Страница 15 из 55
— Что вы с ней сделали?! Говорите! — Тишина разрывала воздух. — Не слышу!
— Вы же уже ее объездили, почему нам нельзя?! — Наконец выкрикнул, кто-то из них. Объездили? Что это?
— То есть вы хотите сказать, что моя первая супруга общественная собственность?! Генри, разберись! — Супруга? Кто это? Затем сознание начало уходить. — Эй, что за… Вы ее били! — Это было последнее что я услышала.
Оскар
Я уже часа два штудировал доходные книги вместе с Льюисом, когда в зал вбежала запыхавшаяся Лора и сообщила, что Нисы нет в комнате. Сорвавшись с места, я в первую очередь побежал в конюшню, поскольку моя первая мысль была о том, что она сбежала. Но увидев Генри приводящего в порядок наших лошадей, этот вариант сразу отпал. Да и как она бы сбежала, если везде ходят мужчины, Нису бы тут же заметили. Стоп! Ниса, неизвестное ей здание, мужчины. Да если б ее встретили, сразу бы изнасиловали, в каком ни будь темном углу. Твою же мать! Дурочка! Куда она могла подеваться?! Заметив мое беспокойство, Генри быстро смекнул, о чем я могу думать.
— Господин, слухи, что вы приехали с «леди» уже распространяются. Скоро весь гарнизон будет знать об этом. Вас что-то беспокоит?
— Меня беспокоит что «леди» испарилась!
— Это плохо…
— А то я не знаю! — заорал я и ударил кулаком деревянную перекладину, вправленная рука отозвалась ноющей болью.
— Вы должны быть аккуратнее! Не хотелось бы вам вновь вправлять сустав. — Генри выглядел, как озабоченная мамаша.
— Насрать! Идем! Нам нужно найти «леди» раньше, чем ее поимеют.
В итоге нам понадобилось полчаса, пока я не услышал от мимо проходящих солдат, что на этаже, куда меня поселили, блудил «шпион». Теперь картинка полностью сложилась. А где пытают шпионов, даже искать не надо. Это отчасти было моей первой работой, и я без плана здания могу найти подземелье. Но вот когда, я выбил дверь, совсем не был готов к той картине, что увидел. Там было трое мужчин, в том числе и та горилла Эрик. Он уже был готов поиметь Нису, когда я ворвался внутрь. Все поголовно были уверенны, что я ее «объездил», так что даже не торопились отходить. Заметив ее разорванную блузу, которая ничто уже не прикрывала, и стены, которые были покрыты изморозью, внутри все закипело. Ниса все же пыталась сопротивляться, но почему же у нее не вышло? Я, с размаха сшиб амбала на пол, и снял Нису с цепей, один лишь взгляд понадобился, что бы мне протянул клячи и наручники полетели вниз. Она так и ничего не сказала за все это время, что я орал на этих свиней. Закутав и взяв ее на руки, я только сейчас заметил шишку у нее на голове. Только не говорите, что у нее сотрясение?! Вот же тотальное везение! Оставив все на Генри, я быстро понес ее обратно, уже на лестнице столкнувшись с Лорой.
— Слава богу! Вы ее нашли господин! Я то только за водой сходить хотела.… Теперь можно не беспокоиться. — Облегченно вздохнула она.
— Рано радуешься! Ты внимательнее присмотрись к ее лицу! — Рыкнул на нее я, и пошел вперед. Дойдя до комнаты, пнул дверь ногой, и та ударилась о стену. Быстро пересекая ее, я аккуратно положил Нису на кровать. — Эй, очнись! — Я начал трясти ее за плечи и давать пощёчины. Наконец Ниса открыла глаза, и сразу же, как увидела меня, позеленела и приложила руки ко рту. Твою же мать! Точно сотрясение. — Лора таз! И еще один с холодной водой! — Эти сукины дети нарвались!
— Бегу! — Лора вбежала с посудинами как раз вовремя. Нису сильно потрепали. Неудивительно, с такой фигурой точно, легко можно спутать с парнем. — Что же произошло?! Бедняжка!
— За это те, кто участвовал в подобном, понесут полную ответственность. Сиди с ней пока я не вернусь.
— Хорошо. Но кто приготовит еду? — да что ж ты заладила?
— Найдуться люди, поверь мне. — А сейчас мои руки так и чешутся навалять кое-кому.
