Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 146

Вместе с тревогой где-то в глубине девочки поселилось мысль, что скоро всё должно закончиться. Раз шевалье пошёл на крайние меры, значит, он предчувствует свой конец?

«И теперь я точно знаю, что следователь — на моей стороне».

Наглое нападение, в другое время надолго бы взбудоражившее умы горожан, сейчас восприняли едва ли не как само собой разумеющееся. Разговоры крутились вокруг причин неудачи. «Сэкономил на свою голову» — сошлись горожане во мнении.

На следующее утро, едва Айрин успела привести себя в порядок, к ней пришёл ещё один посетитель.

— К тебе тут пожаловали. От барона, — доложил Дик Соуден — Там с ним господин следователь поговорил, и приказал к тебе пустить.

Айрин, удивленная и обрадованная новостью, перевела взгляд на стоявшего за спиной стража гостя. Это был старик в небогатой аккуратной одежде, промокшей под весенним дождём, без украшений, державшийся спокойно и с достоинством. Стоя у двери, он осматривал комнату стражей и половину с камерами. Заметив, что его подзывают, новый посетитель твёрдым шагом прошел вглубь комнаты и сел за стол напротив Роу. Она вгляделась в него, и увидела, как ярко полыхают его руки от плеч до самых кончиков пальцев — перед ней несомненно был благородный, причём немалой силы.

— Уютно тут у вас, — проговорил старик, когда Аури отпустила стражника — Не то, что в Ледфорде.

Поражённая Айрин замерла на месте. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.

— Простите, — обратилась она к старику, опуская руку под стол и нащупывая дротик на поясе — А по какому вопросу вас прислал господин Велингвар?

От собеседника не укрылся её жест.

— Айрин Роу, — вкрадчиво сказал он, положив обе руки на стол и наклоняясь ближе — Поверь, ты не хочешь сражаться здесь и сейчас.

Аури замерла, принимая решение.

— Кажется, уже поздно вам отказывать, верно? Кто вы и что вы тут делаете?

Старик, довольный ей благоразумием, расслабился и улыбнулся.

— Моё имя не имеет значения. Что касается цели — я хотел посмотреть на тебя. Не каждый день в газете пишут о простолюдинах. Да ещё по какому поводу — обвинение вельможи в тяжком преступлении. Да и вообще… я наслышан о тебе. Столько слухов, столько мнений — видит Свет, ты раззадорила моё любопытство.

— Понятно, — кивнула Аури — И как я вам? Не разочаровала?

— Хороша, — одобрительно кивнул старик, будто бы не заметив насмешку в тоне девочки — Далеко пойдёшь, если ноги не потеряешь. Может, и командиром Стражи станешь.

— Или следователем, — отозвалась Роу, внимательно наблюдая за собеседником.

— Ах, вот оно что, — уважительно протянул старик — Высоко метишь, девочка. Такая работа не каждому по плечу. Веришь-нет, они и меня чуть за глотку не взяли… снова.

— Но это вам не помешало обвести господина Таунса вокруг пальца.

— Потому что он не за мной охотится. К тому же, я с ним был искренен… почти. В каком-то смысле я и впрямь человек барона… его должник.

— А вдруг вы пришли убить меня?

— Я же благородный.

— И что, не бывает благородных убийц?

Старик улыбнулся.

— Бывают. Конечно же, бывают. Вот только нанимать их слишком дорого. А ведь сейчас платить за твою смерть — напрасная трата золота. Разве что ради мести. Впрочем, ты меня не слушай. Может, у следователя есть свой мотив. Может, он не так уж и добр к тебе, как ты думаешь. Когда-то я отлично умел отделять добро от зла… когда-то… А сейчас — всё изменилось, — продолжал рассуждать странный гость — Уже совсем не понимаю, кого следует наказывать. Вот Сумрачные Герцоги, к примеру — твари тварями, а служат благим целям. И так по всей столице устроено — все будто бы в полумраке, всё никак сторону выбрать не могут — Свет или Изнанка. Надо было сразу догадаться — в провинции зло куда честнее. Тут оно не заботится о равновесии, тут его истинная суть лезет. Ты молодец, — улыбнулся старик, указывая на Аури — Осветила мне верный путь. Жаль только, таких стражей и десятка во всей Митендории не наберётся. А значит, все придется делать самому. И солдат, и следователь, и страж, и судья. Да и палач тоже.

