Страница 76 из 77
Та испуганно отступила в сторону.
ЛэЮнь подошла и понюхала подаренный букет.
«Так и есть!» — поняла она. У цветов был еле уловимый аромат, но девушка узнала бы его даже через десятки лет.
То был особый яд, прятавшийся за запахом цветов. Прикоснувшийся к такому подарку умирал долгой и мучительной смертью.
«Госпожа Чен всё же дала о себе знать!» — подумала Юнь.
В прошлой жизни наложница часто использовала такой метод устранения соперниц.
— Уберите это на задний двор и сожгите! — распорядилась госпожа Мин. — Только руками не прикасайтесь! Накройте тканью и сожгите!
Через несколько дней в дальнем монастыре произошло страшное событие: одна из послушниц внезапно заболела странной болезнью. Её прекрасная до этого кожа вдруг покрылась огромными волдырями, которые со временем стали лопаться.
Девушка была столь прекрасна, что в тот монастырь увеличивалось число паломников с каждым днём. В основном мужчины шли посмотреть на невероятную красавицу, что посвятила свою жизнь молитвам и посту.
В том происшествии монахи увидели руку бога и узрели непререкаемую истину, что внешняя красота должна быть лишь отражением внутренней.
Нынче же настоящая душа девушки вышла наружу, покрыв всю кожу страшными язвами.
Госпожа Чен Це — а это была именно она — очень хорошо знала действие сего яда, она сама его придумала. Откуда кто-то узнал об этом? В её памяти всплыло всего одно лицо, которое могло предугадать её действия.
Только как дочь генерала смогла до неё добраться? И почему она ещё жива, ведь она давно получила цветы!
В какой момент все замыслы госпожи Чен вдруг стали обращаться против неё самой?
Она стала до такой степени безобразной, до какой степени безобразной была её душа. Каждый день бывшая красотка пыталась покончить с собой. Но бдительные монахи не позволяли ей этого сделать.
Каждый должен был нести свой крест до конца.
Такая жизнь стала для ЧенЦе адом, смерть ей казалась избавлением. Но и этого ей было не дано.
Получив известия о красавице, в прошлой жизни отнявшей у неё сына, Лэ Юнь взглянула на небо.
— Мой малыш Линь, ты теперь отомщён! Мама позаботилась о тебе! — произнесла она сквозь слёзы.
Дочь генерала решила, что в последний раз плакала. Более никто не в силах будет разрушить её жизнь.
Лэ Юнь осталось исполнить последнее, что она хотела сделать. Её маленькая служанка Ли Сяо в прошлой жизни отказалась от любви и возможности иметь семью ради преданности хозяйке. Настала очередь и ей отплатить за доброту.
— Мне нужны кое-какие книги! — госпожа Мин отправила служанку по нужному адресу. В том доме жил тот самый молодой человек, что должен был влюбиться в её подругу. Она верила, что в этой жизни им суждено быть вместе. По крайней мере, она сделает всё, от неё зависящее, чтобы свести этих двоих.
В роли свахи дочь генерала ещё не была, потому чувствовала себя особенно радостно.
Её расчёт оказался верным. Служанка вернулась смущённая и румяная. А в последующие дни ходила задумчивая, всё время пребывая мыслями совсем не рядом с госпожой.
Ждать пришлось недолго: не прошло и месяца, как в дом семьи Мин постучался прилежный молодой господин и попросил руки Ли Сяо.
Госпожа Мин с радостью выдала свою наперсницу замуж. Сама она и не хотела расставаться с любимой служанкой, но счастье девушки было важнее.
Герцог бывал настолько часто в доме дочери генерала, что по городу уже ходили слухи о их скорой свадьбе.
И только сам Бай Мен Ши знал, что его прекрасная возлюбленная наотрез отказывалась выходить замуж.
В его голове рождались замыслы один коварнее другого, но каждый раз Его Сиятельство себя останавливал.
Он мог заманить её в ловушку уже десятки раз, только единственным желанием было, чтобы девушка сама по собственной воле решилась стать его женой.
— Ваше Сиятельство! — попивая чай, однажды завела разговор Юнь. — Вам лучше жениться на доброй и покладистой девушке из влиятельной семьи.
