Страница 9 из 46
– Ты позвонил среди ночи, чтобы говорить о бизнесе?
– Да. Мне кажется, это ключ к разгадке твоих секретов.
– Любопытная стратегия!
– Да, но сейчас я не могу посвятить тебя в детали. Так ты сообщишь причину?
– "Сэнчуари" пользуется успехом у несколько иной категории людей, чем наш отель. Его клиенты любят уединение. В «Хотон-Хаусе» мы привыкли действовать централизованно, и это для нас очень выгодно.
– Ты подумывала о расширении. В связи с чем?
В течение нескольких мгновений она молчала, и до его слуха донесся скрип пружин на кровати. Она была в постели – и он мог быть там же рядом с ней, если бы не его дурацкое самомнение.
Пауэлл поспешно встал с кровати, пока не возникло желания удовлетворить себя самому. Выйдя на балкон, он увидел на залитом лунным светом пляже пару, которая прогуливалась, держась за руки. Вот и он мечтал о том же. О такой же близости. Он хотел принадлежать кому-то и чтобы кто-то принадлежал ему.
– Хотелось сделать что-то новое.
Усилием воли Пауэлл заставил себя вернуться к теме разговора.
– Если будешь работать на «Пак-Маур», у тебя будет полно таких возможностей.
Он хочет купить ее. Ей придется перебраться в Атланту и работать в их штаб-квартире. На его территории. Это даст ему возможность свободно ухаживать за ней.
– Чтобы работать на тебя, мне придется переехать, – мягко проговорила она, как будто боялась сказать лишнее. – Вряд ли мне понравится в Атланте.
– Проблема в этом? – спросил Пауэлл, живо представляя себе Александру в новой должности.
Она была решительно настроена на успех в бизнесе. И она очень постаралась, добиваясь такого процветания для «Хотон-Хауса». Почему ей так не хочется уезжать из Чарлстона?
– Проблема не в этом, а…
Он ждал до тех пор, пока многозначительная тишина не дала ему понять, что ответа не будет.
– Помнишь, мы ведь договорились говорить правду?
– Я забыла, какая у тебя хорошая память, – сухо проговорила Александра.
Черт, она ему нравилась!
– Вообще-то мы обсуждали это всего несколько часов назад.
– Знаю. И с чего я решила, что ты похож на других мужчин?
– Странно. Я думал, ты сразу заметишь, насколько я уникален.
– От скромности ты не умрешь, – заметила Александра.
Пауэлл всегда отличался уверенностью в себе. Родители пытались приучить его предусматривать неудачи, но поскольку проигрывать он не любил, отрицательный исход он старался в расчет не принимать. Хорошо, что Александра узнала об этом сейчас, а не потом.
– Верно. Я знаю свои сильные стороны.
– И какие же они?
– У меня получается все, за что бы я ни взялся, – ласково проговорил Пауэлл.
– Мы все еще говорим о работе? – спросила она.
– Возможно. Так почему же ты не хочешь уезжать из Чарлстона? – спросил Стерлинг, почувствовав, что они уходят от темы.
Или он нащупал нечто важное?
– Потому что не хочу показывать тебе свои слабости.
Он с трудом сглотнул. Лучше, чем кто бы то ни было, Стерлинг понимал, что правда – это обоюдоострое оружие, но он не хотел использовать его против Александры. Он хотел узнать ее секреты, но не для того, чтобы ранить, а чтобы оберегать ее. Но он знал, что испугает ее, если расскажет. Ничего себе психолог выискался!
– Что бы ты ни сказала, это не пойдет дальше моих ушей.
– Да, но только ты последний человек, которому я бы хотела эти секреты доверить, – сказала она.
Стерлинг спиной прислонился к кованому парапету.
– Доверься мне, Александра.
– Не могу – это даст тебе преимущество в дальнейшем.
Она права. Он привык использовать любые сведения о противниках, чтобы добиться желаемого результата. На этот раз он пообещал совету директоров «Пак-Маура» добыть им «Хотон-Хаус» и Александру Хотон.
– Я все равно узнаю, – сказал Пауэлл. – Не перестану копать, пока не выясню все, что мне нужно.
– Спасибо, что предупредил. Почему ты ничего не рассказываешь о себе? Почему эта сделка так важна для тебя?
