Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 71

Почему сохранилось? Когда народы столкнулись, крылатых айранов считали то за ангелов, то за демонов. Так как люди жили очень мало, мнение всего их народа менялось очень много раз. Бродит легенда, что одного и того же айрана трижды объявляли святым, и четырежды пытались сжечь, как еретика. После всего этого ему надоели люди, и он отправился в родные горы.

Многие айраны и эльфы погибали на кострах. Вскоре, им это надоело. Собрав союз, они захватили людей (Ирисок не трогали — там любой орк за хорошего соседа-айрана пасть порвет, а айран вполне может за гоблина встать горой), и установили свои правила. Айраны встали во главу государств, эльфы стали помогать крылатым в этом деле, а люди оказались в самом низу. Долгое время короли уговаривали Императора ИРСК (человека) отдать бразды правления достойному айрану. На что айраны Империи послали своих сородичей… далеко послали. Короли попытались возмутиться, но айранов и эльфов в Империи, готовых к битве, оказалось больше, чем во всех пяти Королевствах.

Так и живут сейчас — пять королевств, под гнетом айранов, Империя Равных Северных Княжеств, и западные Дикие земли.

На западе вообще всегда происходило что-то несусветное. Там поселились гоблины, и большая часть орков. Эта комбинация быстро превращала плодородные земли в пустыни, изрытые норами. И очень часто оттуда совершались набеги.

Королевство Алминат, с ныне правящим королем Арринамом, и принцессой Элайи, находилась в самом центре этих королевств. А вот королевству Агарат не повезло — они были самыми западными, и набеги у них — обычное дело.

/Конец истории/

За разговорами мы доехали до дома. Мне даже было как-то стыдно расспрашивать маленькую девочку…Правда, девочка оказалась нифига не маленькой.

Дома меня ждал сюрприз — Милэ стояла в воротах. Стоп, а ведь её не было на приеме! Почему?

— Эй, Милэ!

Та внезапно вытянулась, и с поклоном отошла в сторону. За воротами шеренгами стояли слуги поместья, и при нашем приближении склонились в поклоне. Милэ подошла к карете. Я в недоумении распахнул дверь, придерживая спящую на мне Лику.

— Милэ, а это…

Мой взгляд наткнулся на красную с золотым ковровую дорожку, ведущую в дом. Так, б[цензура]. Пора разбираться.

Я подхватил Лику на руки, вышел из кареты… И слуги упали на колено. А когда я подал руку принцессе, те вообще считай легли на землю. Во мне закипала ярость. Вместо того, чтобы встретить сытным ужином, да еще предоставить принцессе нормальную одежду (хотя, по-моему, в ближайшее время Эли не расстанется с костюмом), они тут в грязи валяются.

Последней каплей была Милэ, вставшая на колено. Я вдохнул, и рявкнул:

— Всем встать, и встречать принцессу достойно!

Слуги вскочили, заметались. Кажется, они вообще не знают, что делать. Милэ, уже собиравшаяся что-то сказать, замерла с открытым ртом. Я сокрушенно выдохнул.

— Накрыть ужин. Выстирать ковер. Выделить принцессе платье.

Получив список указаний, слуги мгновенно рассосались по дому. Милэ наконец смогла вспомнить, что она хотела сказать.

— Рада приветствовать вас в вашем доме, господин…

— Милэ, скажи, что изменилось, кроме бумажек?

— Ну… Вы… начали приказывать…

— И? Ты служишь королю и Лике, а я — самой Лике. Мы с тобой равны. Ты даже чуть повыше. Так к чему весь этот цирк?

— Ну, герцогиня, и принцесса…

— Я что-то не заметил, чтобы за Ликой выделили нового соглядатая. Так что продолжай работать, как работала. Или тебе пришли другие приказы?

— Н-нет…

— Вот и ладушки. Пошли.

Я шагнул с ковра, дабы слуги смогли его скатать. После чего пошел в дом. Но и тут не обошлось без приключений. Стоило мне войти в дом, все заулюлюкали. Я недоуменно посмотрел на порог… Точнее, попытался посмотреть. Наткнулся на Лику, все еще лежащую у меня на руках. Только не говорите, что у них есть еще какой-то хитрый элемент этикета, типа, принес на руках в дом — все, муж, сто процентов.

Я растерянно оглянулся на Эли.

