому входить в эту комнату.

Вишиоло весь сжался от ужаса:

– Там ваш гость. Мы его упаковывали.

Каркон выхватил Пандемон из-под своего фиолетового плаща:

– Гость?! Вы не должны были впускать его туда! Совсем сдурели?!

Алвиз поспешил объяснить, что речь идет о журналисте Пьетро Зулине.

– Мы застигли его врасплох, когда он здесь что-то вынюхивал!

Князь, которому сейчас было не до какого-то журналистишки, разозлился:

– Он мертв?

– Нет, мой господин, он завернут в тряпку и связан как колбаса, – сообщил Вишиоло. – Ему не сбежать.

– Ладно, им я займусь позже, а сейчас ступайте в Комнату Планет и наблюдайте за Дверью Каоса. Включите музыку, ту, мою, траурную. Сделайте звук на самую большую громкость и наслаждайтесь ею, пока я не приду. И мой вам совет: ни на шаг оттуда без моего приказа. А я пошел на крышу! – Эти слова Каркон произнес, уже взлетая по лестнице. Остановился и добавил: – И будьте внимательны. Должны прибыть два призрака: Дадоа Пунджикабад и Стифо Хитламенг. Я не знаю, в какой комнате они появятся, в любом случае примите их с честью, которой они заслуживают!

Вишиоло и Алвиз удивленно переглянулись. Не говоря ни слова, они вошли в Комнату Планет и включили музыку на полную громкость.

Каркон взобрался по черепичной крыше и уселся на ее конек, пытаясь разглядеть голубое небо сквозь темное облако, окутавшее дворец. Он вытащил Пандемон и залюбовался сверканием алмазного лезвия своего жезла.