Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 146

Самый крупный «скакун», на котором ехал Смит, не выдержал и выбросил длинный раздвоенный язык, лизнув мальчишку по щеке.

— Мамочка… — прошептал тот, впрочем, не делая попыток сбежать.

Остальные ящерицы, возмущенно шипя — а чего это все пробуют, а им нельзя?! — попытались пробиться вперед, услышали гневный окрик хозяев, и, прижав уши — которых у них не было, но ящерицы честно попытались — сделали вид, что им всякие там мелкие двуногие не больно-то и интересны.

— Привяжи и дай корма, — Сардж спрыгнул со своей ящерицы и бросил поводья мальчишке.

— Ааа… что они едят? — тот посмотрел в глаза незнакомцев в необычной одежде — у него что, глаза светятся?! — и было видно, что ответ «траву и сено» придет в голову в самую последнюю очередь.

— Они травоядные.

Ящерица Кена, вертлявая и шкодливая, как и он сам, не удержалась и оставила своим длинным языком влажный след на другой щеке мальчишки.

* * *

— Вечер в хату.

— Кен… Добрый вечер, уважаемый.

— Добрый-то он добрый… — задумчиво произнес хозяин трактира из-за стойки. Был он, как и положено настоящему трактирщику, бородатым, широкоплечим, с полотенцем на плече. Впрочем, первые две приметы также объяснялись расой трактирщика.

Он был гномом.

— Вот только скажи мне, незнакомец, ты меня и вправду уважаешь?

— Разумеется, — осторожно произнес Сардж.

— Тогда почему вы приперлись в мой трактир с оружием?

— Оружие мы оставили снаружи.

— А это у вас в руках что?

Шефанго переглянулись, потом посмотрели на свои «винчестеры», которые, разумеется, нигде не оставляли. Так как полагали, что никто из местных не опознает в них оружия.

— Весла такие, — с улыбкой ответил Кен.

— Тогда сделаем так, господа моряки: или вы берете свои весла и гребете отсюда, или вешаете их на вешалку у двери…

Трактирщик указал на кованные крючья, на которых можно было повесить не только какой-нибудь плащ, но и каменного голема.

— … и тогда — добро пожаловать в трактир дядюшки Миуса.

Он проследил за тем, как шефанго развесили оружие на вешалке.

— И вон у той вашей подружки под юбкой пара кинжалов, пусть тоже оставит.

Все посмотрели на Ракшу. Та меланхолично пожала плечами, приподняла юбку и повесила кинжалы рядом с «винчестером». Все три.

— Я из клана Стального кулака, — трактирщик взял полотенце и принялся протирать кружки, давая понять, что таки добро пожаловать, — Мы оружие за милю чуем.

Лицо Ракши осталось спокойным. Настолько спокойным, что Рогиэль не засомневался в том, что без оружия она не осталась.





— А почему ваш клан так называется? — влез неугомонный Кен. После чего получил сразу четыре тычка в бок и демонстративно обиделся. Кстати, пострадал он напрасно — гномы любили похвалиться историей своего клана, так что сейчас их ждет увлекательная история…

В этот момент треклятый гном ловко взмахнул полотенцем и прибил таракана, глазами которого Рогиэль наблюдал за происходящим. Так что архимаг так и не услышал, отчего же этот гномий клан так называется.

Впрочем, он эту историю знал и так.

* * *

Помимо шефанго, ожидавших горячего и разминавшихся копченым окороком, который они самостоятельно нарезали выданным им кухонным ножом — что, учитывая таланты шефанго, лишало оставление оружия у входа всякого смысла — в трактире находились еще несколько группок.

Троица молодых ребят в серой дорожной одежде, игравших в кости, но лениво, без азарта. Впрочем, по некоторым ухваткам можно было понять, что азарта у них нет, потому что нет жертвы.

Пара стражников, неторопливо, под хорошую мясную закуску и приятный разговор, наливавшихся пивом.

И пятерка бородатых здоровяков в кожаных куртках, которые мрачно смотрели в сторону шефанго. Чем-то те им сразу не понравились. Впрочем, сами шефанго этакого пристального внимания к себе не замечали...

— Сардж, — тихо, почти не шевеля губами, произнесла по-русски Багира, — что думаешь про байкеров?

— Хотят показать, что они главные быки в здешнем стаде, а на стражников нарываться им ссыкотно. Мы — самая подходящая жертва.

— Почему мы?

— Мы тощие, мы неместные, мы не люди, и у нас есть женщины.

В этот момент самый здоровенный «кожаный» — кажется, в здешних местах эта одежда что-то означала, но Рогиэлю было лень вспоминать обычаи всяких мелких королевств — поднялся и, качнувшись, шагнул к столу шефанго.

— Эй, вы, чернявые, в нашем королевстве на нашем языке говорите, а не по-своему гыркайте!

— Поговорим или сразу? — спросил у Сарджа Кен, сидевший спиной к подошедшему. Собственно, над ним незваный борец за языковую чистоту сейчас и нависал.

— Сначала поговорим, потом танцы. Дядюшка Миус, — все так же игнорируя «гостя» обратился к трактирщику Сардж, — Что в ваших правилах сказано про драки?

Обратился на гномьем диалекте, отчего дядюшка поднял кустистые брови. Но явно был доволен.

— За все платит проигравший.

В стол врезался волосатый кулак, только окорок, безжалостно обожранный со всех сторон, подпрыгнул на тарелке:

— Я сказал, по-нашему говорите!!!

— Простите,— поднял вверх голову Кен, — разве мы кому-то мешаем?

— Куда ты меня сейчас послал?!

Демонстрируя всю глубину своего возмущения, здоровяк сплюнул. Прямо на стол. После чего потянулся к воротнику плаща Кена. К некоторому удивлению бородатого, того на месте не оказалось. Ни воротника. Ни плаща. Ни Кена.

— А?

Всё, что успел произнести бородач, прежде чем возникший в него за плечом Кен впечатал его лицом в доски стола.

— Вот и поели, — грустно сказала Банни, успевшая подхватить окорок за секунду до встречи лица со столом.