— Эли, хотя бы ты объясни, чего они так радуются.

— Ну, на руках пронести через порог — это один из ритуалов в свадебной церемонии. Если об этом узнает священник — вам тут же выдадут кольца и заверят брак.

— Ну, от этого мне, похоже, не отвязаться…

— Похоже… Дядя Антонио.

— Да?

Я слегка наклонился, но принцесса жестом намекнула, что ей все еще слишком высоко. Пришлось присесть.

— Даже не пытайтесь сбежать. Не папа, так я найду вас в любом уголке мира. И отдам Ликатре. Она хорошо знает пыточное ремесло. По молодости даже получала от этого удовольствие. Намек понятен?

Б[цензура], ну п[цензура], ах[цензура] конечно, я ху[цензура] с этого п[цен]б[зура]ого цирка политической системы! Мне уже и принцесса угрожает! А я что, хоть намек дал?! Хоть один… фуууух…

— Понятен.

— Хорошо.

Эли вновь стала вести себя, как маленькая девочка — любопытно смотреть на обстановку, неловко стаскивать конфеты со стола… Вот уж действительно, змея в шкуре лисы…

Я посмотрел на Лику. Она продолжала мирно спать у меня на руках. А ведь с вечера спит. После этого говорить будут, что эльфам много для сна не нужно…





Будто услышав мои мысли, Лика начала просыпаться. Как это обычно описывают? Затрепетали ресницы, участилось дыхание, и её очи распахнулись… Увидев небритую рожу (никак не изобрету бритву, а ножницами многого не добьешься), она окончательно проснулась.

— Оу, гряф, я рьяда, что вы почтили… Можьете опстить менья на землю?

По хитрому прищуру я понял — издевается.

— Что вы, герцогиня. В вашем состоянии не стоит резко менять положение.

— Оу, гряф, вы такой…

Она решила выдержать драматичную паузу. Я выждал пару секунд. По логике, сейчас должна быть реплика с моей стороны «Какой?», но…

— Герцогиня, кажется, вы еще не до конца пришли в себя. Я отнесу вас в постель. Милэ, будь добра, проследи за госпожой.

Лике обиженно надулась. После чего вывернулась из рук, и мягко приземлилась на ноги.

— Дуряк. Так, и что… Оу. Вашье вельичество, прошью чувствать себья как домья.

Эли лишь что-то промычала. Шоколад, значим, любим… Кстати, откуда он здесь? Хотя, может, просто совпадение. Или я понимаю это слово как «шоколад», а произносится оно как «азалимат», например. Магическое освоение языков при провале в другой мир — вещь непонятная.

Я вновь повернулся к Лике.

— Так вас проводить до комн…

— Спасьибо, Антонио. Я дойду. И должна сказьать — ви упустили свой шанс.

Она попыталась резко развернуться и уйти.

— Ты даже не представляешь, сколько шансов я уже упустил. Эли, а король сильно будет меня казнить, если у тебя зубы от шоколада испортятся?

Лике замерла. Я же внимательно смотрел на маленького ехидного ангела в байкерском костюме.

— Не, не будет. Я его уговорю. Тетя Ликарта, вам хорошо?

Лике подошла ко мне. Та-ак, становится интересно.

— Как поньять, «много упьустил»?

— Работа, романтика, развлечения… За свою жизнь я упустил достаточно. И поверь, в какой… третий, четвертый шанс упустить тебя? Особенно после той аферы, что ты провернула? Что изменит этот шанс?

— Ти мог поближье познакомиться с невьестой. Немного романьтики…

— Слушай, ты эльфийка, я человек. Так?

— Дя… на что ты намекаешь? Я недостаточьно…

— Спокойно. Намек в другом. Сколько вы живете?

Эли хихикнула. Поняла. И опять меня поняла мелкая…

— Тысьачи лет…

— Если ты привяжешься ко мне, что будет, когда я помру от старости?

— Ты…

Глаза Лики расширились.

— О ньет…

— Именно. Чем хуже мы друг друга знаем, тем меньше боли бу…

— ИДИОТ!!!

Я аж подпрыгнул.

— Поясни.

— Магия. Ми можьем продльять жизни! Маги живьют много дольше людьей!

— Я не маг, ты это прекрасно знаешь. Ни капли.

— Неважьно. Пара заклинаний оможьения, и ты как новьенкий.

— Поди, дорого стоит?