Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 52

Вубли развернулся и попытался схватить того бандита, что зашел ему за спину, но ему это не удалось. Я поднялся с пола и попытался ударить опрокинувшего меня бандита, но он снова уклонился, а я переместился к краю лужи, встав рядом с Вубли между двумя бандитами. Гицерин снова промазал своим снарядом, который вонзился на этот раз в потолок. Налетчики, которые пролезли в комнату попытались выломать дверь укрепленную шваброй, но безуспешно. Еще несколько врагов ворвалось через дверь, один из бандитов перескочил через стол. Еще один не смог перескочить укрепление, это был кобольд и ему не хватило роста. Налетчики собравшиеся между входом и баррикадой атаковали меня и Вубли. Панцирь черепахи успешно выдержал удар, а вот я пропустил выпад в свою сторону. Лучники снаружи снова выстрелили по Гицерину, но он успешно укрылся за шкафом.

— Пора поджечь масло, — прорычал Вубли.

— Мы как бы тоже в луже стоим, — напомнил я.

— Да мне плевать! — взревел Вубли.

Однако, огонь был только у Гицерина, но он не решился его применить, пока мы были в луже.

Вубли на этот раз успешно схватил бандита и, перекинув его через себя, обрушил его на заляпанного маслом. Но тот успел отскочить. Вубли с ревом: «Я вас всех прикончу!» двинулся на того бандита, что перелез за баррикаду. А я ударил кобольда стоящего перед столом, одним ударом прикончив его, тут же почувствовав что рана затягивается, это Чорба применял целебную магию. Но не тут-то было. Несколько бандитов сразу же бросилось на меня и я, не сумев отразить все удары, от боли провалился во тьму.

Очнулся я почувствовав прилив сил от целебной магии Чорбы. Быстро оглядевшись я понял что дела наши плохи. Вубли боролся с бандитом по ту сторону стола, Промасленный бандит стоял на укрытии Гицерина и пытался его прикончить, лучники влезли внутрь дома и выцеливали нашего мага. Чорба отбивался от бандита с кобольдом. Ближайшие ко мне бандиты, поняв что со мной еще не покончено, попытались добить меня пока я не поднялся, но я смог прикрыться щитом. Улучив момент я поднялся на ноги и вонзил в меч в бандита, которого швырял Вубли.

Тем временем тортл расправился со своим противником, но прийти на помощь Гицерину не успел. Промасленный свалил его ударом клинка. Один из лучников-бандитов бросил лук и выхватил меч и с несколькими своими товарищами бросился на меня. Я снова провалился в бессознательное состояние, не выдержав града ударов.

Очнулся я от того, что кто-то вливал в меня целебное зелье. Открыв глаза, я увидел, что это был Вубли. Поднявшись на ноги, я осмотрелся. Чорба все так же отбивался от кобольда и бандита, этого дварфа так просто не свалить. Количество нападавших сильно сократилось. Передо мной стояли кобольд и лучник с мечом. Другой лучник продвигался вдоль стены, выцеливал следующую жертву. Промасленный попытался напасть на Вубли сзади. К счастью, я вовремя оттолкнул тортла и выпад врага не достиг цели. Я одним ударом прикончил кобольда и, прикрывшись щитом от выпада его товарища, метнулся вперед, чтобы остановить подлого стрелка. Чорба продолжил боксировать с бандитом, уворачиваясь от выпадов кобольда.

Вубли, выдержав удар Промасленного, срубил его ударом секиры. Я попытался достать подлого лучника, но не преуспел. Хотя как я теперь видел это была подлая лучница. Поняв, что от лука теперь мало толка, она бросила его и выхватила меч. Хитрым финтом, который мне не удалось парировать, Подлючница вонзила его в меня. И я опять отключился.

Пришел в себя я от тряски. Мои раны были кое-как замотаны. Вубли бежал по улице, таща меня и Гицерина на себе. Чорба и спасенные горожане следовали за ним. Так мы добежали до крепости. Попав внутрь через ту самую дверку, мы наконец-то смогли перевести дух.

