Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 44



Дон Мартенс и Эмили Минтон

«Колыбельная виски»

Серия: Песни о любви. Книга первая

Перевод: Мари (пролог — 16 гл.), Виктория Горкушенко (17 гл. — эпилог)

Редактура: Наталья Губачёва (пролог — 16 гл.), Ольга А (17 гл.), Sunshine (18 гл. — эпилог)

Обложка: Ленчик Lisi4ka Кулажко

Вычитка: Виктория Горкушенко

Оформление: Виктория Горкушенко

Пролог

Джули

Я как раз заканчивала готовить торт ко дню рождения Джейса. Его любимый шоколадный торт с ванильным пудингом. Мы живем вместе уже три года, но лишь при одной мысли о нем я чувствую, как бабочки порхают в животе.

Мы с Джейсом были знакомы с детства, но не встречались до тех пор, пока я не стала девятиклассницей, а он выпускником. Я помню, как разговаривала со своими лучшими подругами, Кристен и Бек, когда он подошел и предложил мне встречаться. Джейс сказал, что я проведу вечер с ним.

С тех пор мы были неразлучны.

Он был и остается самым сексуальным парнем, которого я когда-либо видела. У него густые светло-каштановые волосы длиной чуть ниже подбородка и красивые темно-карие глаза, которые сияют, когда он смеется, но становятся почти черными, когда мы занимаемся любовью. Джейс высокий, чуть больше шести футов, стройный, но достаточно мускулистый. Он был звездой в школьной команде по футболу. Его хотели все девушки, и я не могла поверить, что он хотел лишь меня. Иногда я все еще не верю.

Я была обыкновенной девушкой, которую не интересовало ничего, кроме учебы. Я была застенчивой, тихой и немного замкнутой. У меня была лишь пара подруг, Кристен и Бек, и лишь они понимали меня. Кристен — моя кузина, но, на самом деле, она больше, чем просто сестра. Мы с братом жили в их семье, с тех пор как мне исполнилось семь лет. Моя мама сбежала с каким-то дальнобойщиком, оставив нас с Брэндоном одних в маленьком трейлере. Ему было всего лишь девять лет, но он старался изо всех сил, чтобы позаботиться обо мне. Через три дня после того, как ушла мама, у нас закончилась еда; на следующий день нас забрал отдел по защите детей. С тех пор мы никогда не видели маму.

У меня не было фотографий отца. Честно говоря, я думаю, что мама даже не знала, кто был нашим отцом. К счастью, мамин брат Мак испытывал к нам больше теплых чувств, чем она сама. Они с женой приютили нас. У них уже было двое детей: Кристен и Уилл. Мы не встречались с ними до того, как перебрались в их дом. Несмотря на это, нам не потребовалось много времени, чтобы стать одной большой семьей.

Через год после того, как мы с Джейсом начали встречаться, он подарил мне армейский жетон своего дедушки, который носил с детства. Он вручил мне жетон и сказал, что его может носить только дорогой его сердцу человек, и теперь я стала для него таковой. И, когда люди увидят этот жетон на мне, они будут знать, что я принадлежу Джейсу. С тех пор я носила жетон каждый день.

Когда я была в выпускном классе, мы стали жить вместе. Дядя с тетей были шокированы, когда я сообщила о том, что хочу переехать к Джейсу. Они знали его, и отец Джеймса с дядей Маком были лучшими друзьями, но все равно они были против моего переезда, ведь мы с Брэндоном были частью их семьи, а семью нужно оберегать. После многочисленных и продолжительных уговоров, дядя Мак и тетя Энджи смирились, и позволили мне переехать к Джейсу, но после того, как «поговорили» с ним. Мне запретили присутствовать во время этого разговора; не знаю, о чем они говорили с Джейсом, но он вышел из комнаты белый, как полотно. Неделю спустя мне помогли собрать вещи и переехать к Джейсу. С тех пор у нас началось наше собственное «жили долго и счастливо».

Джейс работает в автомастерской у отца. Он приходит домой, пропахший топливом и покрытый машинным маслом, зато ему хорошо платят. Его братья работают там же, и, я думаю, ему нравится каждый день находиться рядом с ними. Похоже, что Джейс всё время работает, но он доволен. А это много для меня значит.