Мне не пришлось долго искать виновников, их собрали в обедни, там же был и Льюис, который уже отчитывал их, но как нагадивших в углу собак. Не так что бы они поняли свою вину. Я даже заметил на их лицах некое подобие ухмылки, видимо они считали за честь поиметь чью-то «супругу». И зачем я так сказал? Сам не знаю. Заметив меня они все же вытянулись в струнку, но это им не поможет, я не прощаю, тех кто притрагивается к…Да к моему. Не знаю, но мне хочется считать, что Ниса моя. Объяснить себе сейчас я это не в силах.
— А вот и ты сынок! Я уже провел беседу, и они все поняли. — Улыбнувшись мне, сказал Льюис. Но у меня свое мнение на этот счет.
— Раз они все поняли, то они не против постоять прикованные к столбам, пока я пройдусь по их спинам кнутом? — Я невинно улыбнулся Льюису на его удивленное выражение лица.
— Не думаю что это сообразное наказание для солдат. Это же всего лишь де…
— Льюис, кто принял на себя командование крепостью, когда переступил ворота?
— Вы, мой господин…
— Так позволь своему господину решать, какое наказание постигнет эту троицу. Собери всех на площади.
Все трое стояли посреди плаца, прикованные к боевым снарядам тяжелыми цепями, и еле касались земли. Я уже пару тройку раз прошелся по их свиной шкуре, оставив на память кровавый узор, на их спинах. Моя рука уже было протянулась к «кошачьему» кнуту, но Генри перехватил мое запястье и покачал головой.
— Какого черта ты меня останавливаешь? — Зарычал я на него, выдернув руку, но он не переставал сверлить меня укоризненным взглядам. Его язык явно чесался. — Говори уже!
— Господин, оглянитесь вокруг. Все эти люди, они подчиняются вам, но.… Если вы продолжите истязать виновников до полусмерти, начнется бунт. Я понимаю, что вас вывел из себя их поступок, но вы еще не доказали ваш авторитет среди бойцов. Даже если выиграли один поединок. Но сколько еще их будет? И комендант это прекрасно знает. Взгляните. — Подняв глаза на платформу, я увидел Льюиса, он был абсолютно спокоен, и даже не скрывал ухмылки. Значит, он считает меня зеленым юнцом?! Ждет когда власть вновь перейдет в его загребущие лапы.
— Снимай их, они вполне могут передвигаться, так что пусть тащат свои задницы на кухню и готовят баланду на всех. — Отбросив в сторону кнут, я поднялся на подиум к Льюису.
— Разве вы закончили?! — Удивленно воскликнул тот.
— А ты ждал иного?
— Нет, что вы. Я лишь восхищаюсь вашими поступками.
— Да что ты? Так давай тогда продолжим наш прерванный разговор. Пройдем в золото хранилище и подсчитаем доходы за этот квартал. Мне бы хотелось самому убедиться в правдивости нарисованных нулей.
— Но в этом нет никакой необходимости! — Льюис явно нервничал. — Может, мы начнем с более важных моментов. Продовольствие, вооружение.
— А ты думаешь, продовольствие нам доставят безвозмездно? — Направляясь в примыкающие, к оружейному складу здание, спросил я.
8. Кто такая супруга?
Оскар
Стоя посреди хранилища, я не мог поверить в увиденному мной, три четверти пустовало. Конечно, предположение о несоответствие действительности у меня было, но не до такой же степени! Куда мог деться доход с шестнадцати подчинённых нам земель?! Как Льюис мог допустить подобное хищение средств?! И почему он молчал об этом все это время?
— Как это понимать? Народы, что под нашим подчинением не в состояние выплачивать налог на землю?!
— Конечно же, нет,… Они каждый месяц платили дань.
— Тогда что это?
— А разве вы не в курсе? — Меня начинала бесить эта болтовня.
— В курсе чего?
— Ваш старший брат самолично отвозил налоги герцогу Стайлес. Господин Ливэй был частым гостем здесь. — Так, помимо заговора, Ливэй регулярно занимался хищением средств. Вот уж сюрприз… И как это я не догадался! — Вульфи Фиц регулярно помогал собирать налог с народа. — Я еще раз просмотрел доходную книгу, и заметил, что сборы были завышены в два раза по сравнению с утвержденной отцом цифрой.
— Налог собирался по утвержденному год назад документу? — Я сверлил Льюиса взглядом и тот не выдержал.