Страница 6 из 7
Еще будто вчера они играли в карты и веселились, а сегодня она осталась совсем одна. В доме было тихо и жутко. Как же Лили не хватало этих нравоучений отца о карточных играх и казино! Она готова была целый день их слушать, только бы он был жив!
А еще она больше не услышит смех Джона и не увидит, как он загадочно надвигает свою шляпу на свои карие глаза. Они оба, вместе с ее отцом, теперь лежат в земле.
Лили уже выплакала все слезы, какие только были в ее глазах. Теперь она просто сидела и смотрела в одну точку. Она не могла заставить себя есть, расчесываться и даже чистить зубы. Целых три дня она просто лежала или сидела на кровати, не отвечала на звонки, не ела и не открывала никому дверь.
Но потом она усилием воли заставила себя встать и разобрать вещи отца. Она нашла в его куртке записку: «Лили, я боюсь, что не всегда смогу быть рядом. Но я оставил тебе немного денег. Код от сейфа 2756».
«Он знал, что его убьют!» – поняла Лили.
Она открыла сейф отца. Он накопил приличное количество денег. А еще она нашла в сейфе старый револьвер. Он был заряжен, но Стэнли не взял его с собой. Он шел на верную смерть.
Лили взяла револьвер и приставила его к своему виску. Из ее глаз вновь потекли слезы. Ей не хотелось жить. Но смелости нажать на курок у нее не хватило. Поэтому она посмотрела на револьвер еще раз и сказала сама себе:
– Придет день и эта пуля достанется тому, кто ее заслуживает. Я буду жить ради мести.
Она вытерла слезы, умылась, привела себя в порядок и решила сходить на кладбище, чтобы навестить отца и Джона. Они жили совсем рядом с кладбищем, и Лили могла без труда добраться туда пешком.
Издалека она увидела у могилы отца какого-то бородатого мужчину с длинными черными волосами, но он быстро скрылся, словно его там и не было.
Лили стояла, глядя на надгробный камень, когда кто-то тронул ее за плечо. От неожиданности она вздрогнула и обернулась, увидев перед собой Ричарда.
– Лили, вот ты где, а то все уже начали переживать за тебя.
– Я хотела пустить себе пулю в голову, – призналась Лили, – но что-то меня остановило.
– Ты хоть знаешь про Фила и Сьюзен? – обеспокоенно спросил Ричард.
– Нет.
– Фил в коме, – со вздохом сказал Ричард, – и не известно, очнется он или нет.
– Господи, – Лили закрыла рот руками. Ей стало вновь так горько на душе. Но надежда затеплилась где-то в самом ее уголке.
– А Сьюзен, – Ричард отвернулся, словно чувствовал себя виноватым, – Честер забрал ее в тот день, когда все это произошло. Она была в казино. Сейчас она в отделении, он хочет посадить ее в тюрьму.
– Что? – Лили вновь почувствовала гнев, – я не позволю, чтобы Сьюзен оказалась в тюрьме! – она яростно топнула ногой, – она единственный человек, который у меня остался!
– Я бы рад тебе помочь, но ты же знаешь нашего шерифа.
– Я с ним разберусь. Я буду грызть землю, но достану ее из тюрьмы! И никакой Честер мне не помешает, так ему и передай! – Лили в ярости направилась в сторону дома. Гнев бурлил внутри нее, она готова была раздвинуть руками прутья, рыть окопы, сделать все, чтобы вытащить Сьюзен. Больше у нее никого не осталось.
Она захлопнула за собой дверь дома и снова горько заплакала.
– Фил, боже, Фил. Если ты придешь в себя, то обещаю, что больше никуда тебя не отпущу, – говорила Лили куда-то в темноту, – только прошу тебя, очнись. Ты нужен мне.
Она рыдала и рыдала. Жизнь превратилась в какой-то кошмар. И виноват в этом был один человек. Волна ненависти вновь захлестнула Лили. Она вытерла мокрое лицо и решила, что утром пойдет к шерифу. Сьюзен должна быть на свободе.
Глава 6.
Утром Лили незамедлительно отправилась в отделение, где была Сьюзен. На входе она вновь встретила Ричарда.
– Я пришла к Честеру, – решительно сказала она ему.
– Идем, провожу тебя, – грустно ответил Ричард, думая, что у Лили ничего не получится.
Он постучал в дверь, а затем открыл ее и сказал:
– Шериф, к Вам посетитель.
– По какому вопросу?
