Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 78

— Я сопровождала леди, а получила гулящую женщину! — Сказала ледяным тоном Оливия. — Одевайтесь. — С этими словами она бросила ей в руки сверток и пинками проводила за стену.

Тем временем я успел надеть только низ. Подойдя вплотную, Оливия долго и оценивающе смотрела на меня.

— Я не знаю, насколько вы надежны. Но, если для вас моя леди — игра. Вы ходячий труп. — Намеком тут и не пахло. — Так что вы ответите, господин?

— Я всецело беру ответственность за свои деяния.

— Вижу, господин не беспечен. Тогда я могу быть временно спокойна.

Лес полон опасностей

11

Алексис

Вокруг пестрили разноцветные флажки и ленты, люди украшали центральную площадь, где проходила ярмарка. Все были в самых разнообразных костюмах и масках. Среди всего веселья и гоготания толпы, ехали две неприметные фигуры, одна из них была маленьким кроликом, вторая же хитрой лисой. Завернув за угол, они оказались у черного хода в гостиный двор.

Всю дорогу до нашего первого пункта назначения Оливия не проронила ни слова. Да и мне было неудобно говорить, ведь она увидела все. Абсолютно. Лишь выехав за пределы поместья Оливия, не смотря мне в глаза, молча протянула небольшую склянку с зельем, как будто предвидела итог ночи. Открыв ее я почуяла тошнотворный запах, но все же выпила эту дрянь.

Привязав лошадей к стойлу и поправив маски, чтобы никто не увидел наших лиц, мы направились к гостинице, где нас уже ожидали наши люди. План, который мы построили, должен сработать в точности до мелочей. Лишь с помощью этих людей я и Дэй сможем покинуть эти земли, а уж потом посмотрим, кто куда направится.

В гостином доме был приглушенный свет, располагавший, ко всякому роду сделкам и заговорам, а в дальнем углу стоял дубовый стол. За ним сидела компания рослых мужчин, грубых на вид, но с добрыми душами. Когда мы подошли к ним ближе, самый бородатый из них встал, приветствуя нас. Это был Архэс, один из людей Оливии или, лучше сказать Рейны. Так будет правильнее, тем более что после этого последнего задания я освобождаю ее от себя.

— Архэс, не стой, садись. Я тоже рада тебя видеть. — Указывая на скамью, улыбаясь, сказала я. Но он скорее сел не потому, что я предложила, а под тяжелым взглядом Рейны. Даже сквозь маску было видно ее настроение. — Итак, все готово? — присев задала я самый волнующий меня вопрос, переживая, что, что — то все же могла забыть.

— Да, как вы и просили, мы переправили «товар» в нужные точки. На карте все отмечено. — Достав пожелтевший пергамент, он показал на точки. Это были самые труднодоступные места, люди боялись туда даже приближаться из — за скопления чудовищ. Но именно там самое безопасное место для хранения.

— А кинжал?

— Мы выкупили один из кинжалов у одного человека из дома Кватралсиус. Они слишком жадны до денег. — С этими словами он протянул сверток. — В полночь мы доставим трупы. Вы найдёте их рядом с ветряной мельницей. Ночью там никого нет.

— Отлично! Встретимся в полночь на этом месте. — Взяв сверток и карту, я направилась к выходу под руку с Рейной.

Прогуливаясь по ярмарки, мы веселились и выигрывали в местные аттракционы на ловкость, стрельбу и силу. Может я и не была так сильна, как Рейна, но у меня получалось ловко стрелять из лука. Пожалуй, это единственное боевое умение, которое я приобрела за эти годы. Наконец я увидела ее улыбку. Предвкушение, побега и дух свободы прибавляло сил и уверенности. Так и прошёл наш день.

Дэй

Старые карманные часы показывали без пяти двенадцать, я уже порядком изнервничался, шагая по камере туда обратно в одежде теневой стражи Стайлес. В руке я сжимал тот самый ключ, которым отворял дверь вчера. Я спокойно мог сбежать один, но меня останавливали мысли об Алексис. Вспоминая нашу ночь. Вновь и вновь эта картина вставала перед глазами, мне хотелось повторить все вновь. Она уже моя, а я пренадлежу ей, и я не собираюсь расставаться с Алексис. Стрелка часов уже подошла к полуночи, в коридоре послышались тихие шаги, они остановились ровно напротив входа, щелкнул замок камеры и дверь распахнулась. Эта была Алексис, вся в чёрном, даже лицо было покрыто плотной вуалью. Схватив ее за руку и прижав к себе, я сорвал с нее вуаль и жадно поцеловал в губы, сплетая наши языки в пламенном поцелуе. Еще и суток не прошло, а я вновь хочу ее.