— Вы прямо как Детектив, — заключила Айрин. Длинная речь посетителя окончательно успокоила девочку — Может, и вам стоит такое агентство открыть? Чтобы самому всё на себя не брать?

Старик, оборванный на полуслове, недоумённо смотрел на девочку, силясь понять её слова.

— О чём это ты толкуешь, стражница? — наконец спросил он — Что ещё за… — постукивая костяшками по столу, старик вспоминал сказанное Роу слово — Детектив?

— Вы что же, Сказочный Мир не читали? — спросила Аури и осуждающе покачала головой, увидев утвердительный кивок — Зря, очень зря. Смотрите, идея там была такая…





И забыв, где она находится и с кем говорит, отодвинув на задний план собственные переживания и сомнения, Аури принялась рассказывать о книге и об истории в ней. Видя, что старик не протестует, и не насмехается, Аури потратила десять минут времени, растолковав, что такое «Сказочный Мир» и детективные агентства.

— Вот так книга, вот так примеры, — усмехнулся старик, едва девочка закончила свою речь — А ведь и вправду отстал я. Так уж и быть! — хлопок ладони об стол заставил подпрыгнуть всех присутствующих — Почитаю твои сказки!

— Это правильно, — широко улыбнулась Айрин, радуясь тому, что, поделившись своим увлечением, получила искренний отклик — Вот только стоят они дорого, и достать их сложно — тут же скривилась девочка — Очень сложно.

— Ничего, — уверенно ответил собеседник — У меня получится. Всё проще, чем разыскать шевалье, а? — подмигнул он девочке, и та, мгновенно вернувшись в реальный мир, напряглась в ожидании — Хотя и с шевалье задача несложная. Ты молодец, дело почти до конца довела, осталось последний удар нанести.

— Последний удар?

— Да. Видишь ли, я считаю, что если тьма овладела сердцем, то помочь может лишь одно — удар клинка в это самое сердце. Правда, для этого нужно найти обладателя тёмного сердца. Думаю, если бы следователь хотел найти шевалье, он бы как следует допросил его помощника.

— Его и так допрашивали — устало ответила Аури — Никакого толку.

— Я говорю — как следует — усмехнулся старик.

— Пытать?

— Пытать — кивнул старик.

— Во-первых, нет таких доказательств, чтобы его пытать. Вдруг он и вправду ничего не знает. А во-вторых — вдруг он и пытки выдержит. Что тогда?

— Не выдержит.

— Мы этого наверняка знать не можем, — воскликнула Аури, задетая уверенностью собеседника — Пока не попробуем.

— А что, если я так уверен в своих словах лишь потому, — с улыбкой посмотрел старик на Аури — Что уже попробовал?

Айрин подняла на посетителя мрачный взгляд. Не похоже было, что он шутит.

— И что же он вам рассказал? — осторожно спросила Айрин.

— Много чего. И не рассказал, а, скорее, прокричал. Так вот, у шевалье тут неподалеку есть дом. Он тайно построен в Лесу, которого вы так боитесь.

— Где-то в Лесу? — недоверие боролось в Айрин с безумной надеждой — Но Лес большой.

— Тут недалеко, буквально полчаса езды на лошади.

— И вы думаете, шевалье там?

— Уверен. А ещё я уверен в том, — старик наклонился поближе, и Аури невольно склонилась к нему — Что совсем скоро твой следователь получит записку — из верного источника — с точным указанием убежища. Какая-нибудь примитивная, но понятная карта, например.

— Что за верный… Погодите! Мне что же… нужно будет проткнуть тёмное сердце?

— Пронзить, — поправил старик — И лучше дважды. Но в этот раз пронзать ничего не нужно… уже.

Айрин поднималась, словно собираясь в путь, но тон незнакомца её остановил. Ошеломленная, она села на место, не зная, что ей предпринять. Старик её замешательство истолковал правильно.

— Да, ты верно поняла, никуда он оттуда не денется.

— Кто вы такой? — растерянно спросила Аури.

— Это неважно — продолжал улыбаться старик.

И словно бы дождавшись окончания разговора, в распахнувшуюся дверь ввалился следователь и махнул рукой Айрин.