Эта сделка была так важна, потому что он пообещал совету директоров добыть «Хотон-Хаус» и не мог не сдержать слово. Поэтому-то Пауэлл и сделал такую блистательную карьеру за короткий срок. Это отличало его от других директоров. Он хотел все выяснить, не дать ей сменить тему, но иногда предусмотрительнее отступить.
– Я дал слово.
– Ты мне почти нравишься.
– Я тебе уже нравлюсь. Ты просто боишься это признать.
– Я не боюсь мужчин.
Стерлинг решил, что она лукавит. Но тут внезапно ему на ум пришел ответ на вопрос. Она не боялась ни мужчин, ни женщин, потому что умела манипулировать людьми и добиваться от них того, что ей было нужно.
– Но ты боишься близости!
На другом конце провода повисла тишина.
– Мне пора идти.
Она повесила трубку, а Стерлинг убрал сотовый телефон в карман и устремил взгляд в ночь, пытаясь отыскать в ней ключ к разгадке тайны Александры Хотон.
Джессика Келлер подняла глаза на звук открываемой двери. В кофейню вошли Дэн Хотон и его брат-близнец Брэд. Дэн улыбнулся, и сердце ее бешено заколотилось. Она всегда легко сходилась и расходилась с мужчинами. У нее в жизни было много романов, но с Дэном все было по-другому.
Ни одна часть тела у него не была проколота, и одевался он как ходячая реклама Ральфа Лорена. Прикрывавшие шею светлые волосы сегодня растрепались на ветру. Она любила их мягкость, и только сегодня утром перебирала их в руках, когда он поцеловал ее на прощание перед дверью кафе.
Она была счастлива видеть Дэна, а вот его брата-близнеца – наоборот. Брэд вел себя очень дружелюбно, и с ним было весело проводить время в течение первых шести месяцев их с Дэном романа, но с тех пор, как несколько недель назад они стали жить вместе, Брэд не упускал случая съязвить в ее присутствии.
Джессика начала готовить двойной эспрессо для Дэна и латте для Брэда. Когда они подошли к прилавку, оба напитка уже ждали их. Она до сих пор поверить не могла, что Дэн влюблен в нее так же, как и она в него.
Она стала менеджером этого кафе после трех лет работы и учебы в колледже. И Дэну нравилось, что она пробилась с самого низа, делая для этого все возможное. Большинство мужчин, с которыми она встречалась до Дэна, не противились тому, что она работала как лошадь до тех пор, пока она могла помогать им материально.
– Привет, малышка, – поздоровался Дэн своим низким сексуальным голосом с южным акцентом, наклонившись через прилавок, как если бы он собирался поцеловать ее.
Джессика помотала головой и сделала шаг назад. Если он начнет ее целовать, то она уже не сможет работать. Все оставшееся до конца рабочего дня время она будет мечтать о том, как они могли бы заняться любовью на прилавке у кассы.
– Дэн, что ты делаешь?
– Еду в отель покататься на гидроцикле. Ты не сможешь присоединиться?
– Нет, а то меня уволят. Работы полно.
– Тогда я туда и обратно. Как ты смотришь на то, чтобы поужинать сегодня у моих родителей?
«Мне страшно, – подумала Джессика. – Очень страшно».
Она была провинциальной девочкой, выросшей в доме на колесах. Очень милом, правда, но все же не о такой родословной для невесты своего сына мечтают Хотоны. Она вообще не понимала, что Дэн в ней нашел.
Она впервые познакомилась с Присциллой и Бертом несколько месяцев назад, и они были очень милы с ней. Они провели целый день на небольшом курортном островке, наслаждаясь едой и хорошей погодой.
– Не знаю… не уверена.
Ехать к ним домой не то же самое, что на пикник. Тем более это будет их первая встреча с тех пор, как они с Дэном стали жить вместе. Если уж отношение к ней Брэда настолько изменилось, страшно даже представить, как поведут себя его родители.
– Можешь выйти на пять минут? Я хочу поговорить с тобой наедине.
Джессике вовсе не улыбалось говорить с Дэном наедине. Он уговорит ее поехать в дом к его родителям, и она влипнет. Точно так же он уговорил ее выехать из квартиры и перебраться жить к нему в дом, хотя она обещала себе не связывать свою жизнь с мужчинами до окончания колледжа. Она боялась повторить ошибки своей матери – та вышла замуж в девятнадцать лет и к двадцати одному году имела уже двоих детей.