Страница 7 из 14
Я моргнула, надеясь, что количество вилок на один сантиметр стола уменьшится хотя бы раза в два, но увы! Ничего не поменялось. Я с раздражением расправила льняную салфетку на коленях и мысленно отправила сигнал «sos» Сумраку.
Кажется, Бартлей говорил, что вместе с вещами отдает мне и книгу по этикету. Прекрасно! Значит, у меня есть шанс не опозориться в первый же вечер.
Я поджала губы и отвела глаза от сервировки. Ужин пока еще не подали – ждали короля. Я еще раз быстро оглядела просторный зал с высоким потолком. В центре стоял длинный прямоугольный стол, за который усадили всех невест. Всего девушек оказалось тринадцать – чертова дюжина. Признаться, я посчитала это хорошим знаком.
Окна выходили в роскошный сад. Мне даже показалось, что я слышу едва уловимый аромат цветов за стеклом. Несмотря на палящее солнце, в зале царила прохлада. Видимо, дело было в магии, но мне не удалось разглядеть заклинания или артефакты – тонкая работа!
Я снова окинула взглядом нервничающих невест. Шелковые платья, кружева, драгоценные камни в волосах, веера из ярких перьев, тонкие перчатки с надетыми поверх массивными кольцами – на фоне всего этого великолепия я чувствовала себя как Золушка, о которой напрочь забыла фея-крестная. Нет, мое изумрудное платье с неглубоким декольте смотрелось вполне прилично, но все равно существенно проигрывало остальным нарядам.
Ладно, будем брать умом и сообразительностью!
«Никогда еще Штирлиц не был так близок к провалу».
Цыц, пушистый негодник!
В мои мысли ворвался громкий и уверенный голос церемониймейстера:
– Его Величество Кристиан де Тибурцио, король Лаурии!
По залу пронесся взволнованный женский вздох, а затем заскрипели ножки отодвигаемых стульев – невесты одна за другой встали со своих мест.
Я последовала их примеру и чуть вытянула шею, стараясь рассмотреть, что происходит. В зал уверенной, слегка пружинистой походкой вошел молодой мужчина, даже парень. На вид ему было лет восемнадцать-девятнадцать (впрочем, я на собственном опыте знала, что внешность обманчива). Его голубые глаза с легким нетерпением обвели зал, на светлых, почти золотых волосах, струящихся по плечам, сияла корона. Он был красив и обаятелен. Я невольно улыбнулась, рассматривая его лицо.
Вслед за королем в зал вошел второй мужчина. Он выглядел гораздо старше, наверное, был даже старше меня. Его коротко остриженные волосы имели более темный оттенок. Он тоже был строен, но не легок в кости, как его брат. Под темно-синим камзолом чувствовались крепкие мышцы.
В том, что передо мной братья, я не сомневалась: оба высокие, стройные, с гордой посадкой головы. Да и аура у них была схожа.
Брат короля сложил руки за спину. От его взгляда – внимательного, острого, напряженного – у меня пробежали мурашки по спине. Я сглотнула.
Пожалуй, с таким мужчиной лучше не связываться. Целее будешь.
– Кьерры, прощу прощения за опоздание! В обычной ситуации мужчина обязан нервничать в ожидании своей избранницы, но у нас все изначально пошло не так.
Раздался переливчатый женский смех, и я усилием воли переключилась на короля. Он стоял возле пустующего стула во главе стола и, улыбаясь, продолжал говорить.
– Вы окажете мне честь, кьерры, если разделите со мной трапезу. А затем, если позволите, я попробую немного узнать каждую из вас.
Я фыркнула. Как же он собирается это делать?
Мой скептицизм никто не разделил. Король и его брат опустились за стол – достаточно далеко от меня, так что я расслабилась.
– Он милый, правда?
Я обернулась на шепот и встретилась взглядом с симпатичной брюнеткой. На ее губах играла мечтательная улыбка, а на щеках появились прелестные ямочки.
– Пожалуй, – осторожно согласилась я.
– Ох, я не представилась! Меня зовут Марьяна де Кусторус.
– Я…
– О, я знаю-знаю! Вы – Касси де Лакруста. Дочь барона, как и я. – Ее ладошка в белоснежной перчатке обхватила мою руку. – Мне кажется, мы должны держаться вместе!
Я с сомнением перевела взгляд с ее пальцев, стискивающих мою руку, на ее лицо. Темно-карие, шоколадные глаза смотрели на меня с надеждой.