– На счет одного из наших… заключенных, – как-то неуверенно ответил Ричард.
– Пусть проходит.
Ричард открыл перед Лили дверь пошире, и она вошла. Честер сидел, опустив голову в какие-то свои бумаги, и не обращал на нее внимания. Лили кашлянула, чтобы напомнить о своем присутствии. Он поднял голову:
– Лили? Кажется, я догадываюсь почему ты здесь.
– Мне нужно, чтобы ты отпустил Сьюзен, – строго сказала Лили.
– Присаживайся, – Честер указал ей на стул, и она неохотно села, – ты же, как никто другой понимаешь, что Сьюзен занималась незаконными вещами, также как и ты? Но ее мне удалось взять на месте преступления.
– Прекрасно понимаю, – ответила Лили спокойным тоном, – но у меня кроме нее никого нет. Она нужна мне.
– А что случилось с вашим вторым другом?
– Он в коме.
Честер вздохнул, а потом встал из-за стола и стал ходить туда-сюда по кабинету. Лили чувствовала, как ее это раздражает и еще минуту этого хождения она не вынесет.
– Что я могу сделать, чтобы Сьюзен была на свободе? – вновь спросила Лили.
Шериф, наконец, остановился и посмотрела на Лили:
– Я могу тебе предложить только одно, но, боюсь, тебе это не понравится.
– И что же?
– Ты выйдешь за меня замуж и тогда я отпущу Сьюзен. Но если ты думаешь, что после этого сразу сможешь от меня уйти, то имей в виду, что Сьюзен незамедлительно окажется в тюрьме. В противном случае, она уже сейчас останется там надолго.
– Но зачем тебе это? – удивленно спросила Лили.
– Не задавай лишних вопросов, – Честер подошел к ней и посмотрел ей в глаза, отчего ей стало не по себе, – выбирай сама. Будет Сьюзен свободна или нет.
– Хорошо. Я согласна. Но Сьюзен должна выйти уже сегодня.
Честер явно не ожидал, что Лили согласится на такое предложение. Но его это более чем устраивало.
– Не волнуйся, – ответил он, – я сдержу свое слово. А вот сдержишь ли ты свое?
– Если я сказала, что согласна, значит так и будет, – Лили встала и вышла из кабинета.
Ричард все это время ждал за дверью. Лили прошла мимо него, даже ничего не сказав. А затем Честер вышел из кабинета и сказал Ричарду:
– Выпусти Сьюзен. Она может быть свободна.
Ричард только открыл рот от удивления, а потом быстро побежал, чтобы сообщить Сьюзен радостную новость и выпустить ее на свободу.
Лили стояла на улице, прикрыв глаза и подняв голову к солнцу. Она понимала, что совершает ужасную ошибку. Но ей была очень дорога Сьюзен и ради нее она была готова на все. Даже выйти замуж за шерифа Честера, которого ненавидела всей душой. За ее спиной раздался знакомый голос:
– Лили?
Она обернулась и увидела перед собой Сьюзен. Лили тут же бросилась к ней, и обняв ее, горько зарыдала. От счастья и грусти одновременно.
– Как же я рада тебя видеть.
– Мне так жаль твоего отца, – сказала Сьюзен, – и Джон. Я не представляю, что нам теперь делать. Но мы справимся, вот увидишь.
Лили попыталась улыбнуться сквозь слезы:
– Мы остались вдвоем. Мне было так страшно одной, без тебя.
– Что же ты сделала, чтобы он меня выпустил?
– Ох, Сьюзен, – Лили закрыла лицо руками, – я сказала, что выйду за него замуж, а если захочу от него уйти, то он обязательно посадит тебя в тюрьму.
– Что? – неожиданно послышался голос Ричарда, который все это время стоял сзади них, – ты с ума сошла?
– А что мне еще оставалось? Я как-нибудь переживу это. Главное, что Сьюзен теперь рядом.
– И это все из-за меня, – вздохнула Сьюзен, – я тебе должна теперь, – она вновь крепко обняла Лили.
– Ты должна мне только одно: быть рядом, потому что сейчас для меня наступили тяжелые времена.
– Я буду, обещаю, – и они, обнявшись, пошли к Лили домой, оставив удивленного Ричарда стоять в дверях.
Когда они пришли в дом Лили, то Сьюзен заметила, что Лили несколько дней ничего не делала: ни убирала постель, ни готовила, вообще ничего. Вещи Стэнли лежали не тронутые и на своих местах.