Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 14

Хмурясь, он отмечал места, где в текст перевода следовало добавить негодующие замечания в адрес Дионизия. Фальшивые замечания в мой фальшивый перевод.

– Вы не боитесь, что Алали рассердится на вас за искажение правды? – не сдержалась я. Хотя, конечно, кто бы говорил. Интересно узнать, на кого богиня рассердится сильнее, на меня или на Клетуса?

Император не оторвал взгляда от рукописи, только махнул рукой.

– Алали пряталась в Истензии, потому что Дионизий её оскорбил. Я не верю в благословение. Если богиня на кого и рассердится, то на Дионизия.

К моему удивлению, мне на помощь пришёл агент военного ведомства.

– Говорят, в храме богини загорелся священный огонь, – сказал он задумчиво. – Я послал человека в центр города, и он подтвердил, что народ обсуждает и другие чудеса.

За последние сутки по столице разошлось множество слухов. Я, может, и поверила бы в священный огонь, облака в форме лилий и лицо Алали в морской пене, если бы не была автором одного из подобных слухов. Однако на Клетуса это произвело впечатление. Он поморщился и неуверенно поскрёб бумагу ногтем большого пальца. Похоже, ему – беспринципному и лживому – вдруг стало боязно подделывать слова богини в письменном виде, учитывая, что она может быть где-то поблизости. Знал бы он, что держит в руках подделку! Причём качественную подделку, трактат получился отменный.

Агент посмотрел на меня тяжёлым взглядом, словно придавил к стулу.

– Дионизий может потребовать, чтобы ты объяснила каждый символ. Если мы добавим текст к переводу, ты сможешь сопоставить его с какими-нибудь символами?

– Это будет очень трудно, – уверенно солгала я. На самом деле, я могу придумать объяснение любому тексту, однако не хочу передавать Дионизию лживые угрозы и проклятия от имени богини.

Агент повернулся к Клетусу, и я выдохнула с облегчением. Пусть давит взглядом на императора, а не на меня.

– Дионизий тянет время и ищет способ нас обмануть. Договариваться надо не с ним, а с… – Агент покосился на меня и не стал пояснять. Но Клетус его понял, кивнул. Очевидно, что переговоры с оппозицией в самом разгаре. – Если мы отдадим им дневник в обмен на долину, то нас обвинить не в чем. Пусть они подделают перевод, это будет на их совести. А полагаться на Дионизия нет смысла, его время ушло, – закончил агент.

Какое-то время Клетус задумчиво хмурился, потом хлопнул себя по колену.

– Знаешь что, Наталия? Отдай-ка эти страницы как есть. Дионизий ожидает, что мы сунем ему подделку, так пусть удивится, что здесь нет ничего крамольного. Это собьёт его с толку. И помаши линеечками перед его носом, объясни пару символов, чтобы он понял, что это не подделка. А когда спросит про то, что дальше, подтвердишь, что на следующих страницах Алали проклинает его и обвиняет во всех грехах. Но больше ничего не говори и не показывай. Скажешь, что завтра я всё ему объясню. – Клетус повернулся к агенту и повёл плечом. – А если завтра Дионизий не согласится, то… пойдём другим путём.

Агент медленно кивнул, и оба посмотрели на меня.

– Не позволяй Дионизию ничего лишнего, пока не договоримся, – небрежно бросил Клетус. – Он с тебя глаз не сводит. Если станет соблазнять, пообещай, что отдашься, когда подпишет договор.

Скрипя зубами, я понесла мой трактат королю Шиана в сопровождении десятки охранников. Ох, Алали! Умоляю, вмешайся и забери дневник, чтобы я могла вернуться домой! Ну, или если захочешь, можешь подарить мне долину Северных озёр. Прочитай мой трактат, в нём есть интересные идеи по её обустройству.

– Здесь первые десять страниц дневника, – объяснила я, не дрогнув под суровым взглядом Анри.

Пробежав взглядом первую страницу, он нахмурился.

– Можете пока идти, но если у меня появятся вопросы… – многозначительно замолчал.

– Уверена, что вы сможете меня найти.

Я всего лишь женщина, и мне понравилось, как позапрошлым вечером он перемахнул через перила балкона. Если он сделает это ещё раз, то кто знает, может, мы подружимся.





