Страница 5 из 6
‒ А чем ты завиваешь волосы?
Фрэнни улыбнулась и пообещала всё рассказать.
Надев укороченное платье, едва прикрывающее колени, девушка вскоре пришла в спальню юной. Та уже ожидала, сидя за туалетным столиком. Ее волосы, в которых мелькала седина, были распущены. Фрэнни крайне удивили седые волосы юной барышни. Щипцы для завивки нужно было нагреть, для этого гостья воспользовалась обычным огнем в камине.
‒ Чтобы понять, что щипцы нагрелись до нужной безопасной температуры, нужно ими коснуться бумаги. Если бумага румянится, значит, всё готово, ‒ пояснила Фрэнни и также предупредила быть осторожной.
Она завила одну прядь и показала юной. Мэрион очень понравилось, получилась аккуратная спиралька вместо торчащих кудрей после бигудей. Вот только волосы ее были слишком длинные, не хватало щипцов.
‒ Мне надоела длина моих волос, ‒ вдруг сказала опечаленная и разом недовольная Мэрион. ‒ Я хочу прическу, как у тебя…
Фрэнни вздохнула, но ничем тут не могла помочь.
‒ Попробуй попросить матушку… ‒ произнесла она без энтузиазма.
Мэрион дернула головой. А еще у нее частенько был приоткрыт рот.
‒ Без толку ее о чем-либо просить, ‒ ответила юная.
Фрэнни завила еще пряди, пока Мэрион достала из шкатулки записку и показала.
‒ Это пишет мой тайный поклонник, ‒ прошептала слегка возбужденная юная. ‒ О нем никто не знает…
Фрэнни удивленно хлопала глазами. Она увидела почерк с необычным наклоном.
‒ Он левша, ‒ пояснила вдруг Мэрион.
‒ А почему о нем никто не знает? ‒ поинтересовалась гостья.
‒ Потому что он причастен к одному инциденту… Это был пожар… Но ты никому не рассказывай…
‒ О, конечно, ‒ тотчас уверила Фрэнни.
В открытых дверях появился лакей и монотонно сообщил:
‒ Мисс Фрэнни, вас ожидает в саду миледи.
Девушка закатила глаза, однако повернулась и поблагодарила Гарета. Она оставила Мэрион щипцы. Перед уходом та спросила, можно ли будет посмотреть ее наряды, на что Фрэнни безусловно согласилась.
В саду на тропе стояла деловая миледи, с одной стороны у нее на груди лежал кот, с другой ‒ меховой боа. Фрэнни недовольно вздохнула из-за кота. Однако подошла служанка и забрала его. «Неужели, какая милость!» ‒ с внутренними эмоциями подумала гостья.
‒ Только настроимся на позитивный лад, я не хочу ссориться, ‒ с улыбкой сказала Констенс.
‒ О, конечно, ‒ с радостью приняла Фрэнни и была приятно удивлена.
Но недолго.
‒ У вас аллергия на всех животных или только кошки провинились? ‒ следом задала вопрос дама со своей коронной колкостью.
Фрэнни держала себя в руках, а эмоции на замке.
‒ Только на кошачью шерсть, миледи, ‒ выдержанно ответила она.
Констенс покивала, держа голову слегка приподнятой.
‒ Значит, вы играете в уличном театре? ‒ вроде как уточнила дама.
‒ В разных театрах…
‒ Да, но в лондонском большом театре вас вряд ли можно увидеть, не так ли?
‒ Так…
‒ Этот автомобиль ваш… ‒ заключила Констенс, держа сложенные ладони на весу. ‒ Заработали сами, играя в посредственных театрах?
Фрэнни уже дышала тяжелее, эмоции одолевали. Миледи, точно кобра, которая как только открывает пасть, то сразу же брызжет ядом.
‒ Мне его подарили…
Констенс выпучила глаза и тотчас оживилась.
‒ Ах вот как. И кто же? Благодарный зритель?
‒ Мой первый муж, ‒ откровенно сказала Фрэнни.
Миледи едва не хватил удар, нервная улыбка, а точнее, оскал будто застыли на ее лице.
‒ Даже так… И что же случилось с первым мужем? ‒ не могла не спросить она.
‒ Он умер, миледи.
‒ Как удачно… ‒ пробормотала Констенс, отвернув голову к кусту роз.
‒ Простите? ‒ с возмущением уточнила Фрэнни.
Дама вернула внимание и с улыбкой сказала иное:
‒ Сегодня мы будет кататься на лошадях, надеюсь, у вас есть надлежащий наряд, дабы в таком коротком платье вдруг не обнажились знаменитые панталоны… ‒ закончив, Констенс тихонько посмеялась с сомкнутыми губами и отвернулась для ухода.
