Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 17

Пройдя мимо одинаковых деревянных домиков с травяной крышей, группа вышла на площадь. Здесь находилась главная достопримечательность города. Громадное древо эйкстал. Поселение построили вокруг него. Корни древа извивались между домами, словно пытаясь схватить их. На эти деревянные щупальца жители установили лестницы для удобства. У самого дерева посланники создали храм червя. Глиняное куполообразное изваяние с лицом над входом, напротив которого люди рыли ямы. Они укладывали в них своих детей и ложились следом. После чего вымазанные в глине посланники закапывали всех по горло.

– Уподобьтесь детям Его. Следуйте пути Его, – читал проповедь самый грязный из посланников. Комья глины отваливались от его мантии и валились на землю с неприятным шмяканьем. Жители завороженно слушали. – Да будет тело ваше после смерти поглощено землёй и забрано детьми Его. Да будет душа ваша вознесена. И да будет она на зелёных лугах в окружении родных и близких. Не будете вы нуждаться в воде и еде. И никогда не будете одиноки.

Рейне никогда не нравились посланники. Слишком много они уделяли внимания смерти. Тому, что будет после. Девушку же волновали страдания живых. Потому она стала для них путеводным светом. А не погребальной эпитафией.

Группа последовала дальше к городскому барону. Тот устроился в доме на ветвях эйкстала. Подъёмник был единственным способом добраться до него. Они дошли до хлипкой платформы, но внезапно их остановил громадный незнакомец, одетый в форму стражи. Он был аккуратно подстрижен и с густыми бакенбардами, но черты лица явно не принадлежали человеку. У него был слишком широкий рот с усеянными в нём острыми зубами и маленькие узкие глазки. Кривизна переносицы свидетельствовала о давнем переломе. Уши походили на жабры как у рыбы. А кожа его имела орихалковый цвет. От незнакомца исходил необычайно приятный цветочный запах.

– Шериф Клаус Питкин, – представился им приятным басом незнакомец. – Я назначен защитником города. К нам редко кто-то приезжает потому я решил лично вас поприветствовать.

– Вообще-то мы пришли к барону, – заявил ему Слактер. Несмотря на свой высокий рост, он был шерифу по грудь.

– Барон никого не принимает, – отрезал шериф. – Всё что вы хотели сказать ему можете передать мне.

– В графстве происходят нападения на поселения, – выступила вперёд Рейна. Она была по пояс великану. – Опасность грозит и Лортану тоже. Мы пришли помочь.

Клаус почесал свои бакенбарды.

– Следуйте за мной, – произнёс он и повёл группу в сторону покрытого зелёным мхом деревянного форта.

– Кхм, – кашлянул за его спиной серокожий Пангус. – А ты борлог, да? Не ожидал встретить кого-то… вроде тебя. Я кстати квелид… много тут людей, да? – Клаус настойчиво игнорировал собеседника. – Прям не напасёшься терпения с этими человеками, да? Вечно что-нибудь учудят. Слушай, а есть тут ещё борлоги?

– Нет, я тут один, – мрачно ответил ему шериф.

Группа вошла в форт. Здесь располагался гарнизон стражи. Клаус повёл всех в подвал. Их сразу встретил запах гниющего мяса. Громадина медленно ввёл их по тусклому коридору, пригнув голову. Когда все они свернули за угол, то их взору открылось лежащее на столе мёртвое тело. Это было тоже существо, что и в гостинице в Оиставе. От него исходил невообразимый смрад.

– Эту тварь мы притащили из Пяты Мункилайнена, – шериф показал пальцем на тварь и спросил у группы. – Это то, что я думаю?

– Очень похоже на то, – сказал ему Слактер. – Именно так описывали наших предков.

Пангус непонимающе развёл руки.

– Это мы про наших предков. Предков всех человеков, – сказала ему Джоан, похлопав его по плечу. Серокожий продолжал непонимающе глядеть на неё. – Ты вообще следишь за происходящим? Мы думаем, что кто-то превращает людей в предков.

Пангус кивнул ей головой, но что-то подсказывало, что он ничего не понял.

– Об этом знаем только мы и несколько стражников, – просветил всем шериф. – И лучше пусть это пока так и останется. Нам не нужна всеобщая паника. Я запросил помощи у короля. Также я готовлю ополчение. Сказал им, что на нас собираются напасть разбойники. Но скоро я открою всем правду. Сам! Вы пока молчите!

