Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 102

Все до единого меня продали. Каждый из них, черт возьми! Никто не был на моей стороне. Они никогда не спрашивали, чего я хочу.

Убрав руку ото рта, я смотрю на свое кольцо и начинаю срывать его с пальца. Оно отскакивает и летит через всю комнату. Я подползаю к нему в своем дорогом платье и подбираю его. Затем подхожу к кровати и кладу его в центр.

Войдя в ванную, смотрю на себя в зеркало. Мой макияж размазан по лицу. Я ожидала выглядеть так позже этим вечером по другой причине. Даже не потрудившись стереть его, хватаю свой клатч, в котором лежит мой телефон, зная, что у меня есть всего один шанс уйти. Потому что если все, что сказал Мэтт, правда, то Раят найдет меня в течение нескольких минут.

ГЛАВА 36

РАЯТ

— Поздравляю с бракосочетанием, Раят. — ко мне подходит Грегори и пожимает мне руку.

— Спасибо, сэр, — я делаю глоток шампанского.

— Помни, что я сказал, — кивает он мне. — Что-нибудь нужно. Дай мне знать. Я твой должник.

Я киваю ему и достаю из кармана мобильный телефон. Я замечаю, что Блейк уже давно нет. Положив его в карман, поднимаю голову и осматриваю толпу. В дальнем углу у бара вижу Сару и Ганнера.

Пробираюсь к ним и беру еще один напиток.

— Эй, ребята, вы не видели Блейк? — спрашиваю я.

— Нет, — хмурится Сара. — Я писала ей дважды, но ответа нет.

Ганнер качает головой.

— Но, кстати… гладко, чувак, — он показывает жестом на сцену и маленькое шоу, которое я устроил.

Я ухмыляюсь, но ухмылка исчезает, когда в другом конце зала я замечаю Мэтта. Он стоит, прислонившись спиной к стене с бокалом в руке. От улыбки на его лице моя кожа покрываться мурашками. Когда он вот так просто стоит и смотрит на меня, меня охватывает тревога.

Звонит мой мобильный, и я достаю его. Я вижу, что это заблокированный номер, поэтому поворачиваюсь и, открыв раздвижную стеклянную дверь, выхожу на улицу. Я стою на задней террасе, смотрю на освещенный белыми огнями гигантский бассейн и нажимаю кнопку ответа.

— Алло?

Меня встречает долгое молчание.

— Алло? — снова спрашиваю я, но ничего. — Кто это? — требую я.

— Твоя жена.

От холодного тона, которым были произнесены эти два слова, у меня по спине пробегает холодок, и я застываю на месте.

— Блейк?

— Как ты мог? — ее голос дрожит, говоря мне, что она сердится.

— Как я мог что? — я смотрю вверх и на ухоженный двор. — Где ты?

Блейк грубо смеется.

— Хочешь убедиться, что получил то, за что заплатил?

Я вскидываю голову, и мой пульс учащается.

— Блейк…

— Как ты мог? — рычит она. — Знаешь, я никогда не ждала, что ты меня полюбишь. Но я была настолько глупа, что думала, что ты хотя бы уважаешь меня.

— Где ты? — рычу я сквозь стиснутые зубы. Развернувшись, рывком открываю дверь и вхожу в бальный зал.

— Давно ушла, Раят.

— Куда? — спрашиваю я и, промчавшись через бальный зал, спускаюсь в коридор.

— Ты хочешь поиграть в игры, Раят? Я могу играть. Я могу играть в них весь день напролет.

Я захожу в свою спальню и распахиваю дверь. Оглядевшись, я не вижу в ней Блейк.

— Тебе лучше…

— Что? — перебивает она меня. — Вернуться и поклониться тебе? Ни единого шанса, Раят.

Я замечаю что-то на кровати. Подойдя ближе, я вижу, что это ее обручальное кольцо, сумочка и мобильный телефон. Твою мать! Она убегает.

— Я найду тебя, — выдавливаю я. — Я уже говорил тебе это однажды… и Блейк.

Я делаю глубокий вдох, мои руки дрожат.

— Когда я найду тебя, я притащу тебя обратно за волосы, с пинками и криками. — Я сделаю все, что потребуется. — Не заставляй меня делать тебе больно.

Блейк тихонько смеется, как будто не верит ни единому моему слову. Звук расползается по мне, как раскаленная лава, обжигая кожу, заставляя меня злиться еще больше.



— Ты не можешь найти то, что не можешь отследить, Раят.

О, но я найду.

— Скоро увидимся, миссис Арчер.

— Нет. Не увидимся.

Щелчок.