Фрэнни провожала мать жениха взглядом исподлобья, в глазах то и дело норовили показаться слезы. Поведение дамы было оскорбительным и обидным.
Фрэнни быстрым шагом направилась к себе. Она открыла сумку в поисках портсигара. Однако не могли найти. Появился Джон и с широкой улыбкой поприветствовал.
‒ Ты не видел мой портсигар? ‒ спросила его озадаченная Фрэнни.
‒ Нет, ты потеряла?
‒ Я ничего не потеряла, он лежал в сумке, а теперь его нет… ‒ взвинченно ответила девушка, суетясь вокруг.
Внезапно она вспомнила, как Мэрион спрашивала о платьях. Наверняка это именно она тихонько приходила, пока гостья отсутствовала.
‒ Джон, что с твоей сестрой? ‒ задала вопрос девушка, подойдя.
Молодой человек посмотрел в глаза невесте, а затем отвел голову и сделал шаг в сторону.
‒ Ничего особенного, просто неврастения… ‒ ответил он без былой радости.
‒ Ее чем-то лечат?
‒ Ей давал доктор успокаивающую настойку. Тебе не стоит об этом беспокоиться, ‒ сказал Джон на серьезной ноте.
Фрэнни увидела, что жених заметно опечалился, тема оказалась для него неприятная.
‒ Хорошо. Прости… ‒ ответила девушка, коснувшись его руки.
Тогда Джон повеселел и предложил показать ей коллекции его отца. Фрэнни непременно согласилась. Мистер Кроули воспринялся ею вполне приветливым человеком и встретил радушно.
Алан коллекционировал изделия из кожи, кости, камней и прочего. В специально комнате во всю стену располагался шкаф с полками и стеклянными дверцами, на них были разложены перчатки разных окрасов и видов. В другом стеклянном шкафу располагались ремни, кожаные браслеты со вставками и без, повязки на голову или шею, лежало изделие, напоминающее сумку в прямоугольной форме, с вырезами. Некоторые вещи были особенно диковинными. Фрэнни рассматривала с огромным интересом.
‒ Здесь многое от индейцев и индусов, что-то отцу привозили на заказ, что-то он покупал и даже обменивал, ‒ рассказывал Джон. ‒ Вот это украшение в виде нити с шариками и овальной костью отец получил, отдав взамен дорогой фарфоровый сервиз…
Фрэнни подошла поглядеть на изделие, за которое была заплачена большая сумма. Ее смутило, ибо вещица выглядит не очень-то интригующей и явно недорогой. Внезапно она кое-что увидела и хихикнула.
‒ Что такое, дорогая? ‒ с улыбкой спросил Джон.
‒ Да так… ничего… просто одна вещица мне напомнила… ‒ засмущалась девушка. ‒ Забудь…
Она отошла, а юноша подошел и взглянул. Его одолел смех. На полке лежал вроде как декоративный нож или подобное, однако по форме напоминал мужской орган.
‒ Вот это индейцы… ‒ пошутил Джон.
Фрэнни раскраснелась и отвлеклась на одежду. В коллекции милорда были туники, шаровары, индийские сари и обувь разных туземцев. Каждая вещь обладала уникальными рисунками или вышивками, была украшена бусами, камнями или изделиям из костей. Были полки с подвесками, некоторые напомнили Фрэнни ту, увиденную на мистере Кроули за столом.
‒ Как интересно. Твой отец необычайный человек, ‒ изумлялась девушка.
‒ Чем еще заниматься безработному богачу… ‒ юморил Джон.
Пара вышла из комнаты и направилась вниз. В коридоре раздавались громкие голоса. Парадные двери были открыты, возле стоял лакей, неподалеку мистер и миссис Кроули и племянница миледи.
‒ Снова эту дрянь принесли! ‒ возмущалась Констенс.
На полу стояла коробка. Мэйбл попыталась заглянуть, морща нос. Лакей спокойно предупредил, что лучше не нужно, иначе юной леди может стать плохо. Мистер Кроули спросил лакея:
‒ А записка тоже есть?
Гарет кивнул и подал милорду свернутый лист. Спустились Фрэнни и Джон. Сын подошел к отцу и поинтересовался о происходящем.
‒ Какой-то недоумок присылает то мертвых птиц, то животных в коробках и всегда кладет записку. Вот, почитай, ‒ ответил отец и подал лист.
Рядом с Джоном остановилась Фрэнни и увидела в записке короткий текст: «Ты знаешь, что это значит».