– Зачем вы держите это здесь, – не выдержал Эрлик. Клаус подпрыгнул от неожиданности. – Ужасно воняет.

– Прости, я не заметил тебя. Не думал, что тут ещё кто-то есть, – произнёс с удивлённым видом борлог. – Ты… тоже человек?

Пангус прикрыл свой хохот рукой.

– Да, я человек, – ответил шерифу раздражённым тоном Эрлик. – Нормального обычного человеческого роста… человек! Может, пойдём уже отсюда?

– Я вам ещё кое, что должен показать, – произнёс Клаус и повёл всех к камерам.

За одной из решёток сидел волосатый мужик с прискорбным выражением лица.





– Этого мы тоже нашли в Пяте. Он был ранен, – шериф постучал ладонью по решётке. – Скажи им тоже, что и мне.

– Мы предвестники, – хрипло произнёс заключённый. – Настало время, когда всем нужно решить кто они – хищники или мясо.

– Кто ваш лидер? – спросил его Слактер.

– Апостол боли, восседающий в мясном дворце. Ибо только в боли может родиться новый мир, – заключённый смотрел куда-то в сторону. Он явно был не в себе.

– Сколько вас? – продолжил его спрашивать Слактер.

– Недостаточно много, – заключённый скорчил безумную гримасу. – Но скоро мы это исправим.

– Мы выпытали у него, где находиться их убежище, – сообщил группе шериф.

– Отличные новости! – воскликнул Пангус. – Давайте ворвёмся к ним и всех перебьём.

Клаус Питкин явно не разделял энтузиазма. Он задумчиво почесал свои бакенбарды.

– Давайте пройдёмся, молодые люди, – мрачно произнёс он.

Он вывел группу наружу. Затем все проследовали за ним в таверну «Сумасшедший набат». Это была старенькое заведение. Но весьма уютное. Внутри было не особо много народу. Они уселись за круглым столиком. Шериф глянул на ноги Эрлика, когда тот карабкался на стул.

– Это, что… сандалии? – поинтересовался Клаус. Пангус вновь прикрыл хохот рукой.

– Да это сандалии, – гордо заявил коротышка. – У меня чувствительная кожа на ногах.

Пангус заржал ещё сильнее. Шериф тяжело вздохнул, после чего подозвал трактирщицу и угостил группу элем.

– Я показал вам всё это для того, чтобы обрисовать ситуацию, – начал Клаус. – Вы не понимаете, с чем имеете дело. Не знаете сколько их. И если вы пойдёте туда, то все с большой вероятностью умрёте.

– Вот это настрой, – съехидничал Пангус. – Не откажите ли нам в помощи, шериф. Может, пошлёте с нами пару деревянных рыцарей? А лучше сами присоединитесь к нам?

– Боюсь, что не могу, – отрезал Клаус. – Я отправил двух своих лучших человек туда на разведку, и они не вернулись. Больше я никого туда не пошлю.

– Но как же так! – воскликнула Рейна.

– Я не могу оставить город без защиты. И я прошу вас тоже остаться защищать его, – шериф чуть ли не умолял их. – Подумайте сами. Что, если они сами хотят этого. Чтобы я туда отправил отряд и ослабил город. Что, если это ловушка.

– Вы будете просто сидеть и ждать? – не успокаивалась Рейна. – Остальные поселения беззащитны. Жители там не понимают, что происходит.

– Вы можете вывести людей из Сталскога, – Клаус тяжело вздохнул. – Оставайтесь в городе столько сколько захотите. Подумайте обо всём хорошенько. И либо помогите мне защитить его, либо возвращайтесь туда, откуда пришли.

Шериф вышел из-за стола и тяжело зашагал к выходу. Он не собирался говорить, где находиться убежище. Рейна вскочила со стула и побежала за ним. Слактер внимательно следил за всем этим, попивая эль.

– Постойте! – крикнула шерифу девушка. Тот медленно развернулся и посмотрел вниз на неё. – Вы должны понять кое-что. Я родилась в Сталскоге. Росла в Пяте Мункилайнена. Это мои родные края. И я дала клятву её жителям помочь им. И я сделаю всё, чтобы исполнить эту клятву. Пожалуйста. Скажите, где скрываются эти предвестники. Пока не пострадали ещё поселения.

Клаус снова почесал свои бакенбарды, а затем произнёс.