— Черт побери! — кричу я, швыряя мобильник через всю комнату, и он ударяется о стену, экран разбивается на миллион осколков.

Моя грудь вздымается, и я тяну руки вверх, чтобы сжать волосы в кулак. Неважно, откуда она звонила; она принадлежит мне. Это ничего не меняет. Я верну ее, но ей не понравится, как я это сделаю.

ГЛАВА 37

РАЯТ

Я сижу на черном кожаном диване, облокотившись на колени. В правой руке рассеянно кручу обручальное кольцо.

На внутренней стороне кольца выгравировано «Пока смерть не разлучит нас» — точно такое же, как у моей жены.

Ее нет уже два дня. Ни единого слова, ни единой зацепки о том, куда она пропала. И нет ни малейшего представления, где ее искать. Она исчезла — пуф — как призрак.

Когда я найду ее — а я найду, — мне понадобится вся моя сила, чтобы не убить ее на хрен. Вот как я зол.

В кармане вибрирует мой новый телефон, я достаю его и вижу сообщение с неизвестного номера.

Отрицательно.

Убрав его, я скрежещу зубами. Что ж, это интересно. Но то, чему у меня сейчас нет времени посвящать свою жизнь. Одна проблема за раз.

— Что мы знаем? — спрашивает мой тесть, сидя за столом в своем кабинете с видом на центр Далласа. И снова посреди ночи.

— Ничего, — отвечает Прикетт, сидящий справа от меня.

Я ничего не говорил с тех пор, как узнал, что она решила сбежать. Это кажется бессмысленным, потому что говорить особо нечего.

— Блейк не вернулась в свою квартиру, ее машина стоит на том же месте, что и раньше, а свой сотовый она оставила в доме Лордов вместе с обручальным кольцом, — сообщает сидящий слева от меня Ганнер.

Мой отец вздыхает, стоя у окна от пола до потолка.

— Она просто исчезла.

— Люди просто так не исчезают, — ее отец хлопает руками по столу. Уверен, что Фил тоже хочет ее задушить. — Ей нужны деньги, чтобы выжить.

— Она найдет работу, — предлагает Прикетт.

— Она в жизни не работала ни одного дня. Какие у нее есть навыки? — рявкает он. — Но, если у нее она есть, значит, где-то там есть ее запись.

— Нет, если у нее черная зарплата, — заявляет Ганнер, откинувшись на спинку дивана. — На ум приходят Вегас и стриптизерша.

Я сжимаю руки от его слов, и за такие мысли мне хочется ему врезать.

— Мэтт играл с ней, — говорит мой отец, поворачиваясь к нам. — Он понял, что его шанс с ней упущен, и решил сорвать ее брак с Раятом.

Его взгляд встречается с моими.

— Вероятно, он планировал, что Блейк устроит большую сцену на глазах у всех, но получил нечто лучшее, когда вместо этого она сбежала.

Приехав сюда тридцать минут назад, мы посмотрели запись из моей спальни, на котором были Мэтт с моей женой. Я пересмотрел его уже бесчисленное количество раз. Я понял, что нет ничего такого, что явно указывало на то, куда пропала Блейк.

Но видео не изменило моего мнения о ситуации, в которой она нас оставила. Мне плевать, насколько расстроена из-за меня Блейк; она все равно за это заплатит. Как и Мэтт, но с ним я разберусь позже. Сейчас она — мой главный приоритет.

Фил проводит руками по лицу, делая глубокий вдох.

— Найди ее, — говорит он, взглянув на меня. — Найди ее и верни. Любой ценой, которую ты сочтешь необходимой.

Я киваю. Я все равно планировал так сделать, но спасибо за разрешение.

— Ее главная угроза — это те, кто хочет навредить Раяту, — продолжает он. — Жена Лорда — это та, кого можно использовать против нас. И об этом только что объявили всему проклятому миру.

Браки Лордов всегда заключаются ради власти. Жен похищали с целью получения выкупа. Некоторые были изнасилованы, другие убиты. Любой из наших врагов может увидеть, что у нас есть, и забрать это. Неважно, любит ли пара друг друга или нет. Это все равно влияет на наш мир. Жена — это наша игрушка и одновременно наша слабость.

— Она уязвима там одна.

Фил встает и спихивает со стола компьютер, тот падает на пол.

— БЛЯДЬ! — положив руки на поверхность, он тяжело дышит. — Мы не можем обратиться с этим к прессе. Мы ничего не можем сделать, чтобы общественность узнала, что Блейк пропала. Это навлечет на нас гребаную войну. Кто-то может увидеть Блейк и схватить еще до того, как мы ее найдем.