Я уже успела понять, что приставка «де» к фамилии говорит о благородном происхождении ее владельца. Но разница между дочерью барона и дочерью, скажем, герцога все-таки была довольна велика.
– Почему бы и нет? – охотно согласилась я.
Кажется, я вступила в свой первый альянс. Сдается мне, в этом отборе они будут заключаться регулярно и так же регулярно распадаться.
По залу засновали слуги, разнося блюда, и мое внимание вновь переключилось на столовые приборы. К счастью, Сумрак долистал книгу до нужного раздела, так что я взялась за вилку абсолютно естественно и непринужденно.
Разговоры постепенно возобновились. Король отпускал невинные шутки, невесты восторженно смеялись, а я кисло ковыряла мясо в тарелке. Перемен блюд было пять, и каждый раз это оказывалось мясо! Я с тоской гипнотизировала подносы слуг, надеясь увидеть на них овощи или фрукты, но тщетно! Кажется, драконы не особо жаловали растительную пищу. Если невест и дальше будут потчевать такой едой, совсем скоро я начну устраивать ночные вылазки на кухню.
К сожалению, почти все ведьмы (за редким исключением) вынуждены были соблюдать пост. Мясо ослабляло наши способности, так что мы давно от него отказались. При виде зажаренного на вертеле поросенка я едва не застонала. Ну хоть бы горошек или листик салата к нему положили, честное слово!
Король довольно споро закончил с ужином. По его знаку в зал вошли музыканты. Полилась протяжная, бередящая душу мелодия скрипки.
– Кьерры, все вы знаете, зачем нужен отбор. Я искренне надеюсь, что ни я, ни вы не ошиблись в выборе.
Слова короля прозвучали естественно, но взгляд его брата, обжегший всех присутствующих, подсказывал, что в этой фразе все-таки есть двойное дно. Интересно…
Слуги подали десерт, но король вместе с одной из невест уже прошел в сад через неприметную дверь в углу комнаты. Брат короля тоже нас покинул, молчаливо поклонившись и исчезнув в коридоре. Оставшиеся девушки поднялись со своих мест и, забыв о десерте, облепили окна.
– Он повел ее в беседку.
– Предложил вино.
– Платье у нее, конечно…
Я закатила глаза. И платье не то, и сама невеста красотой не блещет… Кто бы сомневался!
Я снова обратила внимание на Марьяну.
– А кто второй мужчина, который сейчас вышел?
– Это единоутробный брат короля – Дамиан де Освальде. Он его правая рука. Вы не знали?
– До нас почти не доходят новости из столицы, – уклончиво ответила я.
– Да, тринадцатая провинция расположена на самой границе, – с сочувствием согласилась Марьяна.
Я утолила голод десертом – кулинарным великолепием из ягод и взбитых сливок – и откровенно заскучала. Ничего интересного не происходило. Король беседовал со второй невестой. Кажется, это надолго.
Какое-то беспокойство коснулось моего лба легкой щекоткой. Я, замерев, прислушалась к себе.
Ведьмы нашего рода умеют предчувствовать неприятности, что не раз спасало нас от костра. Я так и не сумела развить этот дар до нужного уровня, но даже с моими весьма скромными способностями поняла: что-то не так.
Как ищейка, идущая по следу, я встала из-за стола, убедилась, что никому нет до меня ни малейшего дела (все внимание было приковано к происходящему в саду) и осторожно выскользнула за дверь. Поймав недоуменный взгляд слуги, я немного постояла за порогом, а затем прошла по холлу и наугад свернула в один из залов – картинная галерея, что ж, неплохо.
Я, заложив руки за спину, неспешно прошлась вдоль портретов предков короля. Их серьезные, даже печальные лица, очевидно, уставшие от бремени власти, вызывали сочувствие. Мне удалось отвлечься, поэтому, когда щекотка усилилась, я занервничала сильнее прежнего.
Пытаясь понять причину, я снова выскользнула в коридор, поднялась по широкой парадной лестнице, а затем, так и не найдя ничего подозрительного, принялась спускаться. На середине пути я остановилась, как вкопанная. Холл уверенно пересекал Дамиан. Он спешил и, кажется, не заметил моего присутствия. Прямо над его головой оказалась огромная медная люстра с огарками свечей вместо лампочек. Я крикнула раньше, чем сорвался железный штырь, вбитый в потолок и удерживающий люстру на месте.