Страница 7 из 7
Лицо Ди не отражало то, что он разгневан или оскорблен. Он спокойно сказал:
– Я сотрудник ангельской безопасности, и смотрю, вы не слишком усердно выполняете свою работу. Развлекаетесь, глумитесь над животными, а ведь это все может очень быстро для вас закончиться.
Ди заявил это с таким уверенным видом, что юноша выпустил веревку из рук, и они без лишних пререканий удалились. А ведь Ди и сам не знал, существует ли здесь ангельская безопасность.
Ангел наклонился и стал отвязывать животное. Сам зверек был в длину не больше двадцати сантиметров, и очень напоминал енота. У него был пушистый хвост с восемью полосками. Оба его уха были наполовину белые наполовину черные с длинными тонкими кисточками.
– Ну, вот, – сказал Ди, обращаясь к животному, – теперь ты свободен.
Но тут Ди заметил, что лапы сильно повреждены, и животное вряд ли сможет самостоятельно передвигаться. Ди взял зверька на руки, и отправился искать знакомые лица.
Как и при их первой встречи Шанди беззаботно плескался в воде. Увидев Ди, он стал шумно приветствовать его.
– О, смотрю, ты обзавелся новым другом! – воскликнул Шанди.
– Да, вот только не знаю, кто он.
– Это же парамуль! Сейчас он пользуется большим спросом, – Шанди приблизился к животному, но оно злобно зашипело, – удивительные животные. Они сами выбирают себе хозяев. По ним, кстати, можно определять время. Видишь восемь полосок на хвосте? Полоски исчезают по одной через каждые три часа.
– Хм, а чем он питается?
– Вроде он питается особой рыбой. Не помню, как она называется. Кстати, позвать его можно с помощью маленькой флейты, что висит у него на шее.
И действительно на шее зверька обнаружилась маленькая серебристая флейта. Правда, если взять в расчет размеры этого инструмента, то скорее его можно было назвать свистком. Ди снял свисток с шеи парамуля и, рассмотрев повнимательнее, обнаружил надпись.
– Здесь сказано, что его кличка Мелкий, – сказал Ди.
– Вот точно, Мелкий, – прогоготал Шанди.
– Что же мне с тобой делать, Мелкий? – Ди посмотрел на зверька.
Парамуль, будто понимая, над чем раздумывает Ди, одарил его взглядом полным надежды.
– Да забери ты его себе. Не так скучно будет. Говорят, парамули отпугивают призраков.
«Отлично», – подумал Ди, – «в хозяйстве пригодиться».
– Его бы подлечить надо, – сказал он вслух.
Ди сложил свисток в карман и погладил Мелкого. Он был очень приятный на ощупь, а его шерстка вдруг начала блестеть.
«Уиу-уить», – издало довольный звук животное.
Ди решил отнести парамуля в свою комнату в замке. Он бережно положил Мелкого на свою софу, и предложил ему чувствовать себя как дома, и пообещал вернуться в скором времени. Надо было придумать, где бы раздобыть корма и лекарств. И в поисках ответов Ди вернулся к Черной скале.
Подойдя поближе, Ди понял, что Шанди не сводит глаз с одной женщины. Заметив Ди, Шанди, изрек:
– Посмотри, какая красавица. Это – Рейна. Она просто божественна!
Ди окинул ее быстрым взглядом. Худая, с изящной шеей, фарфоровой кожей, пышными темными волосами и длинным прямым носом, она напоминала Ди диковинную персидскую кошку. А ее элегантные жесты выдавали аристократическое происхождение. В разговоре со своими подругами-ангелами Рейна держалась прямо и всегда смотрела на них свысока.
– И за такую женщину я бы снова умер, – расхрабрился Шанди, – у черной скалы мне слишком скучно. Я сюда хожу из-за Рейны. Сегодня ты должен составить мне компанию.
Неуклюже вышагивая, Шанди приблизился к Рейне. Он выглядел как бездарный пианист, пытающийся сбацать «Лунную сонату».
– Послушай Рейна, у моего друга образовалась проблема. Ты случайно не знаешь, где достать корм для парамулей?
Женщина окинула его пренебрежительным взглядом:
– В отличие от некоторых, я занята делом! Мне некогда думать о всяких глупостях.
– А тут ты тогда, что делаешь? – лукаво подмигнув ей, спросил Шанди.
Рейна фыркнула и повернулась спиной к своему поклоннику. Но Шанди не готов был сдаваться так быстро.
– Ладно, прекрасная Рейна! Согласишься ли ты провести вечер в компании недостойного тебя существа?
– Я должна работать.
– Молю, темноокая Клеопатра, вырвись хоть на часок!
– А кто это с тобой? – спросила Рейна, кивнув головой в сторону Ди. – Не подопечный ли Сонери?
– Ага, – подтвердил Шанди, – это – Ди.
– Где-то я вас раньше видела, – Рейна пронзила Ди своим кошачьим взглядом.
Ди подумал, что этим взглядом она заманила в свои сети немало мужчин, но с Ди вышла осечка. Ди не нашел ее хоть сколько-нибудь интересной женщиной. Рейна казалась ему слишком манерной и довольно предсказуемой. И самое главное, в ее глазах читался неподдельный интерес к его персоне.
– И сегодня вечером вы будете вместе? – уточнила Рейна.
– Да, я сегодня покажу Ди, как надо отрываться, – не заподозрив ничего дурного, ответил Шанди.
– Так и быть, я приду.
– Ты знаешь, где нас искать.
– Знаю, – сказала она, а затем, подойдя поближе к Ди, шепнула ему на ухо, – еще увидимся.
Ди почувствовал, что она незаметно положила ему что-то в карман, но он не подал вида.
И Рейна грациозно удалилась.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.