Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 177

— Мамаша Джимбо! — послышался трубный рев сержанта Аристида, прибывшего с фрегата на берег за домашними пельменями (официально) и за шнапсом (неофициально), — Ты уже будешь открывать или нет? Война давно кончилась!

Сам фрегат уже опять стоял на внутреннем рейде лагуны, а команда, без особой спешки, кормовым краном вытаскивала из воды элементы фальш-корпуса, чтобы вернуть боевому кораблю вид мирного сейнера.

— Тьфу, хер китовый, — выругалась мамаша, — а я и забыла что у меня лавка-то закрыта. Все эта молодежь.

— Мы-то тут при чем? — возмутилась Санди.

— При том. Совсем задурили мне голову этой своей войной.

С этими словами она, сунув в зубы папиросу, зашагала к своей лавке.

— Ты думаешь, индонезийские и австралийские оффи это проглотят? — спросил Слай.

Оливия пожала плечами:

— А что им остается? Объявить войну? Австралийским оффи это на фиг не надо, их люди не поймут. А у индонезийских оффи на севере хлопот полон рот. Им по-хорошему вообще плевать на южные острова. Они тут уже 40 лет с одним Тимором разобраться не могут.

— Эмбарго? — предположил Винсмарт.

— Как? — спросила она, — Две трети грузооборота идет через нашу акваторию.

— Тогда нота протеста.

— Ну, это само собой, — встрял Спарк, — Нам уже столько этих нот написали, весь офис правительства можно оклеить.

— Форсы, — сообщила Кван Ше, показывая пальцем в небо.

Слай поднял к глазам морской бинокль, покачал головой и передал его стоящей рядом Оливии.

— Ну и хрень! — выдохнула она, — это что еще такое?

— Это «Jolly-bee», — сообщил Слай, — транспортировщик крупногабартных грузов. Видишь ящик у него под брюхом?

— Похоже на супер-торт, — сказала Оливия, — ребята, у кого из вас сегодня день рождения?

У доктора Рау в кармане зазвонил мобильник.

— Да, — ответил он, — какой капитан? … И чем могу помочь?… А какие у него габариты?… Оливия, дай мне бинокль… Да, я вижу. Но не уверен, что у меня есть такие права. Лучше поговорите с мэром.

Рау передал мобильник старосте со словами:

— Хинаои, форсы привезли нечто наподобие домика, примерно 20 на 20 метров. Капитан спрашивает, куда можно его поставить.

— Э… — сказал Хинаои, — добро пожаловать на Тероа, кэп не-расслышал-как-вас-там. А эта штука зачем вам здесь?… Ах нам, а не вам? … Кокосовую пальму справа от деревни видите? Да, нет, большую, она там одна. Вот между ней и лагуной… Я не знаю, должен влезть. Только там не очень ровно … Ну, смотрите, это ваши дела… Да, я сейчас скажу мальчишкам, они покажут.

Староста отдал мобильник доктору Рау.

— Валентайн, Роджер, идите, покажите форсам, куда ставить, иначе они нам тут полберега разворотят этим чертовым ящиком!

— Уже идем, — сказал Спарк, — и кричать так не надо.

— А я не кричу.

— Нет, дедушка Хинаоа, ты кричишь, — возразил Акела.

— Нет, я просто громко говорю! — не сдавался староста.

— Ладно, — Спарк толкнул компаньона плечом, — пошли уже.

У военных, похоже, была изрядная сноровка в таких делах. «Домик» покачался в воздухе и четко встал на указанное место. Девять его секций оказались подвижными. С негромким скрипом они заскользили друг относительно друга по вертикали, приспосабливаясь к неровностям рельефа. Короткие алюминиевые ноги, игравшие роль фундамента глубоко вошли в грунт. Из центральной секции выдвинулась вверх воронка метров 6 в радиусе — видимо конденсационный водосборник, совмещенный с солнечной батареей. Домик перестал выглядеть, как прямоугольная коробка. Теперь это было многоярусное и по-своему элегантное архитектурное произведение в стиле ультра-техно.

— Нормально? — крикнул пилот, высунувшись из кабины.

— Годится! — крикнул в ответ Акела, — а что нам с этим делать?

— Понятия не имею, — проорал пилот.

«Джолли-Би» развернулся и, набирая высоту, ушел на юг, в сторону Токелау.

— Гм… — сказал доктор Винсмарт, — хотел бы я знать, что это значит.

