Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 77

Когда-то она пожалела этих девушек. Она въехала во дворец в позднее время, когда слуги, уже сделав свою работу, готовились ко сну, потому не стала их беспокоить лишний раз. Если бы она знала тогда, сколько ещё раз ей придётся есть холодную еду и терпеть прочие непочтительные вещи. Такова природа слуг во дворце: они не будут тебе покорны просто так, их уважение и послушание нужно заслужить. Увы, сие достигается лишь страхом. Преданные чувства — это не об этих людях.

Через небольшой промежуток времени они уже ужинали горячей кашей и свежими овощами.

— На завтра приготовь одежду для выхода! — набивая полный рот, проговорила Лэ Юнь. — Нужно пройтись по местным лавкам, заказать дюжину платьев на первое время.

Поход за одеждой для прикрытия, на самом деле она планировала проведать небольшой магазинчик, торговавший — на поверхности — старинными книгами и рукописями, а на самом деле выполнявший самые необычные заказы.

Ей необходимо было нанять парочку ушлых людей для шпионажа. Первое время придётся довольствоваться этим, постепенно она обрастёт сотнями преданных людей, заручится поддержкой многих влиятельных лиц. Но для этого нужно время, которого у дочери генерала было не так много. Неизвестно, когда враги начнут действовать на этот раз, и надо быть готовыми ко всему.

Рано утром, даже не успев позавтракать, Лэ Юнь со служанкой наняли экипаж и отправились на улицу, где располагалось наибольшее число лавок разных мастей.

Первым делом заехали в магазинчик «Свитки древности». Он был ещё закрыт, похоже, никто не ожидал столь ранних посетителей. Но Юнь не была бы дочерью генерала, если бы ушла просто так.

По её приказу Ли Сяо терпеливо стучала в двери до тех самых пор, пока их не открыли.

— Чего надо в такую рань? — грубо выдал вывалившийся из прохода лавочник, но, увидев у порога хорошо одетую леди, сразу же сменил гнев на милость. — Что желаете?

Жестом пригласил гостей пройти внутрь. В здании пахло пылью и дымом, которым окуривали древние фолианты, дабы не заводилась плесень и листы не портились.

Девушка поморщилась, и смотритель поспешил отворить все окна навстречу весеннему ветру и первым лучам солнца.

Пройдя в лавку, Лэ Юнь остановилась посредине и дождалась, когда тот выполнит свою работу. Как только внимание лавочника вновь обратилось к ней, твёрдо произнесла:

— Мне нужно видеть хозяина Ци!

На самом деле это было секретное послание, никакого «хозяина Ци» в лавке отродясь не было, так обозначалась нужда клиента в необычных услугах.

Смотритель какое-то время колебался, с недоверием осматривая посетительницу. Она выглядела слишком юной и невинной. Разве такая девушка могла обратиться с подобной просьбой?

Но дочь генерала более не произнесла ни слова, равнодушно осматривая полки с книгами. Понимая, что её поведение  не укладывается в рамки привычного для молодых особ, он ощутил, что лучше не переспрашивать, а сразу же выполнить её просьбу. Что-то было во всей её фигуре спокойное, самодостаточное, по тому, как величественно она держала себя, догадался, что пред ним не простая девушка, а важная особа, и противоречить ей не стоит.

Мужчина скрылся в глубине магазинчика, нисколько не заботясь о сохранности выставленных на прилавках древностей. По одному этому можно было понять, что продажа книг не основная их деятельность, а лишь прикрытие.

Вернувшись через пару минут, он с поклоном пригласил посетительницу пройти за ним.

Лэ Юнь прошла следом за смотрителем, а служанке приказала остаться в лавке. Не потому, что не доверяла ей. Скорей не хотела втягивать её в свои махинации, придерживаясь принципа «Меньше знаешь — дольше живёшь!» Хотя Ли Сяо всё равно придётся рано или поздно быть в тянутой, но лучше позже, когда она сможет быть уверена, что защитит всех, кто ей дорог.

Нырнув в тайный проход, они проследовали по длинному коридору и оказались на небольшой террасе, выходившей на задний двор. Здесь за небольшим столиком её уже ожидал мужчина в длинных чёрных одеждах с маской на лице.