Она набрала в грудь воздуха, чтобы продолжить, но герцог не дал ей договорить.
— Вы хотите моей преждевременной смерти от скуки? — спросил он, отправляя в рот сладкое печенье. — После того, как встретил вас, все, даже самые красивые девицы, мне кажутся пресными и унылыми.
Он усмехнулся и продолжил.
— Вы обязаны нести ответственность за то, что вскружили мне голову! Я теперь не замечаю других, и в этом ваша вина!
Эти двое ещё не знали, что благоприятная и спокойная обстановка продлиться недолго.
Через пару дней императорским указом Его Сиятельству предстояло жениться на дочери министра финансов.
Новость прогремела, словно гром среди ясного неба.
Лэ Юнь понимала, что Его Величество не оставит герцога в покое. У него сейчас не было никаких рычагов управления собственным советником. Зная характер правителя, она догадывалась, что тот будет давить, пока не добьётся своего.
Юнь долго смотрела в сторону императорского дворца. В конце концов, у Бай Мен Ши не останется выбора.
Как бы сильно ей ни хотелось быть с ним, но дворцовые интриги противоречили её желанию быть свободной.
Понятно, что герцога в покое не оставят. Каждый захочет приобщиться к власти. Жён и наложниц ему будут подсовывать всю жизнь. Чем больше влияния — тем больше женщин в гареме.
В столице ей делать было более нечего.
На рассвете следующего дня госпожа Мин покидала столицу. В дороге её сопровождал Цин Лун, его команда и слуги.
Когда уже подъезжала к первой стоянке, их неожиданно догнала повозка.
— Госпожа! — выбежала из неё Ли Сяо и кинулась к ЛэЮнь обниматься. — Я не могу вас оставить! Мы поедем с вами!
Её муж, скромно стоявший в стороне, поклонился и, улыбнувшись, пожал плечами.
Таким образом у генерала Мин появился очень прилежный и добросовестный писарь.
Через несколько дней госпожа Мин добралась до поселения, где расположилось войско отца.
Надвигалась зима. Скоро все дороги станут труднопроходимыми. Воздух стал холодным.
В последние дни она часто выезжала в степь, пока ту ещё не замело снегом, и вспоминала свою жизнь, будучи императрицей. Теперь всё было по-другому. Отец и братья живы. Она изменила будущее. Месть совершилась. Её сердце успокоилось.
Не известно, что их ждёт. Но эту жизнь госпожа Мин собиралась прожить в полную силу. Она трепетно оберегала всех, кто ей был дорог.
Борьба за власть и дворцовые интриги остались в прошлом.
Дни тянулись за днями, она оживала душой, а сердце тосковало по одному человеку.
Неожиданно в средине зимы пришло известие о смерти императора. В последнее время он сильно болел, и вот теперь его не стало.
Что там творилось за дворцовыми стенами? Случился ли переворот? Кто стал новым императором? Известия к ним доходили с опозданием на несколько недель, а иногда и через месяц.
Герцог Бай, должно быть, благополучно женился и сейчас стал нерушимым столпом империи.
Жалела ли она, что оставила его? Порой ей казалось, что ещё немного — и она не выдержит, вернётся к нему.
Но наступало утро, и Юнь гасила эти желания в своей душе.
Так прошла зима и первые месяцы весны. Природа оживала, волновалось и сердце ЛэЮнь.
— Я ненадолго! — крикнула она отцу, вскакивая на лошадь.
Сегодня воздух был по-особенному тёплым. Весенняя степь благоухала ароматами трав и первых цветов.
Она забралась подальше, чтобы на неё вдруг не наткнулся случайный путник.
Слезла с коня и улеглась в ковыль, вдыхая полной грудью с детства знакомые и родные запахи.
Словно и не было тех дней, когда она боролась за жизнь, словно и не было вражды и смертей.
Невольно дочь генерала уснула, убаюканная тишиной.
Разбудил её монотонный повторяющийся звук. Кто-то скакал на лошади, приближаясь к ней.
«Пусть проедет мимо!» — лениво подумала Юнь, не открывая глаз.
Но топот всё нарастал. Кажется, всадник намеренно ехал именно к ней.
«Что-то случилось в лагере?» — подумала девушка и поднялась.