Я сел на ящики, что бы отдохнуть, так как любое движение отдавалось болью во всем теле. Остальные тоже присели кто где. Спасенные люди отправились к остальным беженцам. Со своего места я видел как губернатор Найтхилл взобрался на крепостную стену, после чего я слышал доносившиеся оттуда ругательства. Видимо, представшая перед ним картина города была совсем безрадостной.

Глава 2. Выжить в Гринесте

Закончив крыть на чем свет стоит бандитов и всю ситуацию в целом, губернатор Найтхилл спустился вниз. Перескочив последние ступеньки и оказавшись на земле, он подозвал Эскаберта и коротко переговорил с ним. Я расслышал только, что они, очевидно бандиты, собирались напасть на мельницу.

После разговора с дварфом, он направился к нам.

— У меня есть срочное дело к вам четверым, — торопливо сказал он.

— Подъем, ребята, — сказал Вубли.

— Я не могу идти, — сказал я, не двигаясь с места.

— Не сочиняй, я же вижу, что ты в порядке, — толкнул меня Вубли.

Я нехотя поднялся и присоединился к нашей компании возле губернатора.





— Бандиты направились к мельнице, — начал он обрисовывать ситуацию, — Похоже, они собираются сжечь ее. Если им это позволить, нас ждут большие проблемы. На ее восстановление у нас уйдет год, а в это время мы не сможем производить хлеб.

— У вас есть маги? Можно было бы это делать магией, — сказал Вубли, — вот у нас тут умелый маг есть.

Я прекрасно понимал Вубли ищущего отговорку, мне тоже не хотелось идти куда-то, когда мы только вылезли из заварушки, в которой чуть не погибли.

— У вас есть магия которая будет работать круглосуточно многие месяцы? — спросил Найтхилл.

— Ну вообще-то наверное это возможно, — Гицерин задумался, — но нужно будет провести исследования и опыты.

— Ну а пока необходимо защитить нашу мельницу, — отрезал губернатор, — Сходите к брату Флоренсу и подлечитесь. К мельнице пойдете по потайному ходу, — при этих словах он достал из кармана ключ на шнурке, — Анджей!

После того как губернатор крикнул имя Анджея, к нам подбежал паренек лет 14–15.

— Анджей проведет вас, — продолжил губернатор, — ход выведет вас к реке, а там уже не далеко до мельницы. Я отправлю вслед за вами отряд солдат, так что вам главное отвлечь и задержать бандитов.

— Почему бы не отправить отряд сейчас? — спросил Вубли.

— Многие еще находятся снаружи на разведке и поиске выживших, — ответил Найтхилл, — как только они вернуться я пошлю их вам на подмогу.

Нам нужно было поторапливаться, я взял ключ и мы поспешили к брату Флоренсу. Лекарь дал нам еще пару бутылок целебных зелий и намазал меня и Гицерина вонючей лечебной грязью. То есть мазью. Чуда не произошло, но раны подзатянулись.

После лечебных процедур Анджей провел нас к входу в потайной тоннель и мы отправились на защиту мельницы. Гицерин наложил магию света на подобранный где-то камень и освещал наш путь. Тоннелем явно давно никто не пользовался, повсюду толстым слоем лежала пыль. Через некоторое время воздух стал сырым, мы явно приближались к реке.

Пройдя еще немного мы уткнулись в решетчатую дверь. По другую сторону были заросли, скрывающие ее от взглядов снаружи. В просветах можно было увидеть реку. Анджей оставил нас тут и поспешил обратно. Я достал ключ, вставил в замок и попытался повернуть. Ключ застрял не повернувшись полностью, должно быть замок заржавел.

— Ну-ка, дайка я, — сказал Вубли.

Он попытался приложить всю силу, но ему было трудно ухватиться за маленький ключ своей рукой, так что ничего не вышло. От злости тортл ударил кулаком в замок, сталь выдержала удар, только грохот усиленный теснотой тоннеля разнесся по округе. Это было не хорошо, что если бандиты услышат.

Я отстранил Вубли и принялся за дело сам. В вещах не нашлось ничего что было бы полезно в этой ситуации, так что я взялся за ключ голыми руками. Я почувствовал что от давления ключ вот-вот сломается, но прежде чем это произошло он все же повернулся, отпирая замок.

— Мастерство, — сказал я.

— Просто уже расшатали его для тебя, — фыркнул Вубли.