Лэ Юнь усмехнулась. Она очень хорошо знала этого человека из прошлой жизни, потому ей показалось забавным, что он скрывал своё лицо. Эти лисьи глазки в прорези маски она узнала бы в любом случае.

Девушка села напротив мужчины и, дождавшись когда слуга вышел, неторопливо заговорила, перейдя сразу к сути дела и не дав хозяину начать пространный разговор, который он любил заводить с новыми клиентами, дабы выведать у них побольше.

— Господин Ци, я обратилась к вам, потому как мне рекомендовали вас как ответственного и находчивого человека.

Хозяин лавки согласно кивнул, поняв, что гостья настроена решительно. Увидев, что он готов ей внимать, девушка продолжила.





— Мне нужны пятеро самых способных ваших людей! — заявила она и замолчала в ожидании ответа.

— Вы хотите нанять телохранителей? — вежливо поинтересовался господин.

— Нет! Меня интересуют люди, способные добывать различную информацию, — произнесла Лэ Юнь и вновь замерла, зная, что за этим последует неоднозначная реакция.

— Юная леди ошиблась, — мягко попытался остановить гостью хозяин лавки, судя по глазам, снисходительно улыбаясь. — Мы таким не занимаемся, Вы обратились не по адресу!

— Господин Ци  — мудрый Лис, и хорошо понимает значение каждого слова! — стоило ей произнести эту фразу, как лавочник застыл, резко став серьёзным.

«Мудрый Лис» — это было его прозвище, которое знали лишь единицы, самые приближённые и доверенные!

— Я вас понял!  — тут же изменил свой подход с недоверчивого на деловой. — Сколько человек вам необходимо?

— Пятеро! — она собиралась  нанять всего двоих, но в этот момент передумала.

— Вы знаете, что мои услуги стоят недёшево?

Лэ Юнь тут же вынула и бросила на стол мешочек с серебряными монетами.

Господин Ци взял его и взвесил на руке. Одобрительно кивнув, продолжил.

— Эти пять человек прибудут к вам в течение недели! — и, решив, что разговор окончен, потянулся за чашкой чая.

— Нет! Два дня — самое большее, что я могу вам дать! — перебила девушка, и его рука с поднятой чашкой застыла в воздухе.

Он всего мгновение обдумывал сложившуюся ситуацию. Лэ Юнь знала, что Мудрый Лис всегда держал своё слово, ему можно было доверять. А значит, выделенные ей люди будут профессионалами высшего качества.

Сейчас господин задумался над возможностью выполнения условий клиента. Те, кто был свободен на данный момент, не подходили для такого деликатного дела. Отчего-то он сразу понял, что с этой клиенткой не стоит шутить, было в её облике, несмотря на юный возраст, нечто непостижимое, будто она являлась хозяйкой не только на этом небольшом клочке земли, но и во всём мире. Такая уверенность и достоинство бывает лишь у сильных мира сего. Ему придётся забрать ребят с других объектов, он быстро прикинул, насколько может удовлетворить её запрос и предложил альтернативу.

— Я предоставлю вам сейчас же одного человека, а остальные подойдут в течение трёх дней!

— Господин Ци знает, как вести дело! — похвалила его девушка, соглашаясь с условиями Лиса.

— Госпожа обладает хорошим деловым чутьём! — тут же вернул похвалу мужчина. Он подозвал помощника и что-то шепнул ему на ухо. Тот бесшумно удалился.

На этом деловая часть разговора завершилась, хозяин и гостья принялись просто наслаждаться вкусным чаем.

— Кто меня вам рекомендовал? — спросил как бы между прочим Господин Ци.

— Один ваш очень добрый и преданный друг, который пожелал остаться инкогнито! — ответила она загадочно.

Лэ Юнь улыбнулась. Не могла же она сказать, что сама является тем человеком, но из прошлой жизни.

У Мудрого Лиса был самый таинственный бизнес. Если описать одной фразой, он находил талантливых людей и продавал их умения за деньги. К своим подопечным он был щедрым и строгим. Его не предавали, а если вдруг случалось, того глупого человека больше в рядах умельцев книжной лавки никто никогда не видел.