— Стой… Остановись… Время. Уже полночь, идем. — Потянув меня за собой, Алексис побежала по коридору, только один раз остановившись на углу, и посмотрев, нет ли стражи. — Идем. Шесть менер до люка.

Быстро добравшись до него, Алексис попыталась сама открыть решетку, но у нее это слабо получалось. Замок отсутствовал, но всё — таки она была тяжела для такой хрупкой девушки. Легко отодвинув ее руку, я сдвинул люк и открыл нам проход. Туда мог пролезть человек средней комплекции. Тоннель был не такой глубокий, что бы сломать себе, что ни будь при падении, я помог Алексис спуститься, а затем сам последовал за ней, предварительно задвинув за собой крышку люка.

— Идем. — Алексис указала на маячащий огонек впереди.

Мы шли по колено в воде, ноги леденели, но это не останавливало нас. Огонек вдали оказался факелом, освещающим каменные ступени. Они были покрыты мхом, и каждый шаг был, как победа, поскольку ступеньки были настолько скользкие, что приходилась цепляться за выступающие камни стены. Пару раз Алексис чуть не поскользнулась, но я вовремя поймал ее.

— Все в порядке? Ты не ушиблась? — Легко поддерживая ее за талию, спросил я.

— Не волнуйся еще пару ступенек, и мы у выхода. Нас ждут.

Действительно скоро показался заросший кустарником проход, освещенный лунным светом. Как давно я не видел этот свет, не дышал свежим воздухом. Наконец можно вдохнуть свободу, почувствовать освежающе манящий аромат ночи. Как только мы выбрались наружу, Алексис быстрым шагом зашла за ближайший пригорок, откуда послышалось ржание лошадей. Вручив мне поводья, одной из них, она легко забралась на лошадь.

— Нам нужно убираться, как можно быстрее. Торопись. — И не дожидаясь меня, поехала вперед.

— Эй! — Быстро вскочив в седло, я нагнал ее и перегородил дорогу. — Куда именно ты собираешься? Земли Фиррэлиус не в этой стороне.

— Именно. Мне надо сделать, кое — что, что бы выиграть нам время. Едем к ветряной мельнице. — Обогнув меня, она помчалась вперед.

Наш путь занял не больше получаса, доехав до этой злополучной мельницы, я заметил там небольшое компанию людей, что меня очень насторожило. Но затем, заметив среди них знакомое лицо, я немного успокоился. Так же ловко спрыгнув с лошади, Алексис подошла к ним и грубоватые на вид мужчины, нежно улыбнулись ей. Чувство ревности тут же сжало мое сердце в железные тиски. Что это за люди? Кто они ей? Тем временем они расступились и в лучах лунного света, я увидел два больших полотна, накрывающие тела. Выскочив из седла, я подбежал к Алексис в тот момент, когда она достала клинок из ножен.

— Что ты творишь?! — перехватив ее руку, возмутился я.

— Все нормально. Я убиваю себя и Оливию. — Спокойно сказала она, указывая на тела.

— Какого черта?!… — Тут на мое плечо легла, чья то рука. Обернувшись, я встретился глазами с Оливией.

— Успокойтесь, господин. Мы выигрываем время и запутываем следы. Это всего лишь необходимость.

В этот момент Алексис с размаху разрезала себе ладонь и густая кровь начала струиться обрызгивая полотно и трупы, а Алексис продолжала делать порезы на своей руке. Я хотел подбежать к ней, но меня удержали, люди вокруг расступились, а вдали послышался стрекот роя насекомых. Это были стрекозы, но не простые, а адские, те самые о которых я читал в древних рукописях. Они кружили вокруг Алексис, а она спокойно стояла, держа руку над трупами, капли крови лились на их лица. Затем одним щелчком пальцев она направила этих адских созданий на окроплённые ее кровью тела и те начали впиваться в них с жадностью пожирать плоть. Никогда вживую не видел, как таких существ подчиняли себе.

— Нам пора, Дэй. — Подойдя ко мне, сказала Алексис, перевязывая порезы.