— Это автономная океанологическая станция, — сообщил подошедший Слай, — я такие видел, когда служил в патруле. Хорошая штука. Там много чего есть.

— Правда? — переспросил Спарк и подергал дверь на одной из секций домика, — заперто, однако.

— Большое дело, — фыркнула Келли, направляясь к ним и на ходу драпируясь в пестрый саронг, — у нас в Техасе это делают так.

У нее в руках оказались два коротких кусочка стальной проволоки, которые она тут же воткнула в замок. Через несколько секунд что-то щелкнуло и дверь распахнулась.

Слай одобрительно похлопал в ладоши.





— К нам еще кто-то летит, — объявил Акела.

Оливия отобрала бинокль у дока Рау и посмотрела в небо.

— Какой-то гидроплан. Модный, как черт те что. С правительственной эмблемой.

— Пойду, переоденусь, — сказал Хинаои, — неудобно, если они в костюмах, а я в старом саронге.

К моменту его возвращения, гидроплан уже приводнился и причалил к пирсу. На берег сошли трое военных — офицер, два сержанта, и один штатский, правда не в костюме, как предполагал староста, а в светлых шортах и рубашке канареечного цвета.

— Здравствуйте, — сказал штатский, — меня зовут Тони Эндорф, я руковожу сектором оборонных исследований биологии океана…

— Логан! Привет, старая скотина! — закричал вдруг Слай и бросился к офицеру.

— Здорово, сволочь! — радостно ответил тот, — ты еще не пошел на корм селедкам?

— Не дождешься!

Слай и офицер начали хлопать друг друга по спине, награждая эпитетами, которые не опубликовал бы даже самый либеральный журнал для взрослых.

— Вы что, знакомы? — поинтересовался Эндорф.

— Еще бы, — ответил офицер, — это же Факир Слай, самый наглый шулер во всем ВМФ, он служил в моем взводе, когда я был еще лейтенантом. Эй, не скучаешь по патрулю?

— Ни капли, Логан.

— Ну и дурак… сен Эндорф, я вам сейчас нужен?

— Нет, майор. Вы и ваши люди пока могут быть свободны. Но через час вы понадобитесь.

— Понял… Эй, Слай, а здесь есть какой-нибудь кабачок?

— Если я дурак, тогда сам и ищи, — ответил тот.

— Это не по-товарищески, — сказал Логан, — и потом, я угощаю.

— С этого бы и начинал. Пошли, покажу.

— Пошли, парни, — майор махнул рукой и военные, во главе со Слаем, направились к лавке мамаши Джимбо.

— Вы — тот самый Тони Эндорф, который написал обзор «биолокационные способности морских беспозвоночных?» — спросил док Рау.

— Да, это я.

— Тогда мое почтение.

— Рад, что вам понравилось. А вы и есть доктор Рау Риано?

— Совершенно верно.

— А это, наверное, доктор Джералд Винсмарт.

Джерри молча кивнул.

— Мне хотелось бы поговорить с вами вот об этом, — Эндорф махнул рукой в сторону «домика» — базы, — кстати, а почему дверь открыта?

— Не знаю, — не моргнув глазом ответил Рау, — скорее всего, чья-то небрежность.

Акела проводил всех троих глазами, дождался, пока они скроются внутри базы, и негромко сообщил:

— Сейчас этот Эндорф начнет строить разводки.

— Типа, национализация проекта в обмен на безопасность и роялти? — спросила Санди.

— Типа того.

— Спокойно, — сказала Оливия, — дока Рау не разведешь.

— Тем более, финансист дока Джерри уже заплатил социальный взнос, так что проект законно наш, — добавил Спарк.

— Гавы могут подгрести проект по 44-й статье, — заметил Акела.

— И пускай гребут! — с энтузиазмом заявила Кван Ше, — сколько там док Джерри насчитал? 2,5 триллиона баксов? Чур, HETN теперь наш! Это только для начала.

— Что за статья такая? — поинтересовалась Келли.

— Национализация контрольных пакетов акций стратегических предприятий, — пояснила Оливия, — правительство забирает твой пакет, а в обмен дает эквивалентный пакет паев в любом из соцальных инвестиционных фондов, на твой выбор. Фонд «Hawaika Energi y Tecnica Nova» Hawaiika Energi», сокращенно HETN, про который сказала Ше, входит в первую тройку по капиталу, и по динамике. В общем, он самый популярный.

— А кто оценивает, что чему эквивалентно?