После уборки на кухне я направляюсь в спальню, и надеваю новое голубое платье длиной до колен. Я смотрю на себя в зеркало, и мне нравится то, что я там вижу. Платье удачно подчеркивает все изгибы моего тела, но не показывает ничего лишнего. Бек сказала, что у меня есть лишний вес, и я попыталась сесть на диету. Я сбросила несколько килограммов, но думаю, что Джейс этого даже не заметил.

Бек делала мне много замечаний, и они были неутешительными. Например, я поправилась, у меня сальные волосы, я слишком навязчива с Джейсом; список можно было продолжать бесконечно. Я не знаю, почему она так поступала, но уверена в том, что устала от этого.



Я поправляю свои длинные темно-каштановые волосы, напоследок бросаю взгляд в зеркало, и направляюсь к лестнице. Я хотела сделать сюрприз Джейсу на работе. До этого я никогда раньше не устраивала сюрпризов, но думаю, что ему понравится. Сегодня ему исполнилось двадцать два года. Это первый день рождения после смерти его матери, и я хочу быть уверена, что он станет лучшим из всех, что у него были до этого.

У Джейса был очень трудный период после смерти Мишель, но он не хотел говорить об этом. Прошел почти год, но он по-прежнему даже не упоминает о ней. Он стал много пить. Даже были один или два раза, когда он не пришел ночевать.

Я начала волноваться, но тетя Энджи сказала, что каждый человек переживает потерю по-своему. Поэтому я стараюсь дать ему немного свободы, но это очень трудно — смотреть, как он страдает, и не иметь возможности помочь.

Я забираюсь на водительское сидение, и ставлю праздничный торт на пассажирское. Представляю, как он удивится, увидев меня на пороге автомастерской с тортом в руках.

Он любит мои торты, но меня он любит больше. Я знаю, что он будет рад увидеть меня, но он будет просто счастлив, когда узнает, что находится под моим платьем.

Я останавливаюсь на парковке и направляюсь внутрь. Первое, что я замечаю — Джейса нигде нет. И это выглядит странно; я думала, что он будет на своем рабочем месте. Я машу ребятам рукой в знак приветствия, но мне никто не машет в ответ. Ни один из них даже не смотрит на меня. Даже Шейн, младший брат Джейса, отводит взгляд. Я не знаю в чём дело, но чувствую, что здесь что-то неладно. В животе снова порхают бабочки, но на этот раз они не предвещают ничего хорошего.

Сердце начинает биться чаще, и я чувствую, как у меня поднимается температура. Затем я слышу звуки, доносящиеся из кабинета, и иду туда. Как только я открываю дверь, мое сердце разрывается на части. Штаны Джейса приспущены до стоп, а пара длинных ног обхватывает его талию.

Они устроились на столе его отца, и действуют настолько жестко, что стол под ними скрипит.

— Да, Джейс, жестче, — стонет девушка. — Трахни меня так, как еще не трахал свою маленькую Джули.

О Боже, это Бек!

Джейс рычит, и ускоряется. У меня же начинает кружиться голова, и сводит желудок.

Как они могли поступить так со мной?

Я чувствую, как к горлу подступает тошнота. Может все это мне кажется, ведь Джейс не мог так со мной обойтись. Я еще раз заглядываю в комнату, и убеждаюсь, что все происходящее — не сон.

Лучшая подруга с моим парнем крутят шашни у меня за спиной!

Я стараюсь как можно тише выйти за дверь, чтобы они не услышали меня, и упираюсь спиной в грудь Шейна. Он кладет руку мне на поясницу и ведет чуть дальше по коридору.

Он опускает руку и смотрит на меня. На его лице появляется жалость.

— Мне жаль, Джули, — произносит Шейн. — Мне следовало остановить тебя. Ты не должна была видеть это, но, думаю, что ты заслуживаешь знать правду.

Я смотрю на него и качаю головой.

— Это не твоя вина, — мой голос дрожит. — Не мог бы ты сделать мне одолжение?

— Все, что попросишь, Джули.