Как будто услышав мои пожелания, через несколько часов Анри повторил сей впечатляющий трюк. Не знаю, что он делал всё это время, ведь страниц всего десять. Может, с кем-то советовался. Может, подписывал дарственную на моё имя и теперь пришёл, чтобы подарить мне долину Северных озёр.

Предусмотрительно отодвинув бокал, я приветствовала короля самой невинной улыбкой в моём арсенале.

– У вас появились вопросы по переводу?

– Нет никаких вопросов, но я пришёл выразить несогласие. Восемьсот человек – это слишком много для долины Северных озёр. Даже если заселить и побережье, и низину, всё равно больше пяти сотен не поместится. Я не допущу столпотворения на моей земле.

– Попытайтесь обратиться к Алали и изменить её мнение насчёт заселения.

Бросив взгляд на стоящую у дверей охрану, Анри обнял меня за талию и ткнулся носом в висок.

Я бы влепила ему пощёчину, но его последующие слова заставили забыть о неподобающих интимностях.

– Этот трактат написали вы, а не богиня. Это не перевод, а научная работа. Может, мы с Алали и не близки, но я хорошо знаком с её стилем и взглядами на жизнь в Шиане. Неужели вы не догадываетесь, что я читал переводы других её текстов? Вы подсунули ти Шарриану эту писанину, а теперь пытаетесь продать её мне. На что вы рассчитываете?

Всё это было сказано тихо, но в шёпоте ощущалась холодная ярость. Руки Анри замерли на моей талии, его дыхание теребило кудряшки на виске. Со стороны можно решить, что он пытается меня соблазнить. А может, и пытается? Всё что угодно для достижения цели.

Он неглуп, что радует и огорчает одновременно. Что ж, пришло время сделать выбор. Если я останусь на стороне Клетуса, то меня либо продадут оппозиции вместе с дневником, либо… будет ещё хуже. А если я перейду на сторону Анри, придётся доверить ему тайну Алали.

Охранник шагнул ближе к нам. Он не расслышал сказанное королём Шиана, и ему это не нравилось. Клетус хоть и доверял мне, но… не очень.

Удерживая меня, Анри сунул руку в карман. Раздался хруст. Охранник постоял рядом ещё несколько секунд, потом вернулся в комнату к остальным.

– Не знаю, как много вы знаете о Шиане, но здесь очень развита магия. Намного лучше, чем в Истензии. Сентию удалось снять блокатор магии, наложенный магами Клетуса. Одна из наших недавних разработок – полог отвлечения. Благодаря этому, ваша охрана утратила бдительность. Увы, рядом с магами Клетуса полог не раскроешь, они сразу почуют неладное, но у нас есть несколько минут, чтобы поговорить.

– Что вы предлагаете? – Я попыталась отстраниться, но Анри удержал меня на месте.

– Стойте рядом, а то полог подействует и на вас. Я хочу увидеть перевод, который соответствует названию “Однажды. Не ты. Не я”.

– С чего вы решили, что название не подходит? Однажды кто-то обустроит долину. Кто-то, но не богиня и не мы. – Мои губы непроизвольно изогнулись в усмешке, однако Анри не улыбнулся.

– Предоставьте мне подлинный перевод, и тогда никто не узнает о вашем обмане, – сказал с нотой угрозы. – Если бы вы подделали перевод по приказу Клетуса, то написали бы обо мне всякие гадости, а значит, у вас свои мотивы. Интересно, какие.

– Могу ли я поинтересоваться, с какой стати вы меня обнимаете? Можно стоять рядом, не касаясь друг друга.

– Неужели? А мне доложили, что Клетус поручил вам меня соблазнить и вы согласились. Как только мы закончим, от вас потребуют отчёт.

– Я не собиралась вас соблазнять.

– Не лгите! – Анри поморщился. Он всё ещё обнимал меня за талию, но в этом не было ничего интимного, как будто я прислонилась к холодной стене. – Раз уж вам поручили меня соблазнить, это даёт нам возможность некоторого уединения. У меня есть для вас предложение. Думаю, оно вам понравится. В настоящий момент в долине Северных озёр живут всего три десятка людей, и условия их жизни достаточно тяжёлые, особенно зимой. Не скрою, ваш трактат произвёл на меня впечатление. Я подарю вам гражданство Шиана и участок земли в долине и поставлю вас во главе обустройства. Если судить не по вашему поведению, а по трактату, то вы умны, справедливы и внимательны к человеческим нуждам. Мне нужны такие люди, как вы.