Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 3

— Нужны, — отрезал я и взял слабо сияющие браслеты с цепями. Кажется, они скоро разрядятся. Но авось до утра доживут. Есть у меня одна идея. — Лаван, веди нас в трактир. А ты Мелисса подойди сюда.

Одарённый кивнул и двинулся по улице. А мы с девушкой пошли за ним. Лимхо же поплёлся следом за нами.

— Слушай, — прошептал я, склонившись к плечу Мелиссы, — а вот эти кандалы сдержат твою внутреннюю распутницу, если их на ночь на тебя надеть?

— Зверя, а не распутницу, — глухо проронила она, наградив меня недовольным взглядом. — Наверное, сдержат. Луна уже давно пошла на убыль. Теперь меня, скорее всего, только смертельная опасность заставит обернуться. Но кандалы лучше надеть.

— И спать ты будешь одна в комнате. На всякий случай. А то меня в тот раз из-за тебя чуть на мороз из трактира не выгнали.

— На твой язык бы надеть кандалы, — прошипела девушка, ускорила шаг и поравнялась с Лаваном. Тот сразу же томным полушёпотом отпустил ей какой-то комплимент.

— Я могу идти дом? — спросил догнавший меня Лимхо.

— Иди, иди, — отпустил я его. — Хотя постой… у тебя дом большой? Мы сможем все в нём разместиться?

— Я живу один в хижина тут рядом.

— Что-то родители тобой совсем не занимались, — проронил я. — Ладно, дуй восвояси.

Мальчишка кивнул и растворился в темноте между домишек. А мы втроём вошли в трактир.

Наше трио имело весьма жалкий и непрезентабельный вид, посему немногочисленные посетители разом умолкли и уставились на нас. Но уже через пару секунд они вернулись к своим блюдам и напиткам. В зале снова зазвучали разговоры и застучали ложки.

Мы уселись за пустующий столик, и к нам сразу же подскочил сын хозяина трактира. На его физиономии царила искренняя озабоченность.

— Сандр, на вас напали? Где остальные? — протараторил он, хмуря брови. — А ты, дружище, ты же вроде из «оракулов»? И вас в джунглях настигла беда?

— Если ужин будет за твой счёт, Шенс, то мы тебе всё расскажем, — проговорил я и вытянул гудящие от усталости грязные ноги, которые прилично искололи камешки и мелкие веточки.

— Хорошо, — выдохнул он.





Вместе с сестрой они быстро натаскали нам еды, а мы набросились на неё, как голодные волки. И пока наше трио активно работало челюстями, я умудрился выложить подсевшему к нам Шенсу замечательный дуэт из правды и лжи. Про некроманта я ничего говорить не стал, поскольку не хотел раскрывать местонахождение сокровищ. Лаван тоже ничего не сказал о вечноживущем. Видать, и он присматривался к его «наследству».

— Выходит, монстры растерзали обе ваши группы? — удивился Шенс, вскинув брови. — Кажется, джунгли совсем обозлились на людей. Кроме вас ведь никто и не вернулся, даже местные, ну, кроме Лимхо. А где ты, Сандр, встретился с Лаваном?

— Да на какой-то поляне, там ещё кусты такие росли раскидистые, — туманно ответил я, ощутив чей-то пристальный взгляд, сверливший мою спину.

— Случайно… Боги нас свели… — прохрипел одарённый, с сочным чавканьем пожирая ножку какой-то птицы. — И это… хватит на сегодня расспросов. Мы устали. Завтра поговорим. Ты токмо три комнаты нам организуй и… подешевле, а то всё наше барахло сгинуло в джунглях.

— Сделаю, — кивнул парень и покинул нас.

А я вроде как невзначай обернулся и заметил длинноволосую жгучую брюнетку лет двадцати пяти. Она в одиночестве сидела за дальним столиком и смотрела на меня взглядом опытной хищницы. Её очень светлые, почти прозрачные, голубые глаза сверкали на смуглом лице с аристократическими чертами, пухлыми сексуальными губами, тонким носиком и иссиня-чёрными бровями. Длинные, стройные ножки незнакомки скрывали облегающие штаны. А выше широкого пояса красовались корсаж и белая блузка. Из декольте же выглядывали соблазнительные полушария. У меня от их вида аж дыхание в зобу спёрло.

— Опасная бабёнка, — промычал Лаван, заметив на кого я смотрю. — Явно с характером и яйцами… ну, в иносказательном смысле, а не то, что у неё там яйца. Ежели попадёшь к такой в сети, то до конца жизни будешь плясать под её дудку.

— Не баба, а девушка, — проворчала Мелисса, окатив одарённого недовольным взглядом.

Тот сразу же виновато улыбнулся блестящими от жира губами и проронил:

— Ага, ага, точно. Прошу прощения. Отвык уже от общества дам.

— Ладно, друзья, быстрее доедайте и давайте навестим местную купальню. От нас смердит за версту.

— Мелисса, потереть тебе спинку? — весело бросил Лаван.

— Сандру потри, — фыркнула она и встала из-за стола.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.